Перейти к содержанию

The Transformers

Материал из Викицитатника
The Transformers
Статья в Википедии
Новости в Викиновостях

«The Transformers» — культовый американский мультсериал (1984—1987) о мыслящих и чувствующих роботах, способных превращаться (трансформироваться) в автомобили, самолёты, танки и прочую технику.

Оптимус Прайм

[править]
  •  

Автоботы, трансформируемся, и — поехали!

  •  

Пора выбить Мегатрону его гнилые никелевые зубы!

  •  

До скорой встречи, Мегатрон! [сбрасывает его с пирамиды].

  •  

— От героя до покойника — один шаг! — «Трансформеры: Не всё так просто» (первые серии 1-го сезона)

  •  

— (Мегатрону): Хлам, вот кто ты такой! Хлам! — «Трансформеры: Не всё так просто»

Мегатрон

[править]
  •  

[Скандалисту]: Твой блок эрудиции покрылся налётом зелёной плесени! — «Трансформеры: Не всё так просто»

  •  

— На взлёт! К кристальному будущему! — «Трансформеры: Не всё так просто»

  •  

— Мы несокрушимы! Идеи Мегатрона живут и побеждают! — «Трансформеры: Не всё так просто»

  •  

— Мне нужен доброволец, который управлял бы следующим кораблём. (Все молчат) Тогда я сам выберу добровольцев! — «Путь в никуда»

  •  

— Скандалист! Принеси мне установку, которую вы с Громовержцем сделали из ворованной стали! Я надеюсь, что она окажется крепче, чем ваша боевая хватка… — «Схватка на вершине»

  •  

[Целится из пушки в Оптимуса Прайма и Броневика] Поцелуйте себя в глушители на прощанье, автоботы! — «Схватка на вершине»

  •  

[о Скандалисте] Когда я доберусь до этого предателя, вместо головы припаяю ему чайник! — «Окончательное уничтожение»

  •  

— Мне надоели твои вечные претензии на власть, особенно если эта власть — моя! — «Отряд Скандалиста»

  •  

— С твоей непосредственностью тебе не перехитрить и электромиксер! — «Ядро»

  •  

— Ну и болваны! Кто вас только спроектировал?! — «Ядро»

  •  

— А мы тебя ждём, путешественник!

  •  

— Ты опоздал, милый Прайм! Следующая станция — «Забвение»! — «Электронное безумие»

  •  

[поёт] Вел-л-ликий Кибер-ртрон… Пл-л-ланета ст-тальной л-луны… — «Микроботы»

  •  

— Я вижу, что бе́здарь может создать только бездарей! — «Отряд Скандалиста»

Скандалист

[править]
  •  

— Спасибо, что подвёз, Прайм! Отсюда, пожалуй, я и пешком доберусь… — «Трансформеры: Не всё так просто»

  •  

(когда Спайк камнем выбивает из его руки винтовку, с обидой в голосе): Так нечестно! — «Трансформеры: Не всё так просто»

  • Руководство — это моё хобби!
  • Я самый непобедимый! Никто не устоит против меня! Никто!
  • Боже, от этого Громовержца такой ужасный шум — даже башня разболелась…
  • Где же твоё хвалёное мужество, мой Мегатрон? Чтобы работа получилась, ты должен попробовать сделать её!
  • [Мегатрону]: Может, настало время пересмотреть твою кандидатуру, и десептиконам пора подыскать себе нового командира?
  • Десептиконы никогда не отступают!
  • Никто не смеет поворачиваться ко мне спиной!!!
  • Ну и гори твоя Земля синим пламенем!
  • Птичка, скажи «спокойной ночи» своему Мегатрону!
  • [Ветрорезу]: Доворкуешься, голубь мой… Мы тебе крылышки-то подрежем…
  • [О людях]: Глупые букашки!
  • [Разряду и Астропоезду] Правда, одна голова не может привести нас к победе над автоботами! (Стреляя в вырезанную голову Мегатрона)

Прочие

[править]

Автоботы

[править]
  • Броневик [мамонтам]: Вылезайте, мои носатые друзья! Колбасу из вас сделают в другой раз!
  • Ветрорез: Что за полёт без перегрузок и звона в ушах?!
  • Гранит:
     — Может, если я брошу архитектуру и уйду в автосервис, мой гений оценят по достоинству?
     — Однажды я построю здание, которое никто не разрушит!
  • Дымовик (Разрушителю): Эй, поверни башню, урод шарнирный!
  • Мерцатель: Эй, Джаз, заводи свою шарманку! Мы ему покажем танцы с автоботами!
  • Нытик:
     — Ну, что у нас ещё плохого?
     — А страховка покрывает ущерб, нанесённый слонами?
  • Паникёр: Да в порядке я, в порядке! Только электроника немного барахлит… барахлит… ба-ара-а-ахли-ит…
  • Смельчак: Слэг, Сладж, отойдите! Я, Смельчак, демонстрирую деликатность… хотя и не знаю, что это!
  • Сыщик:
     — [наблюдает, как Броневик дерётся с диноботом Снарлом]: Держись, Броневик!.. То есть, держи его крепче!.. То есть, лучше отпусти!..
     — В настоящем бою мы бы им показали!.. Наверное…
  • Тягач: У Гранита сгорят предохранители, когда он это увидит!
  •  

Скалолаз: Я покажу этим десептиконам, где энергозарядники зимуют! — «Трансформеры: Не всё так просто»

  •  

Охотник: Вдохни пыли, птенчик! — «Трансформеры: Не всё так просто»

Десептиконы

[править]
  •  

Деформер: Мегатрон, вождь мой! Мы снова вместе! — «Трансформеры: Не всё так просто»

  •  

Бомбомёт:
— Эх! Люблю я копаться в чужих мозгах. — «26. Появление Голубки»


— После сытного обеда всегда охота кого-нибудь покалечить!

  •  

Взрывала: Счастливого пути, Мегатронушка! — «5. Поехали!»

  • Громовержец:
     — Скандалист, ты не вождь, а ошибка конструктора!
     — Гениально, Мегатрон! Когда ты командуешь — мы непобедимы!
  • Громила:
     — Эй, снайпер! Почаще прицел протирай!
     — Десептиконы вовсе не играют, а крушат и убивают!
     — Врежь ему за меня, Дикий!
     — Мегатрон, там… там Оптимус Прайм!.. Можно, я его грохну?
     — [Скандалисту]: Замри! Я хочу запомнить тебя таким!
     — [вытаскивая автогонщика из машины]: Дай-ка Громиле поездить!
  •  

Ковш: Температура плавления, угол сварки… А я-то думал, у меня электрод кривой… — «32. Горе-строители»

  • Крюк: Это ещё что! Помню, однажды мне на Кибертроне лазером башню разрезало…
  • Мотомастер [Оптимусу Прайму]: О посмотрите, бывший король автотрассы! Когда я сделаю своё дело ты станешь королём помойки!
  • Разряд [Конструктиконам]: Послушайте, строители! Идите, постройте мост… и бросьтесь с него!
  • Ревун:
     — У меня жужжит реле дурных предчувствий…
     — [Мегатрону]: Если я не собью этого автобота, можешь оторвать мне глушитель!
  • Циклон: Ты ещё трусливее, чем карманный компьютер!

Люди

[править]
  • Охранник на электростанции [десептиконам]: А ну, эскадрилья мусорных бачков, оружие — на пол!
  • Факел Уитвики: Вы что, готовитесь к выставке «Самый неисправный механизм»?!

Диалоги: Сезон 1

[править]

«Трансформеры: Не всё так просто»

[править]

(«Трансформеры: Не всё так просто» — три первые серии 1-го сезона, объединённые в мини-сериал).

[Скандалист, Бархан и Громила у электростанции]

Скандалист: Однажды я стану вождём десептиконов. Слушайся меня, Громила!
Громила: Нет, Скандалист. Мегатрон силён и безжалостен, его невозможно победить, и ты никогда не будешь нашим вождём.
Скандалист: Это мы ещё посмотрим. У каждого есть слабое место.
Громила: Да, но не у Мегатрона.
Скандалист: Ещё увидим! А пока — не пора ли поработать?

(Громила разрушает электростанцию)

Скандалист [Громиле]: Да, ты неподражаем!

Скалолаз [раненому Охотнику]: Прости меня, Охотник! Это моя вина. Не стоило стрелять в Мегатрона…
Охотник: Нет — не стоило промахиваться…

[Спайк и Факел Уитвики знакомятся с автоботами]

Факел: Не знаю, кто ты такой, но ты спас нам жизнь.
Оптимус Прайм: Мы автоботы, с планеты Кибертрон. Это далеко в космосе.
Спайк: Инопланетяне? Но зачем?
Оптимус Прайм: Злодеи, напавшие на вас — это десептиконы. Мы остановим их, пока они не разрушили ваш мир.
Спайк: Вам помочь?
Оптимус Прайм: Мы единственные, кто может остановить десептиконов.
Факел: Зато мы с сыном знаем больше о Земле, чем вы.
Оптимус Прайм: Хм... В этих словах есть смысл.

[Оптимус Прайм и Мегатрон дерутся на Шермановской дамбе]

Оптимус Прайм: Ты разрушаешь всё на своём пути, Мегатрон! [вынимает топор]
Мегатрон: Так ведь я ненасытен, и испытываю жажду - жажду власти над миром! [вынимает боевой цеп]
Оптимус Прайм: Я тебя излечу от этой жажды раз и навсегда! [бьёт Мегатрона]
Мегатрон: Постой, Прайм, не торопись со своим «лекарством»! Ты мне не страшен!
Оптимус Прайм: Слушай, Мегатрон! Ты — вчерашний день роботостроения!
Мегатрон: Посмотрим, кто тут «вчерашний день»!
Оптимус Прайм: Хлам, вот кто ты такой! Хлам!
Мегатрон: МОЛЧАТЬ! [бьёт Прайма] ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! Когда я прикончу тебя, Прайм, из твоей головы сделают котёл!

[Скандалист стреляет из электронной пушки по скалам]

Мегатрон: Скандалист!.. Чем это ты, недоумок, занят?!
Скандалист: Испытываю мощность энергокубов. Работают!
Мегатрон [с возмущением]: Конечно, работают!
Скандалист: Ты этого не знал, ведь ты их не испытывал. А я — доказал!
Мегатрон: Ты в очередной раз доказал свою несостоятельность! Нам нужно посетить ещё два объекта до возвращения на Кибертрон!
Скандалист: Зачем это? У нас достаточно энергии.
Мегатрон: Ты забываешь о времени, глупец! [пиная электронную пушку] Ты недоумок!
Бархан: Ракетное топливо — ещё одна форма высококонцентрированной энергии.

Скандалист: Знаешь что, Мегатрон? Моя жажда власти не меньше твоей!
Мегатрон: Власть принадлежит тому, у кого в порядке процессор. А у тебя — микросхемный склероз!
Скандалист: Нас рассудит время, Мегатрон! Я буду ждать!
Мегатрон [обращаясь к десептиконам]: Общее построение!

Спайк: Следопыт, ты можешь побыстрее?
Следопыт: Простите, но я вам не «Формула-1»!
Факел: Тогда нужно вызвать помощь.
Следопыт: Свяжись со штабом!
Факел: Срочное сообщение: на нас напали десептиконы! Помогите нам!
Спайк: И поскорее!

(Неизвестные десептиконы-сикеры обстреливают Следопыта)

Следопыт: Я не очень резвый, зато крепкий.

(Неизвестные десептиконы-сикеры продолжают обстреливать Следопыта, пока не появляются Мерцатель и Апперкот)

Следопыт: Это Мерцатель и Апперкот.

(Гонка с перестрелкой продолжается)

Мерцатель: Эй, у меня новая крыша! [стреляя из пушки сзади]
Спайк: Вот тебе!

(Сикеры отступают)

Неизвестный сикер 1: Ой, я полетел в ремонт.
Неизвестный сикер 2: Ты позорный дезертир!
Следопыт: Спасибо вам за помощь.
Мерцатель [недовольно]: Всю краску содрали!
Апперкот: Не беспокойся, никто не заметит! Не поворачивайся левым боком.

Храповик: Куда ты ранен?
Броневик: Прямо в глушитель. Чуть ноги не оторвались…
Храповик: Посмотрим… Заносите внутрь. [трансформируется]
Оптимус Прайм: Заставил ты нас поволноваться.
Броневик: Бывало и хуже. Помню как-то раз на Кибертроне…
Оптимус Прайм: Расскажешь эту сказку потом, а сейчас запомни, что от героя до покойника — один шаг!
Джаз: Хе-хе! А может перевести Броневика в хозвзвод?
Броневик: Ещё чего! Когда Храповик меня отремонтирует, я опять вернусь в строй!
Оптимус Прайм: Увидим. [трансформируется] Поехали отсюда.

[Охотник и Мираж около клетки с Грабителем]

Охотник [крутит ключ]: Ну что, хвостатый? Ключик-то вот он!
Грабитель: [недовольно рычит]
Охотник: Хе-хе, недоволен. Злится.
Мираж: Наверно, голодный. Интересно, почему десептиконы не пытаются его освободить?
Охотник: Эгоисты. И животных не любят — не то, что мы! Эй, Грабитель, голос!
Грабитель: [недовольно рычит]
Охотник [создаёт голограмму Мегатрона]: Ха-ха! А вот твой друг Мегатрон, чтоб не было скучно.
Грабитель: [недовольно рычит]
Мираж: Хе-хе, когда вернёмся на Кибертрон, сотвори мне большой дом и четырёхместный гараж. Ха-ха-ха. Голограммы, созданные тобой, так правдоподобны.
Охотник: Мираж, ты подал мне прекрасную идею!

Скандалист: Пришло время перемен, Мегатрон! Пора действовать, а не шепелявить! Я — вождь будущего!
Мегатрон: Ты не сможешь вывести отряд даже на пикник! Как же ты станешь вождём десептиконов?

[Автоботы сражаются с поддельными десептиконами]

Оптимус Прайм: Стойте! Прекратить бой. Что за цирк здесь творится?!

(Поддельные десептиконы разваливаются)

Джаз: Хлам.
Сыщик: Мусор.
Охотник: Грязь.
Оптимус Прайм: Нас обманули!
Мегатрон: Ты прав, Прайм! Я сразу же раскусил твой замысел. Ты действительно думал обмануть меня, позволив Грабителю убежать?! Глупец!
Оптимус Прайм: Говори, Мегатрон! Сажай динамики.
Мегатрон: Пока ты со своими автоботами сражался с металлическим мусором, настоящие десептиконы были на настоящей ракетной базе. Ты проиграл, Прайм, а десептиконы победили! ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!
Оптимус Прайм: Гонка ещё не закончена, Мегатрон!
Мегатрон: Давно закончена, Прайм! Просто ты не знаешь.

[Громила и Охотник дерутся]

Охотник: Я отомщу тебе за Шермановскую дамбу!
Громила: Ты плавать научись, а потом будешь мне угрожать!
Охотник: Вот я тебе...

[Скандалист целится из винтовки в Мегатрона]

Мегатрон: Я вижу, ты ничему не научился, Скандалист!
Скандалист: Напротив — я слишком многому научился у тебя, Мегатрон! И на этот раз я от тебя избавлюсь!
Мегатрон: Берегись, Скандалист! Если ты убьёшь меня, появится некто, желающий свести счёты с тобой!
Скандалист: Пусть попробует! Я слишком долго ждал подходящего момента, Мегатрон, и моё время пришло!

[Мираж появляется на крейсере десептиконов, чтобы саботировать его]

Бархан: На корабле автобот! На корабле автобот!

(Мираж стреляет в панель управления и выводит систему из строя. Скандалист отвлекается и стреляет в него, а Мегатрон подстреливает Скандалиста)

Мегатрон: Так будет с каждым предателем!
Бархан: Космокрейсер теряет энергию!

(Деформер тушит огонь)

Мегатрон: Сделай же что-нибудь! Восстанови управление!

(Космокрейсер десептиконов разрушается)

Бархан: Управление невозможно! Приготовиться к аварии!
Громила (в страхе): С ума сошёл?! Мы же погибнем!

(Повреждённый космокрейсер десептиконов устремляется на Землю)

Мегатрон: НЕТ! Ты должен спасти нас, Бархан! Сделай же что-нибудь, Бархан!
Мираж: Я передам от тебя привет Прайму, Мегатрон. Счастливой посадки!
Мегатрон: ПАДАЕМ!!!

[Космокрейсер десептиконов терпит крушение]

Оптимус Прайм: Они разобьются!

(Космокрейсер десептиконов падает в океан и тонет. Автоботы ликуют)

Все автоботы (хором): УРА!!!
Оптимус Прайм: Десептиконы погибли! Теперь наш путь свободен.
Джаз: Но они же летели на Кибертрон. Может, корабль был неисправен?
Сыщик: Я не думаю, что это просто неисправность, Джаз. Смотри! (указывает на Миража)
Джаз: Мираж! Молодец.
Мираж: Я прикончил десептиконов!
Все автоботы (хором): УРА!!!
Оптимус Прайм: Я знаю, как ты стремишься домой на Кибертрон. Но мог бы подождать и нас.
Мираж: Извини, Прайм. Свободных мест не было. Хе-хе-хе-хе!
Оптимус Прайм: Молодец, Мираж.
Джаз: Что ж, возвращаемся в штаб, и займёмся своим кораблём.
Спайк: А можно и мне с вами на Кибертрон?
Оптимус Прайм: Лучше спроси об этом отца.
Спайк: Можно, папа?
Факел: Только вместе со мной.
Оптимус Прайм: Хорошо. А сейчас - домой. Автоботы, трансформируемся!

4. «Путь в никуда»

[править]
Деформер [видя приближающихся автоботов]: Скандалист, оглянись!
Скалолаз: Поздно, Скандалист!
Скандалист [стреляет в него]: Никогда не поздно, автобот!

[Храповик ремонтирует Броневика]

Факел: …Хвостовая часть напоминает старую паяльную лампу. Переделаем?
Храповик: Переделаем.
Броневик: Хватит издеваться, Храповик! Себе глушитель переделай!
Храповик: Не спорь с доктором, иначе отключу динамик! [отключает динамик Броневика]
Броневик: Послу...э...у...
Храповик: Хе-хе. Будет тебе, Броневик, новый блестящий глушитель.

Скандалист [Шершню]: Мой луч на некоторое время прекратит твои поползновения.
Мегатрон: Молодец, Скандалист!
Скандалист: Мегатрон?! А ты-то откуда взялся? Я же говорил, что разберусь с автоботом без тебя!

[Идёт ожесточённая перестрелка между Оптимусом Праймом и Мегатроном]

Взрывала [по интеркому]: Мегатрон, кто побеждает?
Мегатрон [сердито]: Не знаю, Взрывала! Не знаю!!!

5. «Поехали!»

[править]
Мегатрон: Взрывала, мне нужно на Землю. Невозможно представить, каких глупостей может натворить Скандалист!
Взрывала: Скоро сам узнаешь, Мегатрон.

Скандалист: Мегатрон! Ты ещё жив?!
Мегатрон [с иронией]: Какая радость в его голосе!

Охранник: Чип, Спайк! Рад вас видеть, ребята!
Шершень [трансформируясь]: А меня не рад, что ли?

(Громила видит «катящийся сам по себе камень» и недоумевает)

Громила: Эй! Что это за Колобок? В чём ответ?
Мираж: Хороший вопрос!
Громила: Кто это сказал?!

(Автоботы обходят Громилу, дурачась над ним)

Громила: Никого же нет! Может, пора воспользоваться антистатиком?
Мираж: Это твоя самая умная мысль за день!
Громила (польщённый): Ч-честно? ...Эй, что это такое?!

Мегатрон: Дрожите, автоботы! Сейчас я трансформируюсь в самое смертоносное оружие во Вселенной!
Скандалист: А я трансформирую автоботов на тысячи элементарных частиц!

8. «На помощь, Диноботы!»

[править]

[Диноботы видят автоботов и десептиконов]

Сладж: А которые там друзья?
Смельчак: Вот с таким же рисунком на шкуре (показывает эмблему автоботов)… Я так думаю…
Слэг: Ладно, как-нибудь разберусь…

Скандалист: Ты у нас, кажется, любознателен. Кто это такие?
Мегатрон: Пока неясно, но потом - металлолом! [стреляя из пушки]
Гонщик: Кстати о металлоломе, Мегатрон... Как тебе понравится это? [стреляет]
Мегатрон [со стонами]: НЕГОДЯЙ! Ты попал прямо в блок надменности и высокомерия!

15. «Нашествие Инсектиконов»

[править]

[Инсектиконы знакомятся с Мегатроном и десептиконами]

Шрапнель: Я не знаю тебя, но всё же чувствую, что мы с тобой родственники.
Мегатрон: Вас произвела на свет наука десептиконов, также как и нас.
Шрапнель: В таком случае, окажите нам дружескую помощь и помогите уничтожить эту проржавевшую груду металлолома. [указывает на автоботов]
Мегатрон: С большим удовольствием!

Диалоги: Сезон 2

[править]

4. Нападение на автоботов

[править]

[Автоботы летят в космическом шаттле]

Джаз [стучит в люк]: Истребитель, открой! Мне надо выйти!
Истребитель: Очумел?! Ты же не в трамвае!
Джаз: В отличие от тебя, там есть стоп-кран!

7. Гран-при «Автобот»

[править]
Спайк: А деньги за билеты пойдут на запчасти. Что скажешь, Оптимус Прайм?
Оптимус Прайм: Это благородное дело. К тому же, мы ведём малоподвижную жизнь.
Броневик: Знаешь что, Оптимус, а может лучше заняться боксом?
Мерцатель: Я конечно не против, но мы давненько маслом не заправлялись
Нытик: Ха! Пустая трата времени и энергии, правда?!
Силач: Кто тебя спрашивает, зануда? Можешь оставаться дома и спокойно досматривать свой телевизор.
Храповик: Знаешь что, Силач? Пожалуй, мы с Гонщиком тоже останемся.
Оптимус Прайм: Вот и славно. [обращаясь к автоботам] Автоботы, трансформируемся... Все призы наши!

12. «Ядро»

[править]
Скандалист: Какой ты умный, Мегатрон!
Мегатрон (смеётся): А ты как думал?!

13. «Инсектиконовый синдром»

[править]
Бомбомёт: Похоже, это Мегатроша и его забавные железные уродцы.
Скандалист (недовольно): Ах ты ржавый безмозглый таракан!
Мегатрон: Стой, Скандалист! Мы пришли говорить о деле и не нужно ругаться!

14. «Остров Диноботов (Часть 1)»

[править]
Ветрорез: Зажмурься, Шершень! Ты стал объектом спасения!
Шершень: Ты меня спасать будешь, или себя рекламировать?!

15. «Остров Диноботов (Часть 2)»

[править]
Оптимус Прайм: Животных надо доставить в безопасное место. И я знаю, куда именно.
Броневик: Надеюсь, он имел в виду мясокомбинат…

16. «Горе-строители»

[править]
Тягач: …Прайм будет потрясён.
Гранит: А если он из меня душу вытрясет?
Тягач: Без паники, приятель! Главное — это грамотная презентация!

Спайк (при виде нового изобретения Гранита): Интересно, от кого вы это отвинтили?
Оптимус Прайм: И к кому вы собираетесь это привинтить?

Прораб: Что такое? Эту технику я не вызывал! Поворачивай оглобли, приятель! (заглядывает в кабину) Эй, а где же водитель?
Большегруз (трансформируясь): Перед тобой, болван!

Скалолаз (стреляя в Разрушителя): Капля жидкого азота остудит его пыл!
Разрушитель: Неужели ты думаешь, что меня испугает твой соплемёт?

17. «Электронное безумие»

[править]
Громовержец: Из-за этого дыма мы ничего не видим!
Скандалист: Что ты орёшь? На что тебе радар?!

Мегатрон: Десептиконы, отступаем!
Ревун: А как же Скандалист?
Мегатрон: Чёрт с ним! У нас хватает других забот!

Водомёт: Паня, ты жив?! Я так переживал!
Паникёр[отряхиваясь]: Если бы ты был на своём месте, тебе не пришлось бы «так переживать»!

Паникёр: Скандалист?! Ты же мой враг!
Скандалист: Да? А что же я тебе в спину не выстрелил?

Мегатрон: Значит, Скандалист вступил в какой-то сговор с этим мнительным автоботом…
Колун: Только прикажи, великий Мегатрон — и мы приварим предателя к стенке!
Ревун: Сейчас-то ты храбрый! Жаль только, что ты не такой же храбрый в бою…

Паникёр: Они изменили код активации! Они никогда не доверяли мне!
Скандалист: Не стоит об этом… Мы уже отсюда не выберемся…
Паникёр: Нет, выберемся!

Броневик: Отойди, дружище Паникёр, ты в безопасности. А Скандалисту — конец!
Паникёр: Полегче! Он — мой приятель! (делает выстрел из Негаватора поверх голов автоботов) Я вас предупредил!
Скандалист: Ясно вам? А теперь вы все быстренько отойдёте от лифта!

Оптимус Прайм: Ну, Паня, не дури! Ведь ты же не выстрелишь в меня?!
Мегатрон: А я — выстрелю!

Паникёр: Негаватор запрограммирован на самоуничтожение!
Мегатрон: Ты блефуешь, автобот!
Скандалист (нервно озираясь): А вдруг он всё-таки не блефует?

Мегатрон (скрипя зубами): Однажды, Прайм…
Скандалист: Доскажешь потом! Уходим!

18. «Микроботы»

[править]

[Десептиконы напиваются энергоном]

Мегатрон: Десептиконы! Тост за близкую кончину ненавистных автоботов!
Скандалист: Энергия! С завтрашнего дня мы не будем нуждаться в ней. Мы высосем её из этой планеты!
Громила: (икнул) Вот это кайф. (опять икнул) И качество отменное. Энергия!
Все десептиконы [хором и со смехом]: Энергия! Энергия!
Громовержец (пьяный): Хе-хе! Напоминает Ямайский ром! (падает и роняет энергокуб) Ой!
Мегатрон: А помните старое доброе время на Кибертроне...ИК! Разве нам приходилось разыскивать себе пропитаааниеее...

(Ветрорез прилетает)

Ветрорез: Пора выключать турбины! ...Что за чёрт?
Мегатрон: (напевает) Вел-л-ликий Кибер-ртрон… Пл-л-ланета ст-тальной л-луны… (впадает в сон)

23. «Блюз Бластера»

[править]

[Бластер на базе автоботов транслирует на полную мощность сделанную им запись рок-концерта]

Бластер: Ну как, вам понравилась эта музыка?
Все автоботы [хором]: ЗАТКНИСЬ!!!

25. «Золотая лагуна»

[править]
Скандалист: Мне влепили разрядом в 10 Гигавольт, а мне хоть бы что... Даже ни царапинки, ХЕ-ХЕ-ХА-ХА-ХА-ХА!

(Громовержец и Деформер приводят Спасателя и Микроскопа для «гладиаторского боя»)

Скандалист: К нам привели наших гладиаторов... Схватка до полного обесточивания! Это сказал я, Скандалист «Великий Патриций»!
Десептиконы: Да, конечно!
Бархан: Надо известить Мегатрона!
Скандалист [недовольно]: Ещё чего! Энергона и зрелищ!

(Громовержец и Деформер толкают Спасателя и Микроскопа)

Десептиконы: Давай-давай! Давайте бейтесь!
Бархан: Надо известить Мегатрона!

(Бархан убегает докладывать Мегатрону)


(Спасателю и Микроскопу бросают оружие)

Скандалист: Я сказал "Деритесь"!

(Спасатель стреляет в десептиконов, но на их электрумной обшивке ни царапины. Десептиконы смеются)


50. «Тройной переворот»

[править]
Мегатрон: Или ты мне врёшь, или ты глупый.
Скандалист: Ой, глупый я, глупый.

56. «Ключ от Сигма Компьютера (Часть 1)»

[править]

[Преследуя автоботов, десептиконы подлетают к ущелью]

Ревун: Осторожнее!!!
Тупик [на полной скорости врезается в скалу и падает]: Так и знал, что не получится!..

59. «На заре войны»

[править]
Арбалет: Эти энергоблоки пригодятся Омегатору, чтобы вернуть нас домой.
Гонщик: Эй, что же всё-таки с вами произошло в прошлом?
Арбалет: Так, ничего. Мы кое-что узнали о Мегатроне, и о тебе, Оптимус Прайм. Может, я бы сказал, Орион Мирный?
Оптимус Прайм: Вы? Так это вы те пятеро, спасших меня?!
Храповик: Мне хоть кто-нибудь может объяснить, о чём здесь идёт речь?
Арбалет: Спроси Оптимуса Прайма, он знает.
Храповик: Хорошо. Выкладывай, Оптимус, пока я не свихнулся!
Оптимус Прайм: Итак, всё началось около семи миллионов лет назад...
Храповик: Прекрасно! Тогда это будет одна из самых длинных историй, хе-хе-хе.

Диалоги: Сезон 3

[править]

Диалоги: Сезон 4

[править]

2. "Возрождение (Часть 2)"

[править]

[Десептиконы получают новое оружие]

Калиброс: Можешь звать меня Калибросом, потому что я ни разу в жизни не промахнулся!
Слагслингер: Может, ты ещё ни разу в жизни не стрелял!
Калиброс: Вот поэтому и не промахнулся!
Кнут: А где моё оружие?
Прикус: Это я, меня зовут Прикус, и я ещё круче, чем Взрывной!
Кнут: И кричишь громче!

3. «Возрождение (Часть 3)»

[править]

[Десептиконы кидают в реактор корпуса убитых автоботов вместо топлива]

Циклон: Подкиньте еще дровишек!
Онслот: Кидай кривые, скоро поворот!

См. также

[править]