Перейти к содержанию

Mister Пронька

Проверена
Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Мистер Пронька (мультфильм)»)
Mister Пронька
Статья в Википедии

«Mister Пронька» — мультфильм 1991 года. Экранизация сказки Бориса Шергина «Пронька Грезной».

Цитаты

[править]

Раёшник

[править]
  • Невереятная история про Грезнего Прония! Про пари американско, про семейство царско. Про меньших братьёв-ковыбо́ев, похожих, как два куска обоев! Про брата их старшого, богача большого.
  • Здрасте, гражда́не разные: дельные и праздные, тверезые и пьяные, скромные и рьяные, молодые и старые, (показывает) полные и сухопарые!
  • К райку подходите, историю слухайте и смотрите! Глазки разшурте, ухи́ продуйте, голову нагните, в панораму зрите. Да денежки платите!
  • За медный пятак покажу всё — (показывает) этак и так! У кого валюта есть, тому особый показ и честь.
  • В некетереем царстве, в соединенно-штатском осударстве, за морем, за окияном, за островом Буяном, где растуть бананы, жили брата́ны-американы.
  • А это — Стату́я Свобода. Стоить у са́мого в Америку входа. Встречаеть и провожаеть, и никому зла не желаеть.
  • А брата́ны меньшие, ковыбо́и-то лихие, корова́м хвосты крутять, по трактирам кутять.
  • Сейчас он будеть говорить, а я с мериканского переводить.
  • Это, извольте, называется ероплан. Управляеть им старшой американ. Быстро мчится, в Россию стремится.
  • А это, изволите смотреть, рассматривать… Санкт-Петербурх. В ём много модниц и… мух.
  • А этот джентельмен — базарного общества член, сувенёрами торгует, глядишь, кого и надует.
  • А это, извольте, летучий корабь! Прозывается дерижабь! Товары из Америки привёз, выгружает целый воз.
  • А этот усатый голштинец готовит нашему царю нехороший гостинец!
  • Кто смотрел, не совел — тому адью-сь, а то надоесть боюсь, хе-хе-хе!
  • Финита ля конец! Кто смотрел, молодец.

Пронька

[править]
  • Приехал из Америки на зелёном венике. Веник стрепался, а я здесь остался!
  • Ну, Проня, держись: начинается нова жизть.
  • Грязь — не сало, потёр — и отстало!
  • Вы и так в долгу, что в море: ни дна, ни берегов.
  • Ох-ох-ошеньки, одолели вошеньки! Терпеть нету моченьки!
  • А, плевать на пари американско! Ну его в баню! Пойду в баню!
  • Прощевай, Сэм. Гуд бай насовсем!

Царь

[править]
  • Ах ты, тудыть-растудыть, истервент уса́той! На сувернитет наш зарисся!
  • Попал, стервец, в самый венец.
  • Тута соседня держава войной погрозила. Одолжите, пожалуйста, полдесятка мильёнчиков на милитарицкие цели. Надо крепостям ремонт, надо ерапланы лепить, выпускать удушливы газы…
  • Ты меня не заганывай в тоску, эксплуататор-кооператор!
  • Только вернитесь в Россию, фурсетки-диссидентки! Тьфу на вас!

Младшая царевна

[править]
  • Плевать я хотела — тьфу! С Эйфелёвой башни — тьфу! Что там обоже да уваже! Вы мне справку представьте, в каких он капиталах, кака́ недвижимость и каки́ про́центы с бумаг — тьфу!
  • Гуд бай, дурочки!
  • Дело, папа́, ясное — я согласная!

Старшие царевны

[править]
  • На что нам эти американы — коровьи погонялы?!
  • Сестрича, мон шер, папа́-то одичал: за обезьяна за шорстнатого замуж притуганиват!

Дин и Пит

[править]
  • На кого ты нас оставляш, на кого ты нас покидаш, мы ростом-то велики, а умом-то малы.

Диалоги

[править]
  • Царь: Ты што, сопля пропашша, куражишси?! Как хошь — давай денег! Хошь я тебя, бандита, енералом пожалую? 
    Пронька: Даже и графы… Нам и то не завлекательно!
  • Царь: Да поглядись ты в зеркало-та!
    Пронька: В зеркало мы о Святках смотряли и ничего плохого не углядали!