Предки Калимероса. Александр Филиппович Македонский
«Предки Калимероса[1]. Александр Филиппович Македонский» — роман Александра Вельтмана в жанре исторического фэнтези, впервые изданный в январе 1836 года, продолжение «Странника». Через 4 года вышел тематически связанный роман «Генерал Каломерос»[2].
Цитаты
[править]Часть первая
[править]Хоть вы златницами меня обсыпьте и обвеете, |
… как от страха тупеют чувства! Глаз не видит, ухо не слышит, о памяти и говорить нечего…. Память способность самого низкого происхождения: ничто не изменяет нам так как память; ничто не наушничает нам так как память; никто не ластится, не ласкается, так как память; никто не забывает нас и так как память; никто не вздорит, не сердит людей более памяти, ничто не томит души более: памяти ничто не заставляет так страдать женщин, как память… <…> |
Желая скорее возвратиться на родину, намереваясь взять почтовых лошадей, я отправился прямо на станцию. |
Часть вторая
[править]Обряд был совершён торжественно. А торжество описывать глупо; ибо каждый читатель может представить себе прекрасный день, с горячим солнцем, стадо быков и овнов, увенчанных цветами и ведомых на жертву, толпы народа, блеск одежды, говор и шум, растерянные глаза, <…> и наконец всё, что только нужно для пышности, для важности, для ослепления, для удивления, словом, для людской причуды; ибо без её ходуль нельзя обойтиться ни уму, ни глупости; на ходулях ум и глупость ходят друг к другу в гости. — глава IV |
— Так вот тот город, — думал я — который лежит на северной стороне острова Родосса, <…> откуда выплывала на поверхность волн Океанида Родия! — Какие странности! — говорил я сам себе, проходя по Торовой площади, посреди которой возвышалась здание, вроде еврейской синагоги. Какие странности творятся между небом и землёй! — Если б перенести сюда всех читателей во время сна, и когда они проснутся, спросить их: где вы? — им бы и в голову не пришло сказать, что они в одном из давно прошедших столетий. Они бы увидели знакомое им небо, знакомое синее море, увидели бы лес мачт в пристани, кипы и груды товаров на берегу, матросов в куртках, народ в азиатской и европейской одежде, увидели бы черноглазых красавиц за решётчатыми окнами, и под покрывалом на улице, услышали бы говор, шум, спор, ссору, дружбу, ласки, брань, и поняли бы, что всё дело основано на тех же самых отношениях, выгодах и самолюбии, на каких оно основано и в XIX-м столетии; они поняли бы, что жизнь за 22 века также сложна и разнообразна, радостна и горька, что поле усеяно знакомыми цветами: ни краска, ни запах не переменились. |
Вот конь со всадницей моей, |
О романе
[править]Что это такое? сказка не сказка, роман не роман, а если и роман, то совсем не исторический, а разве этимологический, потому что все действующие лица помешаны на этимологическом производстве слов; неужели г. Вельтмаи захотел быть изобретателем особенного рода романов — этимологических!.. | |
— Виссарион Белинский, рецензия, апрель 1836 |
Недостаток последовательности и связи за всегда был заметен во всех произведениях автора, <…> но нигде этот несчастный недостаток не доходил до такого преувеличения, как в Предках Калимероса. Здесь он царствует в полном развитии, и призван сюда, кажется, с умыслом. Прежде мы извиняли эту несвязность, как умышленное следствие усилий автора. Теперь нам уже кажется несносным этот литературный порок, который беспрерывно растёт и развивается. Г. Вельтман кончит тем, что будет писать одно начало страниц, а так пиши сам читатель как угодно.[8][9] | |
— Р. М. |
Примечания
[править]- ↑ Буквальный греческий перевод фамилии Бонапарт.
- ↑ 1 2 Акутин Ю. М. Александр Вельтман и его роман «Странник» // Вельтман А. Ф. Странник. — М.: Наука, 1977. — С. 247-300. — (Литературные памятники). — 50000 экз.
- ↑ Гиппомолги («доители кобылиц») — народ, упомянутый в «Илиаде» (XIII, 5-6).
- ↑ В изданиях рифмующееся слово не напечатано.
- ↑ Станционный смотритель (фр.)
- ↑ Это ребёнок, рождённый в одной из самых выдающихся потомственных линий; пусть его назовут Александр Калимерос. (фр.)
- ↑ Тавтология, т.к. Glück и Unglück по-немецки означают то же самое.
- ↑ Новые книги // Северная пчела. — 1836. — № 119 (28 мая). — С. 475.
- ↑ В. И. Калугин. Романы Александра Вельтмана // А. Ф. Вельтман. Романы. — М.: Современник, 1985. — 100000 экз.