В центре внимания

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«В це́нтре внима́ния» — американский фильм режиссёра Тома Маккарти, вышедший в 2015 году. Сценарий написан Маккарти совместно с Джошом Сингером и основан на событиях, связанных со скандалом вокруг сексуальных домогательств в католической церкви, произошедшим в Бостоне и приведшим к отставке кардинала Бернарда Лоу.

Режиссёр: Том Маккарти. Сценаристы: Том Маккарти и Джош Сингер.

Теглайн: «Читай между строк»

Цитаты (дублирование «Мосфильм-Мастер»)[править]

Слоганы:
«Break the story. Break the silence.»
«The true story behind the scandal that shook the world.»
  •  

Бен Брэдли: Терять хорошего корреспондента всегда тяжело. Но терять лучших — призвав на помощь всё своё красноречие, скажу, что это жестокий поджопник. Но Робби знает Стюарта дольше, чем некоторые из вас живут на свете, так что передаю слово ему. Робби?
Уолтер «Робби» Робинсон: Ну что ж, спасибо, Бен. Я ещё пожалею, да? И хотя меня здорово обидело, что ты назвал меня старым, ничто не сравнится с той горечью, которую я испытываю из-за ухода Стюарта. Потому что… Сколько, Стюарт? Двадцать лет уже Стюарт с невероятной лёгкостью расстаётся с деньгами за покерным столом. А у меня же ребёнок в колледже
Стюарт: Да, но я не брошу играть.
Уолтер «Робби» Робинсон: Тогда никаких проблем! Дай Бог тебе здоровья. Стюарт, меня сильно настораживает, что ты уходишь именно сейчас: в кабинете начальства никого нет, новый редактор выходит в понедельник… Так что прости, дружище, но я должен спросить. Ты что-то знаешь, да? — На проводах Стюарта на пенсию

 

Ben Bradlee: Losing a good reporter is always tough. But losing one of our best… Well, to put it as eloquently as I can, it's a real kick in the ass. But, Robby here has known Stewart longer than most of you have been alive, so, I'll hand it off to him. Robby.
Walter «Robby» Robinson: Oh, well, thanks, Ben. I think. Although I take issue with your reference to my seniority, I will say that Stewart's departure is especially painful for me because, uh… For what, Stewart? Twenty years now? Stewart's been more than willing to part with his money at the poker table. And I've got a kid in college.
Stewart: Yeah, but I'm gonna keep playing.
Walter «Robby» Robinson: Oh, problem solved. Godspeed then. Now, Stewart, I find the timing of your departure disconcerting. The corner office sits empty, the new editor arrives on Monday, so I'm sorry, buddy, but I gotta ask you. What the hell do you know?


  •  

Церковь мыслит категориями вечности. У вашей газеты хватит ресурсов, чтобы с ней тягаться? — узнав от Резендеса, что издательство планирует подать иск против церкви.

 

The Church thinks in centuries, Mr. Rezendes. Do you think your paper has the resources to take that on?

  — Митчелл Гарабедян

  •  

На днях я побывал во всемирной паутине Интернет. О чём бы вы ни спросили — там найдётся ответ. И теперь, должен признаться, я, как священник, весьма встревожен: не уволят ли меня в скором времени за ненадобностью. Нет, не думаю. Потому что Знание — это одно, а Вера… Вера — совсем другое. — на проповеди

 

So the other day I was on the World Wide Web. Anything you want to know. It's right there. Now, I have to admit that as a priest, this makes me a little nervous. Should I be worried about job security? I don't think so. You see, knowledge is one thing, but faith… Faith is another.

  — Священник в церкви

  •  

Я лично придерживаюсь мнения, что любая газета выполняет свою функцию только в условиях максимальной обособленности. — на предложение кардинала о сотрудничестве

 

Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone.

  — Марти Бэрон

  •  

Если вы — ребёнок из бедной семьи, религия играет в вашей жизни колоссальную роль. Если преподобный уделяет вам внимание — это достижение. Он просит вас помочь ему раздавать Псалтыри — и вам кажется, что вы особенный, словно сам Господь выбрал вас в помощники. Когда преподобный рассказывает пошлый анекдот, вам кажется это странным, но зато у вас есть общая тайна, и вам это льстит. Потом он показывает вам порножурнал, но вы ещё не догадываетесь, к чему всё идёт. Так продолжается по нарастающей, пока наконец он не попросит вас ему подрочить или взять в рот. И вы согласитесь. Потому что вам некуда деваться, ведь он выбрал вас. Отказать ему — всё равно что отказать Господу. Поэтому так важно говорить о том, что это не только физическое насилие, но и моральное. Священник не только насилует вас, он лишает вас Веры.

 

When you're a poor kid from a poor family, religion counts for a lot. And when a priest pays attention to you, it's a big deal. He asks you to collect the hymnals or take out the trash, you feel special. It's like God asking for help. So maybe it's a little weird when he tells you a dirty joke, but now you got a secret together, so you go along. Then he shows you a porno mag, and you go along. And you go along, and you go along, until one day he asks you to jerk him off or give him a blow job. And so you go along with that, too, because you feel trapped, because he has groomed you. How do you say no to God, right? See, it is important to understand that this is not just physical abuse, it's spiritual abuse, too. And when a priest does this to you, he robs you of your faith.

  — Филл Савиано

  •  

Изменить систему может только чужак, посторонний. — о том, что газета заинтересовалась делами церкви лишь с приходом нового редактора

 

Because it takes an outsider

  — Митчелл Гарабедян

  •  

Точно так же, как общество участвует в воспитании ребёнка, оно участвует в его растлении.

 

If it takes a village to raise a child, it takes a village to abuse one.

  — Митчелл Гарабедян

  •  

У нас есть две истории. Одна о священниках-педофилах. Вторая про шайку адвокатов, сколотивших состояние на растлении малолетних. Какая вам больше нравится, Эрик? Одну из них мы точно напишем. — добиваясь от Эрика Маклиша информации о его адвокатских делах с церковью

 

We've got two stories here. We've got a story about degenerate clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage industry. Now, which story do you want us to write? 'Cause we're writing one of them.

  — Уолтер «Робби» Робинсон

  •  

Церковь — всего лишь организация, Майкл, состоящая из людей. Церковь не вечна, а я верю в бессмертную душу и стараюсь отделять одно от другого. — о том как Сайпу удается после всего считать себя католиком

 

Well, the church is an institution, Mike. Made of men. It's passing. My faith is in the eternal. I try to separate the two.

  — Ричард Сайп

  •  

Марти Бэрон: Надо сфокусироваться на самом институте церкви, а не на отдельных её представителях. Церковь говорит одно, а делает другое. Расскажите мне, как церковная система защищает педофилов от выдвинутых обвинений, как она восстанавливает их в других приходах. Докажите, что это системный подход, установка сверху.
Бен Брэдли: Значит, наша цель — кардинал Лоу.
Марти Бэрон: Наша цель — вся система.

 

Marty Baron: We need to focus on the institution, not the individual priests. Practice and policy. Show me the Church manipulated the system so that these guys wouldn't have to face charges. Show me they put those same priests back into parishes, time and time again. Show me this was systemic, that it came from the top down.
Ben Bradlee: Sounds like we're going after Law.
Marty Baron: We're going after the system.


  •  

Саша Пфайффер: Такое впечатление, что все уже всё знают.
Уолтер «Робби» Робинсон: Да, все, кроме нас. Хотя это наша работа.

 

Sacha Pfeiffer: It's like everybody already knows the story.
Walter «Robby» Robinson: Yeah. Except us. And we work right there.


  •  

Один промолчит, другой отвернётся — и вот уже весь город ничего не замечает. — о том, как оказалось, что ситуация со священниками-педофилами разрослась до такого масштаба

 

A guy leans on a guy, and suddenly the whole town just looks the other way.

  — Уолтер «Робби» Робинсон

  •  

Бен Брэдли: Ему очень нравилось помогать церкви отмазывать своих упырей. Мужик тот ещё дерьмо.
Мэтт Кэролл: Он адвокат, он делает свою работу.
Майкл Резендес: Он марионетка церкви.
Бен Брэдли: Он знал и ничего не сделал.
Майкл Резендес: Он мог бы спасти кому-то жизнь.
Уолтер «Робби» Робинсон: А как насчёт нас?
Бен Брэдли: На что ты намекаешь?
Уолтер «Робби» Робинсон: У нас были все зацепки. Почему мы не взялись за дело раньше?
Бен Брэдли: Не было у нас зацепок.
Уолтер «Робби» Робинсон: У нас был Савиано, был Баррет, был Гоган, а в подвале лежали справочники.
Бен Брэдли: Мы сделали это сейчас.
Майкл Резендес: Робби, тема ждала «В центре внимания».
Уолтер «Робби» Робинсон: Рубрика «В центре внимания» существует с 70-ого года.
Бен Брэдли: И что? Ну не увидели мы всей картины сразу. Всё это началось с одного-единственного священника.
Уолтер «Робби» Робинсон: Маклиш присылал нам список из двадцати священников несколько лет назад — Саша нашла в архиве.
Майкл Резендес: Ты издеваешься? Двадцать священников?
Бен Брэдли: Когда?
Саша Пфайффер: Сразу после дела Портера. В декабре 93-ого.
Уолтер «Робби» Робинсон: А мы слили это в городские новости, и всё.
Бен Брэдли: Это ты слил. Ты тогда вёл эту рубрику.
Уолтер «Робби» Робинсон: Да, это был я. Он прислал на моё имя, а я этого даже не помню. Это был я.
Марти Бэрон: Можно я кое-что скажу? Иногда легко забыть, как часто нам приходится двигаться на ощупь в полной темноте. И когда вдруг включается свет, кажется что многое можно было предугадать.

 

Ben Bradlee: But he has no problem helping the Church protect dozens of dirty priests. Guy's a scumbag.
Matt Carroll: He's a lawyer, he's doing his job.
Mike Rezendes: He's a shill for the Church.
Ben Bradlee: He knew and did nothing.
Mike Rezendes: He could've said something years ago. Maybe saved some lives.
Walter «Robby» Robinson: What about us?
Ben Bradlee: What's that supposed to mean?
Walter «Robby» Robinson: We had all the pieces. Why didn't we get it sooner?
Ben Bradlee: We didn't have all the pieces.
Walter «Robby» Robinson: We had Saviano, we had Barrett, we had Geoghan. We had the directories in the basement.
Ben Bradlee: You know what? We got it now.
Mike Rezendes: Robby, the story needed Spotlight.
Walter «Robby» Robinson: Mike, Spotlight's been around since 1970.
Ben Bradlee: So what? We couldn't see the scope of this. No one could. Robby, this started with one goddamn priest.
Walter «Robby» Robinson: Macleish sent us a letter on 20 priests, years ago. Sacha found the clip.
Mike Rezendes: You freaking kidding me? 20 priests?
Ben Bradlee: When?
Sacha Pfeiffer: Uh, just after Porter. December '93.
Walter «Robby» Robinson: We buried the story in Metro. No folo.
Ben Bradlee: That was you. You were Metro.
Walter «Robby» Robinson: Yeah. That was me. I'd just taken over. I don't remember it at all. But yeah…
Marty Baron: Um… Can I say something here? Sometimes it's easy to forget that we spend most of our time stumbling around in the dark. Suddenly a light gets turned on, and there's a fair share of blame to go around.

Ссылки[править]