Перейти к содержанию

Расплющенный космос

Проверена
Материал из Викицитатника

«Расплющенный космос» (англ. Tripping the Rift, дословно — «Путешествуя по грани») — канадский фантастическо-комедийный мультсериал для взрослых.

Первый сезон

[править]

(3) Miss Galaxy 5000 / Мисс Галактика 5000

[править]
  •  

Двуног: Минуточку, если конкурсантка сделала 500 пластических операций её дисквалифицируют?
ведущий конкурса: Нет.
Двуног: А если она снялась в 700 порнофильмах?
ведущий конкурса: Тоже нет!

(4) Sidewalk Soiler / Осквернитель тротуаров

[править]
  •  

судья: Грязный подонок, дерьмище!
адвокат: Ваша честь, эти обвинения не совсем уместны…
судья: Ну ты, жирная свинья, ты где находишься?! Хватит слюни пускать!
адвокат: Мне бы хотелось…
судья: Плевала я на то, что тебе хотелось!

(5) The Devil and a Guy Named Webster / Дьявол и парень по фамилии Вебстер

[править]
  •  

дьявол: Секси, знаешь, что бы на тебе хорошо смотрелось? — Я! Женщины…мы не можем жить без них, и с ними.

  •  

Гас: Уил, как ты смог так быстро настроить телепорт?
Кнут[1] — Да я скачал базы из интернета.

(6) Totally Recalled / Смена декораций

[править]
  •  

Бенито МакБлоб: Шок, везёт тебе, сынок. В мои времена роботов штамповали без половых органов. Одно мучение было с ними трахаться…

  •  

Секси: Подумай хорошенько, нет ли другого выхода из твоей комнаты?
Двуног: Нет. Я сама поставила всюду кодовые замки, чтоб мужчины в случае чего не могли сбежать!

(7) 2001 Space Idiocies / 2001 космическая глупость

[править]
  •  

Шок: Если нельзя иметь дело со злыми и жадными, то с кем тогда можно?

  •  

Дарт Бобо: Скажите спасибо, что мною движет любовь… любовь к золоту, серебру, а ещё к карамельной сладости прекрасного.

  •  

Секси: Первобытные люди должны развиваться ненасильственным путём — это главное.
Шок: Главное — спасти мою задницу!

  •  

Секси: Они жили в прекрастном простом мире пока их не настигла цивилизация

  •  

Шок: Что он намерен делать?
компьютер: Ничего, я запрограммирован на отказ от выполнения команд.
Двуног: Беригись, кажется он из Microsoft!

  •  

старейшина: Где мне взять деньги на оплату страховки?
страховой агент: Не хотите записаться в рабство?
старейшина: Мы уже записывались при чёрных клоунах…
страховой агент: Нет-нет! То было бесплатное рабство, а это оплачиваемое: теперь вам будут платить полкрохи[2] в час, вам положен один выходной в неделю и двухнедельный отпуск раз в год!

(8) Power to the Peephole / Ура замочной скважине

[править]
  •  

Кларк Клоун: Мне как раз нужен лизоблюд, который за доллар готов на всё.
Шок: В таком случае мы поладим!

  •  

Двуног: Я хочу работать в избирательном штате.
секретарша: У нас не хватает агитаторов, но не до такой же степени!
Двуног: Ну ты, сучка! Если не дашь мне работу, я тебе зубы пересчитаю!
секретарша: Х-хо-орошо! Добро пожаловать!

  •  

Секси: Я ухожу к Джорджу, он видит во мне женщину, а не просто задницу!
Шок: Я тоже в тебе не только задницу вижу, но и сиськи!

  •  

Шок: Ах ты двуличная тварь!
Кларк Клоун: Я предпочитаю слово «политик».

(9) Nature vs. Nurture / Природа против породы

[править]
  •  

Гас: Ближайшая планета — Молдавия-5.
Шок: Это та планета, где все женщины — нимфоманки?
Гас: Нет!
Шок: Чёрт! А та планета где?

  •  

Филип (брат-близнец Шока): Фу! Что это за еда?
Двуног: Не знаю! Но оно сдохло, и я его приготовила!

  •  

Шок (Филипу): Ты скажи Бобо, что в сундуке шоколадки, а сам положи туда термоядерную бомбу, она у меня под кроватью.

  •  

Шок: Что за чертовщина?
Филип: Если история повторяется, то — народный бунт. Как правило они кончаются тем, что чья-нибудь монаршая голова слетает с плеч и садится на кол.

(12) Love Conquers All… Almost / Любовь побеждает… почти всё

[править]
  •  

Двуног: Дети прекрасно смотрятся вместе. (Адам 12 и Бабетта)
Гас: У них нет ничего общего, кроме кровожадных отцов-тиранов.
Шок: И болванов.

  •  

Двуног: А по-моему любовь побеждает всё, так написано в пьесе «Ромео и Джульетта».
Кнут: Это правда, дядя Шок?
Шок: Конечно, детка! Спроси любую шлюху!

  •  

Бабетта: У нас — любовь, она победила все препятствия.
Шок: Детки, любовь — это гормональная иллюзия. Бабетта, когда-нибудь ты взглянешь на Адама и удивишься, как ты могла полюбить это недоразумение. А ты, Адам, рано или поздно будешь мечтать о лучевой болезни, лишь бы не слышать его пронзительного голоса!

Второй сезон

[править]

(2) You Wanna Put That Where? / Как хорошо быть натуралом

[править]
  •  

Двуног: Я никогда не имела детей, потому что боялась испортить фигуру.
Шок: А может потому, что не хотела передавать свои мерзкие гены несчастному ребёнку?

(6) All for None / Долой эксплуатацию

[править]
  •  

Шок: А ты как?
Боб: Температура в машинном отделении по прежнему критическая, компьютер заражён вирусами с твоих порносайтов, и не мигают только те лампочки, что давно перегорели.

(8) Roswell / Розвелл

[править]
  •  

Гас: Ты готов рисковать нашими жизнями, лишь бы не оплачивать какую-то несчатную страховку?
Шок: Между прочим, эти деньги могут понадобиться, когда нечего будет засунуть в трусики стриптизёрше!

  •  

Надпись на щите в 1947 году:
Добро пожаловать в Розуэлл, город, который пока ничем не примечателен.

(12) Chode’s Near Death-Experience

[править]
  •  

Сатана: Предчуствую пари!
Бог: В прошлый раз мы спорили на Иова, и ты знаешь, что из этого вышло.

  •  

Кнут: Дядя Шок вёл себя как последняя тряпка. Так же стыдно мне было, когда Двуног застала меня за тем, как я крутил свои яйца.
Двуног : Это зрелище и мне не доставило удовольствия, малыш!

  •  

Шок: Сейчас этот клоун получит по заслугам!
Секси (по поводу непротивления злу насилием): А как же Ганди?
Шок: Никогда не доверяй мужчине, который носит подгузники!

(13) Six, Lies and Videotape / Секси, ложь и видео

[править]
  •  

Гас: Говорят, чтобы быстро найти друга в тюрьме, надо уронить кусок мыла в душе.

Третий сезон

[править]

(1) Chode Eraser / Стиратель

[править]
  •  

Гас: Я слышал, что хот-доги делают из крыс…
Шок: Тоже мне, знаток! Миллионы бейсбольных фанатов едят их, и ничего, ещё живы. Кроме того, говорят от мяса крыс умнеешь.

  •  

Боб (во сне): Простите, Ваша честь! Я не знал, что стыковка с материнским кораблём — это инцест!.

  •  

Кнут: Пропустите, я ещё не могу умереть! Я ещё не узнал, что такое оральный секс!
Шок: Двуног, как твой капитан, приказываю бежать впереди — твоя широкая задница меня прикроет!.

  •  

Двуног: Эта история доказывает, что тебе не надо трахать всё, что шевелится!
Шок: Разве это повредило карьере Пэрис Хилтон?

(2) Skankenstein / Врунштейн

[править]
  •  

Служанка: О боже! Что случилось с принцессой?!
Шок: Проведя серию сложнейших тестов, я пришёл к выводу, что смерть наступила от естественных причин.
Служанка: Её же разрезали на куски!
Шок: После чего, естественно, она умерла.

(4) 23 1/2

[править]
  •  

Кнут: Я не могу поднять тебя на борт, так как твой гроб покрыт отражающим сплавом, и поскольку ты находишься под землёй, я могу общаться с тобой лишь с помощью коммуникатора!
Боб: Скажи ей что-нибудь ободряющее.
Кнут: Секси, я хочу, чтоб ты знала — всё будет хорошо… впрочем, возможно, ты уже мертва, и я сижу как идиот и разговариваю с трупом…

(6) Hollow Chode / Шок-невидимка

[править]
  •  

Двуног: В этом зеркале я выгляжу такой худой, как в старших классах.
Секси: У тебя, наверное, не было отбоя в поклонниках.
Двуног: Конечно! Я их всегда сначала отбивала.

  •  

Двуног: Никогда больше не буду покупать суши на ярмарках. Теперь не знаю: с какого конца полезет этот ролл с гусеницей?

(8) Raiders of the Lost Crock of */@?#!" / Искатели затерянных черепов

[править]
  •  

Гас: Замолчите! Вы ведёте себя как старые супруги!
Секси (Шоку): Прекрасно, значит секс у нас будет только в честь годовщины нашего брака.

  •  

человек с медальоном: Если вы найдёте сокровища, то так разбогатеете, что сможете покупать туалетную бумагу из золота.
Гас: По-моему, она будет слишком грубой.

  •  

Кнут: Боб, как ты себя чувствуешь?
Боб: Как девушка на выпускном: моя защита слабеет и я чувствую, что он вот-вот проткнёт меня своей палкой.

  •  

Гас (оба замурованы в пещере): Ну, вот и всё. Можешь поцеловать на прощание мою золотую попку.
Шок: Эта перспектива уж точно заставит меня искать выход отсюда!

(9) Witness Protection / Защита свидетеля

[править]
  •  

женщина (подругам о Шоке): Вам может показаться странным, но я так давно живу без мужчины, что это отвратительное фиолетовое существо кажется мне привлекательным.

  •  

(женщина домогается Шока)
Кнут: У неё реально не все дома.
Секси: Дело не в этом — просто она одна из тех, чьи эмоциональные нужды остаются без ответа.
Гас: Поэтому она ищет того, кто заполнит её пустоту внутри.
Шок: Может у того парня есть, чем заполнить её пустоту?

Примечания

[править]
  1. Whip — кнут, хлыст по-английски
  2. кроха или крониг — галактическая валюта

Перевод

[править]
  • телеканал Муз-Тв