Ральф Виггам
Ральф Виггам (англ. Ralph Wiggum) — персонаж мультсериала «Симпсоны», сын шефа полиции Спрингфилда Клэнси Виггама и его жены Сары Виггам. Озвучивает Нэнси Картрайт. Известен как «спрингфилдский чудак», для него обыкновенно полное сумасбродство. Ральф является в некотором роде изгоем среди сверстников, хотя в отношениях достаточно справедлив.
Цитаты
[править]Я буду жить с подземной бабушкой! — когда его спросили, что он будет делать, когда вырастет |
Дыхание моего кота пахнет кошачьим питанием! |
Вырасту — поступлю в Бычачий университет! — на экскурсии детям говорили, что скотобойня — это „Бычачий университет“ |
Привет, Лиза! Привет, Супернинтендо Чалмерс! — вместо «Суперинтендант Чалмерс» |
Я единорог! — прилепив на лоб вафельный рожок |
Утка, утка, утка, утка… (63 раза) — во время игры в «Утка-утка-гусь» |
Вот мои качели, вот моя песочница, а здесь я видел гнома… И он приказал мне всех сжечь! |
Тогда доктор сказал, что у меня куриная слепота. И это были замечательные каникулы! |
Теперь у меня козявки перчёные! — Мардж обрызгала его из перцового баллончика |
Тогда доктор сказал, что глистов у меня больше нет, и это был счастливейший день в моей жизни! |
Привет, Лиза! Мы будем начинкой для пирога! |
У меня в носу лунный камень! |
Поп-музыка — тяжёлая работа. |
Учительница сказала, я безнадёжен. |
А я — кирпич! |
Мой папа убивает людей. |
Я два раза выпал. — после катания на американских горках и полёте на президентском вертолёте |
Когда он вырастет, хочу быть таким, как я. — в отношении популярного школьника |
Папа, я сделал Ральфович! На вкус как боль. — Ральфович — рука самого Ральфа, продетая между двух булочек для бургера |
Почему меня все избегают? — штаны медленно мокнут |
Я списал неправильно. Я скопировал имя Лизы и использовал ответы Ральфа. |
Отрубить мне голову. — в виде герцога |
Me fail English? That's unpossible!» (испорченный английский: «Я завалить английский? Это безвозможно!») |