Перейти к содержанию

Секретные материалы псов-шпионов

Проверена
Материал из Викицитатника

«Секретные материалы псов-шпионов» (англ. The Secret Files of the SpyDogs ) — совместный американо-канадский телевизионный мультсериал компании Saban Entertainment, снятый режиссёром Уиллом Меньотом в 1998 году.

Заставка

[править]
  •  

Почему то считается, что собаки - лучшие друзья человека.
Но что мы на самом деле о них знаем?
Уверяю вас, все собаки входят в тайную организацию, призванную спасать людей от всяческих напастей.
Сейчас вы увидите, как они действуют.
Это секретные материалы псов-шпионов.

Цитаты

[править]

Ральф

[править]
  •  

Погоди, а где Скриббл?

  •  

Скриббл, ты гений! Блестящая мысль. Она же первая и единственная.

  •  

Парочка, что надо. Блохастый сморчок и сушёная вобла.

  •  

Есть вещи и по-важнее работы. Дружба, к примеру. И чтобы животик почесать.

  •  

Скриббл, кто-то не знает, что ты...извините...кобель?

  •  

Да, Скриббл, отдаю тебе должное - в душе ты свинья.

  •  

(прилепив кусок жёваного турнепса к столу) Что бы я делал без вас, мистер стол!

  •  

(убирает в холодильнике) Стухло... Сгнило... Прокисло... Опа! Почему я один всё это выбрасываю? (достаёт банку) Что здесь? (в банке оказывается зелёный мутант) Ещё недельку постоит!

Митце

[править]
  •  

(об Энгисе) Да, жесток, но гениален.

  •  

Вижу грабителя. Он только что вынес поддельные украшения. Извращенец.

  •  

Ко мне лучше не лезть, когда я на работе.

  •  

Данг Чоу был прав. Каждое существо достойно жить.

  •  

(в образе ведущей новостей) Здрасте. Мы прерываем нашу программу для одного сообщения. Во всём мире происходят различные происшествия, а на большей части суши день сменяется ночью, за которой приходит день. Вчера в тёмное время суток над Сибирью были замечены огоньки. Это были звёзды, мне кажется. А сейчас у меня буквально отваливаются руки, и поэтому (у манекена отвалилась рука) мы вернёмся к основной программе. Желаю Вам приятного просмотра.

Энгис

[править]
  •  

Я разработал план. Безумный план, но всё-таки.

  •  

(бьёт призрака игрушечным котом) Щас ты у меня получишь! Не уйдёшь! Что? Не кот? Всего лишь чучело? Это довольно досадно...

Фон Раби

[править]
  •  

(звонит учительнице хозяйки, тонким голоском) Добрый вечер, это мама Шилы. Разумеется не собака, нет. Я получила записку. Вы ошиблись, милочка моя. Пёс Шилы съел её тетрадь. Да, очень неприятно, я Вас понимаю, но ещё одна такая записка и мне придётся... (своим голосом)...Вас укусить. А это больно. Чау.

Кошмар

[править]
  •  

Итак, мистер пёс, мы снова встретились, и я надеюсь, в последний раз.

  •  

(о кошке Клеопатры) О, она безупречна. Идеальное воплощение кошачьего идеала. Без души, без чувств, без эмоций, без дураков.

Слизняки

[править]
  •  

И тогда мы, Зелёные слизняки, поселимся здесь на вечные времена! Возможно, надолго!

Эрнест Хроменгуэй

[править]
  •  

Это самый опасный хищник суши - моя мама.

Диалоги

[править]
  •  

Ральф: Скажи ка, где ты достал такого облезлого хомячка?
Кошмар: Это не хомяк, это крыса.
Ральф: С крысой я говорю!


  •  

Энгис: Три дня назад мы заметили облако астероидов и оно движется к нам.
Митце: Сколько их?
Энгис: Ещё мне не хватало считать.


  •  

Энгис: Анубис не пёс, а вонючий шакал.
Ральф: Всё равно родня.


  •  

Ральф: Энгис, что ты делаешь в моём сне?
Энгис: Не твоё собачье дело.


  •  

Фон Раби: (в лифчике) Ну, что молчите?
Ральф: Да как тебе сказать? Это здорово подчёркивает "голубизну" твоих глаз.
Митце: На мне бы он смотрелся просто отпадно!
Ральф: Да и на Фони он сидит, как влитой.


  •  

Ральф: (об Оутц) Знаешь, а мне её даже жаль.
Митце: Жаль?! Её?! Жадную, беспринципную, наглую тряпичницу!
Ральф: Увы. Жадные, беспринципные, наглые тряпичницы тоже люди.


  •  

Ральф: Эй, Митце, тебе это не кажется странным?
(малыши ограбили бизнесмена и оставили в одних трусах)
Ральф: Поняла о чём я?
Митце: Да. Сейчас такое никто не носит. Где он взял подтяжки для носков?
Ральф: Ты меня удивляешь.
Митце: А меня удивил этот парень.


  •  

Энгис: О, мне звонят. Говорите.
Ральф: Энгис, это Ральф. Прекрати всем внушать, что коты - это зло. Они чудесные животные! Кошки прекрасные родите... (Энгис обрывает связь)
Энгис: Опять нам прервали связь.


  •  

Ральф: (в костюме феи) Что?! Тебе не нравится мой замечательный костюм?
Митце: Нет, нет, дело не в этом, Ральф. Просто вижу у тебя лапки что надо. Прямо как у балерины.
Ральф: Если будешь издеваться, я тебя покусаю.


Песни

[править]
  •  

Зеро: Я слёз не пожалею и слов не побоюсь,
Скажу вам, как сумею, о ком мой скорбный блюз,
Те, кто линяют на пол, и тапочки грызут,
Не вытирают лапы, о них давлю слезу,
Это скорбный блюз, это скорбный блюз.


  •  

Митце: Будь ты хоть дважды гладкошёрстной, и трижды чёсанной на дню,
Ползёт по дому шерсть, отнимая у нас на веки любовь хозяйскую,
Три волосинки в чашке кофе, да да, немного, но увы,
Этого достаточно, чтоб мне ощутить дефицит её любви.
О, селяви, я гибну без любви, селя собачая ви.


  •  

Энгис: Ну ка Ральф, ну ка Ральф, что он там сказал?
Ральф: Говорит, к нам сюда прилетел чужой корабль.
Энгис: Ну ка Ральф, ну ка Ральф, что он там сказал?
Ральф: Говорит, всем постам надо бы послать сигнал.
Энгис: Ну ка Ральф, ну ка Ральф, что он там сказал?
Ральф: Говорит, что с утра никто с ним не гулял.


  •  

Фрэнк: Одурев от бегов, на плечо язык повесив,
Позабыв о жалости к ногам.
На приветствия скупитесь, кувырком куда-то мчитесь, за временем несётесь по пятам.
Подымание лап, при поднимании шляп. А, бросьте, время-баксы, но учуяв запах таксы..Стоп!
Дыши! Живи не по часам! Словом, лучше время это, я по всем законам света,
Потрачу на обнюхивание дам.


  •  

Фон Раби: Когда на службе я был в австралийских войсках,
Я сутками отсиживал хвостик на часах,
Наизусть караульный я знал устав,
Но однажды не смог не уйти с поста.
И я ушёл с часов, чуть её услышал зов.
Забыл я тут же про овчарок и про овец,
И с тех пор стал не сторож, а любви певец,
И выл на Луну счастливый дуэт,
Ну а днём я грустил, что любимой нет.
Но стал распространяться слух,
Что никудышный я пастух.
И будь не ладен этот военный трибунал,
Что прочь за моря меня отослал.
Но едва в тёмном небе взойдёт Луна,
О светлой любви напоминает она,
И песня моя всем бедам на зло слышна!


  •  

Слизняки: Нету больше жизни на планете липкой слизи,
Знамо слишком липкая была в ней слизь.
На звёздном корабле помчались мы к Земле,
Вроде наконец-то мы наладим жизнь.
Хороша, лишь разве немного здесь миазмов,
Но а в остальном, конечно, красота.
Но её метаболизм исправит сотня клизм.
Макрота, извержения, кишечные испускания,
Прописаны заранее.


  •  

Ральф: За то, что я вас вновь и вновь спасал,
Остаться бы здесь на полчаса.
Митце: Я и без слов осознаю, что
Меня в питомник отдают.
Ральф: Ах, как горек был тапок вкус,
Верно в них лежал пиковый туз.
Фрэнк: Вот опять я испортил ковёр,
И прости прощай любимый двор.
Фон Раби: Я так упорно выл на Луну,
Эх, за решёткой ноги протянул.
Ральф: Прошу, позвольте небеса,
С людьми, которых столько раз спасал,
Остаться хоть на полчаса,
Ооо, остаться хоть на полчаса...