Перейти к содержанию

Игра (фильм, 1997)

Проверена
Материал из Викицитатника

«Игра» (англ. The Game) — психологический триллер Дэвида Финчера.

Цитаты

[править]
  •  

Лишь вхожим в высшее общество дано удовольствие им пренебрегать.

 

You don’t know about society, Marie; you don’t have the satisfaction of avoiding it.

  — Николас Ван Ортон
  •  

Конрад Ван Ортон: Милый ресторанчик. Дали пиджак.
Николас Ван Ортон: Не забудь вернуть.
Конрад Ван Ортон: Я тут как-то бывал. Давно.
Николас Ван Ортон: Со мной, наверное?
Конрад Ван Ортон: Нет. Покупал у портье наркоту.

 

Conrad: I've been here before.
Nicholas: I took you here for your birthday.
Conrad: No, I used to buy crystal meth from the Maitre D.

  •  

Джим Фейнголд: Не волнуйтесь, недовольных не остаётся.
Николас Ван Ортон: Куда вы их деваете?

 

Jim Feingold: We've never had an unsatisfied customer.
Nicholas: I think you mean dissatisfied.

  •  

Тедд: Хотите знать что это? В чём суть Игры? Иоанн, глава девятая, стих двадцать пятый.
Николас Ван Ортон: Я… в воскресной школе я не был первым…
Тедд: «Был я слеп, Господи, а теперь я вижу.»

 

New Member Ted: You wanna know what it is? What it's all about? John 9:25.
Nicholas: I… haven't been to Sunday school in a long time.
New Member Ted: «Whereas once I was blind, now I can see.»

  •  

Дэниэл Шорр: На тебя направлена миниатюрная камера.
Николас Ван Ортон: Немыслимо!
Дэниэл Шорр: Конечно немыслимо. Ты беседуешь с телевизором.

 

Daniel Schorr: [on TV] There's a tiny camera looking at you right now.
Nicholas: That's impossible.
Daniel Schorr: You're right, impossible. You're having a conversation with your television.

  •  

И не спрашивай, в чём цель игры. Выяснить это и есть твоя цель.

 

But don’t call asking what the object of the game is. Figuring that out is the object of the game.

  — Дэниэл Шорр
  •  

Николас Ван Ортон: Прощай, тысяча долларов…
Кристина: Ботинки стоили тысячу долларов?
Николас Ван Ортон: Каждый.

 

Nicholas: There goes a thousand dollars.
Christine: Your shoes cost a thousand dollars?
Nicholas: That one did.

  •  

Николас Ван Ортон: Перед собачками твоя скромность пасует

Ссылки

[править]