Клетка для орхидей
«Клетка для орхидей» (нем. Der Orchideenkäfig) — второй фантастический роман Герберта В. Франке, впервые изданный в 1961 году.
Цитаты
[править]Первая попытка
[править]Мгновения, когда сознание пробуждается на чужой планете, всегда волнуют. Словно по мановению волшебной палочки на тебя накатывается одна картина за другой, ты различаешь всё новые и новые детали. Иногда они приходят мягко, волнообразно, а иногда — резко, вспышками. И всё это связывается щекочущим нервы ожиданием невообразимого: то ли чего-то необъятного, что не в силах объяснить человеческий мозг, то ли чего-то смертельно опасного. — 1 (начало) |
Третья попытка
[править]Судебное заседание |
Обвинитель: Обвиняемый Александр Беер-Веддингтон, объясни нам, почему ты вообще оказался на этой планете? |
Защитник: Итак, я могу считать установленным, что помимо перекрывающих панелей не имелось никакой защиты против воздействия разумных существ. Почему такая защита не была предусмотрена? |
Они попали в коридор. Тяжёлый, влажный воздух, фиолетовое свечение, перекатывающееся, будто клубы пара. Правая сторона была свободна, скользкий пол прямой линией убегал вдаль, и конца его они разглядеть были не в силах. Шаги по коридору отдавались как шлепки. |
Перевод
[править]Е. П. Факторович, 1984
О романе
[править]«Клетка для орхидей» в такой же степени оригинальна по замыслу, в какой нудно написана. Её идея, пожалуй, не заслуживала того, чтобы разворачивать её в роман. <…> Заключительная картина книги — «последний предел гедонистической инкапсуляции мозгов», отданных на попечение автоматам, представляет собою крайнее продолжение тенденции, которую можно обнаружить в нашей культуре. <…> | |
— Станислав Лем, «Фантастика и футурология», книга 2 (IX. Утопия и футурология: Мифотворческое и социологическое воображение), 1970 |
… иногда кажется, что писатель может быть слишком осторожен и честен в своём продумывании произведения — или, по крайней мере, может развить его таким образом, что начало показывает его менее значительным, чем оно в конечном итоге оказывается. Так обстоит дело с «Клеткой для орхидей» <…>. | |
… sometimes seems that a writer can be too careful and honest in his thinking through of a story — or at least, he may develop the total story in such a way that the beginning seems less than it turns out eventually to be. That is the case with The Orchid Cage, by Herbert W. Franke <…>. | |
— Лестер дель Рей |
Гедонистический, утопающий в праздности «рай сытых» в романе, несомненно, навеян идеями Олдоса Хаксли. Как и в «Дивном новом мире», рай оказывается таковым лишь на первый взгляд. Возложив все заботы насущные на автоматизированных слуг, цивилизация платит за «беспроблемность» существования бесчеловечностью, переходит в прямом и переносном смысле на существование растительное. | |
— Вл. Гаков, «Свет в конце туннеля», 1989 |
Примечания
[править]- ↑ 1 2 Отрывок цитировался Станиславом Лемом во 2-й книге «Фантастики и футурологии» (IX. Утопия и футурология).
- ↑ "Reading Room", Worlds of If, March-April 1974, pp. 40, 42.