На иных ветрах
«На иных ветрах» (англ. The Other Wind) — фэнтези-роман Урсулы Ле Гуин 2001 года. Пятый в цикле о Земноморье.
Цитаты
[править]— Мы должны снова и снова делать свой выбор. А животным нужно только существовать. Мы под вечным ярмом, они же свободны. Так что, когда ты живешь рядом с животным, то познаешь немножко свободы… — глава I. Треснувший зелёный кувшин | |
"We must choose and choose again. The animals need only be and do. We're yoked, and they're free. So to be with an animal is to know a little freedom…” | |
— Гед |
Государственные мужи помнят обычно только то, что им хочется помнить. — глава II. Дворцы | |
Statesmen remember things selectively. |
— Когда умных голов слишком много, мысли порой получаются слишком лёгкие. — глава II; вариант распространённой мысли | |
"Many heads make light thinking," |
— В том большом городе Авабатхе, где живет мой отец, я была всего лишь глупой, невежественной женщиной, которую привезли в столицу из пустыни. <…> Столичные дамы фыркали, переглядывались и толкали друг дружку локтями, стоило им меня увидеть. Ох уж эти шлюхи с обнаженными лицами! — глава III. Совет драконов | |
In that big city Awabath where my father is, I was a stupid ignorant desert woman. <…> The city women sniggered and poked each other whenever they saw me, the barefaced whores. |
— ... есть поговорка: тонущий не спрашивает, сколько стоит протянутая ему верёвка.. — глава IV. «Дельфин» | |
"... we say <…>, the man drowning doesn't ask what the rope cost." |
— Алчность застилает свет солнца. — глава V. Воссоединение | |
Greed puts out the sun. |
-... только настоящий воин может влюбиться в дракона. — глава V | |
"... only a warrior would fall in love with a dragon." |
— Я думаю, — тихо промолвила через некоторое время Техану, — что когда я умру, то смогу наконец выдохнуть то дыхание, что дает мне жизнь. И тогда я отдам этому миру все свои долги, все, чего я для него не сделала. Все, чем я могла бы стать, но не стала. И тот главный выбор, который я должна была сделать, но не сделала. Все то, что я утратила, отдала даром, пропустила. Я смогу все это вернуть миру жизни. Точнее, тем жизням, которые ещё не прожиты. Пусть этот мир получит обратно жизнь, которую я прожила, любовь, которую я испытала, дыхание, которое вырывалось из моей груди… — глава V | |
"I think," Tehanu said in her soft, strange voice, "that I when I die, I can breathe back the breath that made me live. I can give back to the world all that I didn't do. All that I might have been and couldn't be. All the choices I didn't make. All the things I lost and spent and wasted. I can give them back to the world. To the lives that haven't been lived yet. That will be my gift back to the world that gave me the life I did live, the love I lived, the breath I breathed." |
Перевод
[править]И. А. Тогоева, 2003