Невезучие (фильм, 2003)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Невезучие» (фр. «Tais-toi!»«Заткнись!») — комедийный художественный фильм 2003 года. Главные роли исполняют Жан Рено и Жерар Депардьё. Режиссёр — Франсис Вебер.

Цитаты[править]

  •  

— Доктор, а я вас вчера вспоминал. Пролил кетчуп на одеяло. Такое пятно получилось! Думал, вот бы доктору показать.

  •  

— Квентин мозг операции? Во сне не приснится.

  •  

— Хорошо, говоря проще, он идиот.
— Я думаю, в сумасшедшем доме ему будет в самый раз.
— Он не сумасшедший, а идиот. Сумасшедшие живут за высоким забором, а идиоты ходят по улице толпами.

  •  

— Мы малолетки. Нам плевать на полицию.
— Мы не из полиции,нам плевать что вы малолетки.

  •  

— Руки вверх, это ограбление! Деньги, быстро! Это что?
— Йены, мсье.
— Африканские я не возьму.
— Это, мсье, японские и на вид неплохие.

  •  

— Я с одним негром жил в детстве в хижине.
— Не негр, а африканец. Выбирай слова, идиот.
— Да, африканец. Его звали Том.[1]
— Только белого могут звать Том.
— Не знаю, не знаю.
— А тебя как зовут?
— Том.
— Значит, ты африканец?
— Нет, я француз, кретин.
— Но, как и Том, ты африканец из далеких африканских пустынь.
— Ты что нарочно, да?
— Нет почему, я всегда негров любил.

  •  

Вы моего друга Руби не видели? Руби из Пюто. Высокий, волосы тёмные, глаза лошадиные. Мы с ним одновременно сошли с ума.

  •  

— Руби!
— Придурок!
— Руби!
— Придурок!
— Что ты все время кричишь «придурок»?
— Придурок!
— Это ты придурок!
— Придурок![2]

  •  

Они украли 15 евро и подушку-пердушку.

  •  

Один ранен в плечо. Очень слаб. Другой ранен по жизни.

  •  

— Кретин!
— Нет, я Квентин!

  •  

— Руби, ты спишь?
— Уже нет!

  •  

— Квентин, что ты видишь перед собой?
— Пятно.
— Подумай хорошо, Квентин. Включи воображение. Что оно тебе напоминает?
— Пятно краски?

  •  

— Если вы меня не отпустите, я себе голову об стену разобью!
— Стена этого не выдержит.

  •  

— Как ты себя чувствуешь, Квентин?
— Башка болит.
— Так всегда бывает, когда бьешься ею о стену.

— Что с тобой?
— Никак не могу с мыслями собраться.
— И не пытайся, их там нет.

  •  

Они сделают его овощем. Овощи ничего не чувствуют. Никому ведь не придет в голову спросить, что чувствует петрушка или пучок брокколи

  •  

— Смотри, два педика идут!
— Идиот, это мы!
— Ой, это мы педики?

  •  

Внимание всему составу! Ищем санитара, крановщика, кретина и киллера! Работы до хрена!

  •  

— Они угнали нашу машину это позор, но две!
— Они украли третью
— Они издеваются…
— Нет последняя не наша, а гражданская!
— Так лучше.

Примечания[править]

  1. Имя «Том» выбрано переводчиками по ассоциации с «Хижиной дяди Тома». В оригинале персонажа зовут Жозеф.
  2. В другом варианте перевода вместо слова «придурок» старик кричал «дерьмо», на что Квентин его раздражённо передразнил и тот в последний раз неожиданно выкрикнул «Руби»; это же видно по артикуляции губ.