Роберт Бёртон
Роберт Бёртон | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Роберт Бёртон (Бартон, англ. Robert Burton; 1577 — 1640) — английский священнослужитель, писатель, учёный (теолог, математик, географ, астролог), автор энциклопедического сочинения «Анатомия меланхолии».
Цитаты
[править]- Англия рай для женщин и ад для лошадей. Италия рай для лошадей и ад для женщин.
- Бедность наследница Музы.
- Без отчаянья нет монаха.
- Берегись смирившегося врага.
- Боги любят наблюдать за тем, как великий человек борется с лишениями.
- Болезни и печали приходят и уходят, но суеверная душа не знает покоя.
- В одиночестве человек либо святой, либо дьявол.
- Величайший враг человека — человек, который по наущению нечистой силы становится волком, дьяволом для себя и для других.
- Влюблённые ссорятся — любовь возгорается.
- Все грехи сопряжены с удовольствием и признают свою вину, только зависть не знает ни вины, ни удовольствия.
- Все поэты безумцы.
- Дураки и безумцы обыкновенно говорят правду.
- Если есть ад на земле, то он в сердце меланхолика.
- Есть гордость в унижении, когда гордишься тем, что гордиться нечем.
- Каждая ворона считает своего птенца самым прекрасным на свете.
- Каждый из нас для себя человек, для остальных дьявол.
- Когда сын выругался, Диоген ударил отца.
- Любовь… объединяла земли, строила города, рожала детей… но если её ущемить, она опрокидывает троны, разрушает города, сносит дома, губит целые семьи…
- Любое место на земле отстоит одинаково далеко от неба.
- Надежда и терпение… две самые мягкие подушки, на которые мы можем в лишениях преклонить голову.
- Насколько же перо более жестоко, чем меч!
- Не будь одиноким, не будь праздным…
- Не делай из себя дурака ради того, чтобы развеселить других.
- Никакой канат, никакая, даже самая толстая проволока не способны так сильно тянуть и так прочно удерживать, как любовная сеть.
- Одна религия так же правдива, как любая другая.
- Он готов подняться на виселицу, если петлёй будет её подвязка…
- Плачущая женщина вызывает не больше жалости, чем хромающий гусь.
- Почему зевота одного вызывает зевоту другого?
- При виде убийцы мертвецы обливаются кровью.
- Приводить в данном случае пример всё равно что зажигать на солнце свечу.
- Свои постные книги они нашпиговывают салом из других книг.
- Страх перед высшими силами удерживает в повиновении.
- Тот, кто обращается к судье, держит волка за уши.
- Тот, кто тачает башмаки, сам ходит босиком.
- Тщеславие, эта нестерпимая, мучительная жажда успеха, — есть великая пытка для ума и состоит из зависти, гордости и алчности.
- У желаний нет выходных.
- У каждого человека есть хороший и плохой ангел, которые сопровождают его по жизни.
- Умереть чтобы сократить расходы.
- Холостая жизнь — ад, женатая — чума.
- Хороший совет может дать всякий. Он обходится дёшево.
- Чистая совесть постоянный праздник.
- Что может быть глупее, чем жить по-собачьи, а умереть по-королевски.
- Что такое корабль, если не тюрьма?
Анатомия меланхолии
[править]При таком расстройстве жизненных сил питание неизбежно должно ослабевать, количество вредных жидкостей увеличивается, порождая грубые, нечистые жизненные силы и меланхолическую кровь. Другие органы не в состоянии при этом выполнять свои обязанности, поскольку жизненные силы у них отняты сильной страстью, а посему слабеет их способность ощущать и двигаться, вследствие чего мы смотрим на предмет и не видим его, слышим и не замечаем, хотя в противном случае, будь мы свободны, он чрезвычайно впечатлил бы нас. Я могу потому заключить вместе с Арнальдом: <...> велика сила фантазии, и причина меланхолии должна быть в значительно больше мере приписана ей одной, нежели недомоганиям тела.[1] | |
— «Анатомия меланхолии», 1621 |
Источники
[править]- ↑ Бёртон Р., «Анатомия меланхолии» (пер. А.Г.Ингера) — М., Прогресс-Традиция, 2005 г., стр. 425