Служили два товарища

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Служили два товарища» — художественный фильм 1968 года, снятый режиссёром Евгением Кареловым по сценарию Юлия Дунского и Валерия Фрида. Фильм повествует о событиях Гражданской войны в России.

Цитаты[править]

  • Нехай мою ведёрку поймаеть! Он мою ведёрку упустил!
  • Ты командуй над борщом да над кашей, да над своим мужем!
  • Дорогие товарищи! Что такое Крым во всероссийском масштабе? Так, кое-что, пупочка! Вот я её ладошкой прикрыл — и нет её на виду. Но так может рассуждать совсем глупый дурак. Но мы з вами будем рассуждать с умной точки зрения.
  • Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник, вырвать кусючее жало!
  • Вот пуля пролетела — и ага.
  • А ты отвечай, когда к тебе разговаривают! А то сдерём твои расписные — и будешь ходить, отсвечивать кормой!
  • Трофимов! Волоки эту дуру сюда!
  • Постой! Чудила… крокодила…
  • У косого Егорки глаз шибко зоркий, одна беда — глядит не туда.
  •  — Ну, что Вы смотрите на меня, как сова из дупла? Молчим? Понятно… Убить мерзавца презрением.
    — Может быть, Вы уйдёте отсюда? Вы уже сделали своё дело.
    — Куда это я уйду? Я здесь под домашним арестом.
    — Вот такие, как Вы, опозорили Белое дело. Из-за таких, как Вы, нас ненавидят.
    — Да много Вы понимаете! Да, по-идиотски убил приятеля. Так ведь и время идиотское. Все с ума посходили. И Вы тоже сумасшедшая: (с презрением) здесь покойник лежит, Вам бы плакать, молиться, а Вы — про Белое дело рассуждать. Ну, что ж, давайте про Белое дело. Знаете ли Вы, что ни Вас, ни меня, и вообще никого из наших здесь через месяц не будет?
    — Какой Вы всё-таки скверный человек!
    — Вы готовы поверить в любую чушь! Только правде никто не верит.
    — Вы трус! Просто боитесь и хотите, чтоб все боялись, чтоб все потеряли надежду.
    — Надежду?! У вас у всех одна надежда — Крым. Отберут его — и куда вы пойдёте? Господа офицеры в дворники, а дамы на панель! Присутствующие, разумеется, исключаются.
  •  — С собой могу взять одного оператора.
    — Как так одного? Обое полетим!
  • Хто ми такі? Мы повстанческая освободительная армия, защитники угнетённого селянства. Поня́л, хто ми такі?
  •  — Мы, ядрёна шишка, мы союзники или нет?
    — Може, союзники, а може, і ні.
    — Вот те на! Это как же так?
    — А так, що більшовикам віри немає. Ви революцію продали́!
    — Дуролом ты! Да ты… ты дубина стоеросовая! Ну, скажи, ну, кому мы её продали? Ну, скажи, ну, кому?
     — А хто його знає! Кому вона потрібна, тому й продали́.
  •  — Батька Махно теперь союзник, нам приказ читали!
    — Тебе читали, а ему, может быть, не читали.
  • А яка гарна одежа була у тих Врангелів!
  • Якби ти мені показав ковбасу, сало, або вареники з сметаною. А то я такого добра багато бачив!
  •  — Вот ты про что думаешь, когда жрать хочется?
    — Про мясо.
    — А я про совсем другое! Я вот подумаю тока, какая ж впереди обещается интересная жизнь — и сразу мне легче, вот такой я человек!
  • Эх, безрадостный ты человек. И очень вредный! В каждый чугунок тебе, понимаешь, плюнуть надо!
  •  — Я узнала Вас. Вы пытали меня в контрразведке! Вы белый офицер!
    — Вы что-то путаете.
    — Вы посмотрите на свои руки! Они у Вас в крови!
  • Опять расстрелять! Это скоко же можно! Братцы, не слушайте вы эту ведьму!
  •  — Что вы тут делаете?
    — Так ведь расстреливают нас!
    — Я начштаба полка. Расстрел откладывается!
    — Ми не против!
    — Мы тоже не против.
  • Ты чего невесёлый, Андрей? Держи хвост бодрей!
  • Ты мене вот шо объясни: ты сымал или не сымал?!
  •  — Вроде похоже.
    — Вроде… Вроде у бабки на огороде, а нам надо в самый аккурат.
  •  — Товарищ комполка, кому сдать… это… аппаратуру?
    — Який бистрый! «Сдать»! А кто мине кино крутить будеть? Завтра праздник, парад — вот и крути, хе-хе, свою шарманку.
  •  — Андрюха, дай маузер поглядеть…
    — Иди отсюда!
    — Ты что? Обиделся? Зря. Вот это ты зря. Я ж думал, ты враг революции, у меня сердце закипело, а теперь я сам вижу, что я ошибился.
    — «Ошибился». Это не «ошибился» называется — предательство.
  • Эй, фотограф, запечатли мою личность!
  • Скажи: так, мол, и так, пропадают красные герои в мокром неудобстве, сидят, смерти ждут.
  • Пускай белые гады не радоваются! Мы помрём сегодня — они помруть завтра!
  •  — Здорово намолотили, Ваше благородие!
    — Рано радуешься, дурак.
  • А ну, сдавайся! Всё равно вам хана!
    (офицеры, добив боезапас, бросают винтовки и уходят в воду)
  •  — Тут, говорят, есть такая ягода — виноград. Ты её кушал?
    — Угу, пробовал.
    — А мне не довелось. Она сытная?
    — Так…
  •  — Это Вам зачем?
    — Здесь последний патрон. Я оставил его для себя.
    — Хе-хе, похвально. А оптический прицел зачем? Чтобы не промазать?
  • Делайте, что Вам говорят, батюшка, а то ведь я Вас пристрелю в Божьем храме!
  • Беззаветный был человек. Преданный боец делу революции. А вот мысли имел глупые.

Примечания[править]