Ещё раз о голом короле

Материал из Викицитатника

«Ещё раз о голом короле» — авторский сборник Леонида Филатова 2002 года из 5 стихотворных пьес по мотивам литературных произведений других писателей.

Дилижанс. Хроники времён франко-прусской войны 1870-х годов[править]

По новелле «Пышка» Ги де Мопассана.
Часть первая
  •  

Там, в Провансе, слух у мужиков
Таков, что различает шорох юбки
На расстоянье в тысячу шагов!..

  •  

Корнюде
Мы все бежим. Вы — горделивым шагом.
А я — как полагается. Бегом.

  •  

Неожиданно Корнюде рывком привлекает Пышку к себе. <…>
Пышка
Я много раз слыхала мимоходом —
Поскольку я росла в простой семье —
Что демократы ласковы с народом…
Не чувствуя подвоха, Корнюде механически кивает и снова пытается обнять Пышку. Та отстраняется.
Но не в такой же степени, месье!..

Корнюде
Бесстрашье, сила духа —
Вот то, что нас роднит, Элизабет!

Пышка (насмешливо)
Вам кажется, что демократ и шлюха —
Природою одобренный дуэт?..

  •  

Пышка
Лежу с одним клиентом я в кровати…
Гляжу, а он ногою — дёрг да дёрг!..
А поутру… Короче, в результате
Беднягу отвезли в руанский морг!

Да если б он один!.. Но из постели
Моей — без всяких видимых причин! —
Буквально друг за другом отлетели
На небеса — четырнадцать мужчин!..

Часть вторая
  •  

Корнюде
Зовите Пышку дурой или шлюхой,
Но понимать при этом вы должны:
Своею антипрусской оплеухой
Девчонка защищает честь страны!..

Граф
Честь Франции?!. Чудовищная шутка!.
В какое ж мы дерьмо сумели влезть,
Коль образец бесчестья, проститутка —
Сегодня защищает нашу честь!..

  •  

Графиня
Ведь вы и так башки его лишили,
Коль он от страсти к вам сошёл с ума!.

Оставьте на плечах башку вы эту…
Но, выигравши бой на простыне, —
Вы над врагом одержите победу
Духовную! Пусть лёжа на спине. <…>

Пышка
Слова — и только!..
Ведь этот малый — глупая свинья!..
Боюсь, что, не умея мыслить тонко,
Он не поймёт, что победила — я…

  •  

Корнюде
Вы пребывать по Родине в тоске
Стараетесь от Родины подальше,
В уютном, безопасном далеке…

А было бы приличнее гораздо —
Коль сердце так уж просится домой —
По Родине рыдать не где-то в Глазго,
А прямо здесь, на Родине самой!..

Ещё раз о голом короле[править]

По трём сказкам Ганса Христиана Андерсена («Новое платье короля», «Свинопас», «Принцесса на горошине») и пьесе Евгения Шварца «Голый король» по их мотивам.
  •  

Прошляпил дело славный Че Гевара!..
Хоть он умен, талантлив был и смел!
Но об искусстве чёрного пиара
Бедняга и понятья не имел!.. — картина 3

  •  

Король. В каком ты чине, крошка?..
Блондинка (по-военному чётко). Подполковник!..
Король (со вздохом сожаления). Женюсь… А то была бы Подкороль!..
Ах, как бы мы с тобой дружили пылко!
Под нами б закачался шар земной!.. — картина 6

  •  

Генрих
Король, ты реформатор!.. Ты — взрыватель
Привычных норм и надоевших схем, —
А мыслишь, как трусливый обыватель!..
Ты с мировой культурой или с кем?.. — картина 6

картина 7
  •  

Первый оратор
Шквал перемен гуляет по Европе…
Трещат режимы — чуть облокотись!..
А этот дурень с прыщиком на жопе
Народу демонстрирует стриптиз!.. <…>

Третий оратор
Всю эту шлоету повесить надо!..
Пускай охолонутся на ветру!..
Они тут все — лазутчики Моссада,
А сам Король — лазутчик ЦРУ!..

  •  

Король-отец. Домой!.. Народ тут больно злючий!..
Церемониймейстер (насмешливо). Тебе чего бояться, дуралей?
Король-отец (глубокомысленно). Что злит людей во время революций?
Излишнее скопленье королей!..

  •  

Принцесса (обращаясь ко всей площади)
Вы жаловались на закрытость власти…
Настал момент порадоваться всласть!..
Пошире растопырьте ваши глазки —
Глядите, как открыта ваша власть! <…>

Свобода вам, я вижу, слаще мёда —
У вас о ней повсюду говорят!..
Но ведь свобода — это тоже мода,
И всяк её на свой трактует лад!.. <…>

Король ваш — вольнодумец высшей пробы,
Он вышел к вам во всей своей красе!..
Поверьте, я — три дня как из Европы
Сегодня так в Европе ходят все!..

Датчане!.. Вы — народ неглупый вроде
И не покрылись дикости корой!..
Хотите сделать первый шаг к свободе?..
Тогда оденьтесь так, как ваш король!..

Новый декамерон, или Рассказы чумного города[править]

Рассказ о ревнивом супруге[править]

  •  

Дон Гвидо
Пусть сроют этот холм!.. До основанья!..
(Подумав)
А заодно и прочие холмы!..

Рассказчик
Позвали слуг, и те взялись за дело
Всё срыли, разровняли, разгребли…
Природа так рельефом оскудела,
Что аж Брюссель прорезался вдали!..

  •  

Рассказчик
Коль ты влюбился на краю могилы
Прикинь сначала: шансы не равны!..
И соизмерь свои мужские силы
С возможностями будущей жены!.. <…>

Женился?.. И спасибо!.. И свободен!..
И не тревожь жену. До похорон.

Рассказ о трёх беспутных приятелях[править]

  •  

Хозяин. А я пинком по жопе
Задам тебе и скорость, и маршрут!..
Пьетро (хнычет). Неужто вы, хозяин, нас убьёте?..
Хозяин. Не бойся!.. Просто стукну. Не убью.
Пьетро. Но я… Но мы…
Хозяин (сурово) Подробности в полёте
Попутному расскажешь воробью!..

  •  

Четвёртый голос. Так у Чезаре этого в кошаре
Злодеи всех оттрахали овец!..
Пятый голос Овец лишили чести?!.
Четвёртый голос. Но при этом
Оставили нетронутыми коз!.
Пятый голос. Но почему?..
Четвёртый голос (важно). Боюсь спешить с ответом.
Наука изучает сей вопрос!..

Рассказ о глухонемом садовнике[править]

  •  

Рассказчик
То ль случилась связок анемия,
То ль языка случился паралич, —
Все дети были сплошь глухонемые…
«Гы-гы… Мы-мы…» — вот их семейный клич.

Шло время. У детей рождались внуки,
И, подтверждая с дедушкой родство,
Они произносили те же звуки
«Гы-гы… Мы-мы…» — и больше ничего!..

Из монастырских записей известно:
Потомков этих множилось число.
В монастыре с годами стало тесно,
Поскольку население росло.

Эконом (виновато)
Я как-то раз случайно не задвинул
Тяжёлую щеколду от ворот…

Рассказчик
…И в щель образовавшуюся хлынул
Внутри не помещавшийся народ!..

Случилась населения утечка,
Часть внуков оказалась за стеной.
Стал монастырь местечком. А местечко
С годами обещало стать страной.

И косвенные внуки, и прямые —
Все грамоты боялись, как чумы.
Была страна, где все глухонемые.
И был один язык: гы-гы… мы-мы…

Поймёшь не сразу, кто о чём горланит
В угаре всенародной кутерьмы…
«Гы-гы…» — толпе советует парламент,
Толпа не соглашается: «Мы-мы…» <…>

Лингвисты из какой-то Миннесоты
Пытались местный выправить язык,
Но тут уж возмутились патриоты:
Пускай народ гутарит, как привык!..

Страна была когда-то даровита,
Но умников с годами вымер вид,
И как итог — не стало алфавита…
«Гы-гы… Мы-мы…» — вот весь их алфавит.

Бывало, кто-то вдруг да испытает
Соблазн на солнце выползти из тьмы…
Стараются… Но звуков не хватает
Провыть «Мы не рабы-ы!.. Рабы не мы-ы!..» <…>

Подумаешь — и сразу станет жарко,
Что ж будет со страной несчастной той,
Когда однажды в мир придёт Петрарка,
А после — страх подумать! — Лев Толстой?!. <…>

Так был наказан хитрый плут Мазетто,
А вместе с ним его потомки. Мы.