Корней Иванович Чуковский: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Финитор (обсуждение | вклад) →Цитаты: из книги «высокое искусство» вроде от двух до пяти |
Финитор (обсуждение | вклад) тега источников опять нет |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
== Статьи о произведениях == |
== Статьи о произведениях == |
||
* [[От двух до пяти]], 1928 |
* [[От двух до пяти]], 1928 |
||
== Источники == |
|||
{{примечания}} |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://publ.lib.ru/ARCHIVES/CH/CHUKOVSKIY_Korney_Ivanovich/_Chukovskiy_K._I..html Чуковский Корней Иванович] |
* [http://publ.lib.ru/ARCHIVES/CH/CHUKOVSKIY_Korney_Ivanovich/_Chukovskiy_K._I..html Чуковский Корней Иванович] |
||
{{stub}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Чуковский, Корней Иванович}} |
{{DEFAULTSORT:Чуковский, Корней Иванович}} |
Версия от 13:06, 12 января 2014
Корне́й Ива́нович Чуко́вский (1882—1969) — русский поэт, публицист, критик, также переводчик и литературовед, известен в первую очередь детскими сказками в стихах и прозе.
Цитаты
Как на пишущей машинке | |
— «Свинки» |
Не ходите в Африку, | |
— «Бармалей» |
из статей и публицистики
В литературе сохранилось немало смешных анекдотов о ляпсусах тех горе-переводчиков, которые то и дело попадают впросак из-за неполного, однобокого знания лексики чужого языка. | |
— «Высокое искусство» |
У Чехова сказано: «Тебя, брат, заела среда». | |
— «Высокое искусство» |
Характерно, что в сороковых и пятидесятых годах XIX века своевольное обращение Иринарха Введенского с подлинником казалось читательской массе нормальным и почти не вызывало протестов. Вплоть до революции, то есть семьдесят лет подряд, из поколения в поколение, снова и снова они воспроизводились в печати и читались предпочтительно перед всеми другими, и только теперь, когда дело художественного перевода поставлено на новые рельсы, мы вынуждены начисто отказаться от той соблазнительной версии Диккенса, которая дана Иринархом Введенским, и дать свою, без отсебятин и ляпсусов, гораздо более близкую к подлиннику. Если бы Введенский работал сейчас, ни одно издательство не напечатало бы его переводов. И та теория, которой он хотел оправдать свой переводческий метод, воспринимается нами в настоящее время как недопустимая ересь.[4] | |
— «Высокое искусство» |
Статьи о произведениях
- От двух до пяти, 1928
Источники
- ↑ Собрание сочинений А.В. Дружинина, Санкт-Петербург, 1867 год, том VII, стр. 306
- ↑ Н.С. Лесков. «На ножах». – Полное собрание сочинений, том 23. СПб., 1903 год, стр. 165
- ↑ М.И. Пыляев. «Замечательные чудаки и оригиналы». СПб., 1898 год
- ↑ 1 2 3 Корней Иванович Чуковский, «Высокое искусство». Москва: Советский писатель, 1968 год.
Ссылки
Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref>
группы «комм.» не найдено соответствующего тега <references group="комм."/>