Перейти к содержанию

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища Агры

Материал из Викицитатника

Цитаты

[править]
  • Доктор Ватсон: Песчинка, попавшая в чувствительнейший прибор, трещина в мощной линзе причинили бы меньше неприятностей науке, нежели такому человеку, как вы, может причинить страсть.
  • Доктор Ватсон: Путём несложных логических умозаключений, основанных на вашем же дедуктивном методе, я делаю ужасный, но единственный вывод — вы дрогнули перед женщиной, Холмс.
  • Шерлок Холмс: В том, что вы говорите, дорогой друг, много горькой правды.
  • Шерлок Холмс: Минутная слабость…
  • Шерлок Холмс: Конечно, Ирэн Адлер — это исключение, но только подтверждающее правило.
  • Шерлок Холмс: Женщины стоят на несоизмеримо более низком уровне, чем мы, мужчины. Хотя бы потому, что женщины всегда руководствуются так называемыми нежными чувствами — эмоциями; а эмоции противоположны чистому и холодному разуму.
  • Шерлок Холмс: Очень опасно, когда ваши личные симпатии начинают влиять на ваши выводы.
  • Шерлок Холмс: Одна из самых очаровательных женщин, каких я знал, отравила троих детей, чтобы получить высокий страховой полис.
  • Шерлок Холмс: Самая отвратительная внешность была у одного филантропа, который истратил четверть миллиона на лондонских бедняков.
  • Шерлок Холмс: Да, исключения только подтверждают правило.
  • Шерлок Холмс: Ирэн Адлер — это хороший урок не только для меня, друг мой.
  • Шерлок Холмс: А ты славный мальчуган. Чего ты хочешь?
    Мальчик: Шиллинг.
    Шерлок Холмс: А ещё чего?
    Мальчик: Два шиллинга.
    Шерлок Холмс: Ватсон, дайте ему два шиллинга.
  • Макмурдо: Я не знаю этих людей.
    Шерлок Холмс: Да знаете, Макмурдо. Я надеюсь, вы не забыли нашу встречу на ринге?
    Макмурдо: А-а, Шерлок Холмс! Нанесли бы ваш встречный в челюсть, и я бы вас сразу узнал. Да что говорить. Вы из тех, кто зарывает талант в землю.
    Шерлок Холмс: Вот видите, Ватсон. Если моя профессия окажется ненужной, мы выкопаем мой любительский талант.
  • Чучельник Шерман: Убирайся отсюда прочь, пьяная тварь.
  • Чучельник Шерман: Если ты не перестанешь колотить, я выпущу на тебя сорок три собаки!
    Доктор Ватсон: Мне нужна одна, я за ней и приехал.
  • Чучельник Шерман: Убирайся! У меня здесь в корзине гадюка. Если ты не уйдёшь, я тебе брошу её на голову!
    Доктор Ватсон: Мне не нужна гадюка, мне нужна собака.
  • Чучельник Шерман: Надоело мне с тобой препираться. Сосчитаю до трёх, и если не уйдёшь, выбрасываю гадюку, и всё.
  • Доктор Ватсон: Но Шерлок Холмс…
    Чучельник Шерман: Оу-у… Друг Шерлока Холмса — всегда желанный гость в моём доме!
  • Чучельник Шерман: Держитесь подальше от леопарда — он кусается. Не обращайте внимания на эту змею — это всего-навсего веретеница. Она не ядовитая, и я пускаю её даже ползать по полу. Она уничтожает жуков, блох, тараканов…
  • Доктор Ватсон: Но это предположение.
    Шерлок Холмс: Нет, Ватсон. Это больше чем предположение! Это гипотеза, проливающая свет на очень многие важные факты!
  • Доктор Ватсон: И мы овладеем этими сокровищами?
    Шерлок Холмс: Двух мнений быть не может.
    Доктор Ватсон: И мисс Морстен станет самой богатой невестой в Англии?
    Шерлок Холмс: Я постараюсь добыть эти бриллианты для неё.
    Доктор Ватсон: Это ужасно.
  • Миссис Хадсон: Вот кто настоящий дикарь и варвар. Как ошибалась «Таймс», когда писала, что это лучший инспектор Скотленд-Ярда.
  • Доктор Ватсон: И всё-таки…, для того, чтобы найти эти проклятые сокровища, я готов отдать жизнь…

См. также

[править]