Звёздные врата: SG-1 — Сезон 1
Внешний вид
Первый сезон американского научно-фантастического телевизионного сериала «Звёздные врата: SG-1», стартовавшего 27 июля 1997 года.
- (Полковник О’Нилл бросил коробку салфеток через врата на Абидос как послание Джексону.)
- Майор Сэмюэлс: А что если чужие её найдут?
- О’Нилл: Ну, сэр, тогда они сейчас, наверное, высмаркиваются.
- Картер: Я такой же офицер ВВС, как и Вы, полковник. А то, что мои половые органы расположены внутри, а не снаружи… не означает, что я не смогу выполнить то, что можете вы.
- (Апофис отдал приказ расстрелять пленников в темнице.)
- О’Нилл: Я могу спасти этих людей!
- (Тил'к направляет свою палку-ружьё на него.)
- О’Нилл: Пожалуйста! Помоги мне! (тише) Помоги мне.
- Тил'к: Многие так говорили.
- (Тил'к внезапно разворачивается и стреляет в своих солдат.)
- Тил'к: Но ты первый, кому я верю!
- (Тил'к предал Апофиса; он стоит, не зная, что делать.)
- О’Нилл: Эй, пошли!
- Тил'к: Мне некуда идти.
- О’Нилл: За то, что ты сделал, я разрешу тебе пожить у меня. Пошли.
- Джексон: Так этот щит выдержит, да?
- Картер: Чистый титан меньше чем три микрометра от края червоточины. Он даже не позволит материи полностью реинтегрироваться.
- О’Нилл: Так это щит выдержит, да?
- Картер: Если нет, то предохранительное устройство взорвётся, вся эта гора испарится, и не о чем будет беспокоиться.
- О’Нилл: А, хорошо! Мне намного лучше.
- Тил'к: Я клянусь мою преданность этому миру.
- О’Нилл: Я просто не думаю, что это когда-либо будет достаточно для них, чтобы тебе доверять. Если честно, я думаю, что они тебя боятся.
- Тил'к: Я понимаю.
- О’Нилл: Ты уже, наверное, к этому привык, а?
- Тил'к: Я — джаффа. Я служил воином вашему врагу. Я носил вашего врага внутри себя.
- О’Нилл: Да. Ну, это как бы человеческое — мы боимся того, что мы не знаем.
- Тил'к: Почему О’Нилл не боится?
- О’Нилл: Тил'к, я видел, как ты противостоял богу. Отказался убивать. Я видел, как ты принял это решение.
- Тил'к: Да.
- О’Нилл: В то мгновение я узнал всё, что мне надо для доверия к тебе.
- О’Нилл: Разрешите вломиться, сэр?
- О’Нилл: Слушай, я должен тебя спросить. Мне это нелегко.
- Майор Кавальский: Мы друзья.
- О’Нилл: Если ты не выживешь… я могу забрать твой музыкальный центр?
- (После предложения Джексона временно влиться в местное население, Картер позволила одеть себя в тяжело вышитый шёлковый головной убор и платье.)
- Картер: Дэниэл, найди мне антрополога, который вот так одевается и я съем этот головной убор.
- Джексон: Как это у тебя всегда получается придумать самый плохой сценарий?
- О’Нилл: Я практикуюсь.
- Картер: Спасибо, я никогда раньше не была так рада вас видеть!
- О’Нилл: Ну, вообще-то была. Помнишь тот раз на P3X-595, когда ты выпила тот напиток, заставивший тебя снять...
- Картер: (прерывает) Не будем об этом сейчас говорить!
- О’Нилл: О, у меня был небольшой раунд по борьбе с Картер.
- Джексон: Зачем?
- О’Нилл: Наверное, у неё то же самое что и у Джонсона. Должен был тащить её в лазарет.
- Джексон: Она что, затеяла драку с тобой, как Джонсон с Тил'ком?
- О’Нилл: Нет, она, а, попыталась меня соблазнить.
- (Пауза.)
- Джексон: О. (пауза) Бедный ты мужчина.
- Тил'к: Полковник О’Нилл?
- О’Нилл: (имитируя Дизи Арназ) Я люблю Люси (телесериал) Люси, я дома!
- Тил'к: Я не Люси.
- О’Нилл: Я знаю. Это ссылка на старый теле... забудь, открой дверь.
- Тил'к: Я вызову доктора.
- О’Нилл: Нет, подойди сюда. Я в порядке. Я уже опять стал самим собой. Просто открой.
- Тил'к: Я не могу быть уверен, что ты стал самим собой. Ты назвал меня «Люси».
- (Видя Джексона в объятиях местной девушки.)
- О’Нилл: Дэниэл, ты кобель, будешь продолжать в том же духе, все девушки планеты будут твоими.
- О’Нилл: На моей форме где-то написано «Полковник»?
- Джексон: Вкус как у курятины.
- Картер: Что в этом плохого?
- Джексон: Это макароны с сыром.
- (Тил'к проверяет сигнализацию камнем.)
- О’Нилл: Класс. Если какие-нибудь камешки захотят к нам подлезть, то нас быстро предупредят.
- Картер: Ты болен, тебе нужна помощь. (целится в Хэнсона из оружия)
- Капитан Хэнсон: Ты вот это понимаешь под словом «помощь»?
- Джексон: (по радио) Джек, мы завершили разведку, загрузили ФРЕДа и готовы возвращаться к вратам. Это… я этой штукой правильно пользуюсь?
- (О’Нилла посадили в камеру и следят за ним на экране.)
- О’Нилл: Давайте, выпускайте меня отсюда! Вот что. Скажу это помягче: Выпустите меня, к чёрту, отсюда!
- Генерал Хэммонд: Если это не О’Нилл, я хочу знать на кого, к чёрту, мы смотрим.
- (SG-1 охотятся на невидимого зверя под названием «фенн»)
- Тил'к: Они самые уязвимые когда парят.
- Джексон: Парят? Как птичка-колибри?
- Тил'к: С зубами.
- О’Нилл: Извините за вторжение, но мы были… мертвы.
- (О’Нилл и Джексон пытаются объяснить Нефраю почему они охотятся за Апофисом.)
- О’Нилл: Он просто… плохой. Он очень…
- Джексон: … плохой.
- О’Нилл: … плохой. Мы просто хотим забрать его к нам домой и поговорить о всех противных…
- Джексон: … плохих…
- О’Нилл: …делах которыми он занимался.
- О’Нилл: Шакл думает что мы безоружны, Апофис думает что он неуязвим.
- Джексон: И… они правы. По-моему я нашёл ошибку в твоём плане.
- Джексон: Это как будто мы ступили в микенскую цитадель.
- О’Нилл: Ты же говорил, что она греческая.
- Джексон: О, а… Микены — древний город на юге Пелопоннеса.
- О’Нилл: А где это?
- Джексон: В Греции.
- О’Нилл: Зачем я спрашиваю?
- Гэируин: Вы немного коротки для богов.
- Тил'к: Оно мертво.
- О’Нилл: Это хорошо.
- Тил'к: Я думаю.
- О’Нилл: Ты «думаешь»?
- Тил'к: Я уверен.
- О’Нилл: Точно?
- Тил'к: Да.
- О’Нилл: Всего лишь миф?
- Тил'к: Миф.
- О’Нилл: Хорошо.
- Джексон: Пентагон говорил, что это всё что есть.
- О’Нилл: Да ладно тебе! Пентагон терял целые страны.
- Картер: Где Дэниэл?
- О’Нилл: О, Эрнест ему показывает новую игрушку.
- Картер: Действительно? Что?
- О’Нилл: Какое-то навороченное светошоу которое может стать разгадкой нашего существования или что-то в этом роде.
- (Молнии вокруг.)
- О’Нилл: Я не учёный, но не могли бы мы использовать ту штуку Бена Франклина?
- Эрнест Литтлфилд: Никакой приз не стоит получать, если не с кем им поделиться. Поверь мне, я знаю.
- О’Нилл: Вот план...
- Бра’так: Вы будете делать что я скажу.
- О’Нилл: Правильно.
- Хатор: Мы Хатор. Вы проявите мудрость, если развяжете нас и преклонитесь перед вашей богиней.
- О’Нилл: (смотрит вниз) Здравствуй.
- Джексон: Хатор?
- Хатор: Да.
- О’Нилл: Слыхал о ней?
- Джексон: Хатор была египетской богиней изобилия, охмеления и музыки.
- О’Нилл: Секс, наркотики, и рок-н-ролл?
- Джексон: Можно и так.
- Хатор: Ты, с мраморной короной!
- О’Нилл: (лысому Хэммонду) Она может иметь в виду Вас, сэр!
- (Картер и Фрэйзер подкрадываются к Генералу Хэммонду, и Картер его отключает прикладом автомата.)
- Картер: Да, моей карьере конец.
- Доктор Фрэйзер: Не беспокойся. Я его починю как новенького, когда это всё прекратится.
- Картер: Прекрасно. Чтобы он смог отдать меня под трибунал.
- (Картер говорит с Джексоном на астрономические темы.)
- О’Нилл: Это называется диском аккреции.
- Джексон: (пауза) Что ты сказал?!
- О’Нилл: Это всего лишь астрономический термин.
- Картер: Ты же не думал что у полковника телескоп на крыше только для того чтобы смотреть на соседей?
- О’Нилл: (Тил'ку) Вначале, нет…
- Джексон: Интересно. Наверное, все возвращаются с какого-то религиозного собрания.
- О’Нилл: Почему у тебя всё должно быть религиозным? Может они возвращаются с толкучки.
- Солдат: Генерал Хэммонд. Сэр. Беженцы… они исчезли.
- Полковник Мэйбурн: Что значит «исчезли»?
- Солдат: В смысле «Пуф!», сэр.
- О’Нилл: Ты бы не подумала, что зазубренная кость, копающаяся в нервах, болит, но это так.
- Картер: Я не знала, что Вы умеете готовить.
- О’Нилл: Я не умею, но мой расплавленный лёд — пальчики оближешь.
- (Картер и О’Нилл лежат близко друг к другу для тепла)
- Картер: Сэр?
- О’Нилл: Это мой пистолет, клянусь. Не хихикать.
- (Дэниэл понял, что Картер и О’Нилл на Земле и почему они не могут использовать врата)
- Джексон: (Тил'ку) Что будет если ты позвонишь на свой телефон… нет, не того спрашиваю… (Хэммонду) Что будет если Вы позвоните на свой телефон?
- (Вся команда, кроме Тил'ка, была скопирована в форме андроидов)
- О’Нилл: (другому О’Ниллу) Оба Дэниэла считают это всё великолепным, Картеры уже спорят, а Тил'к чувствует себя одиноким.
- Джексон: Разве что прошедшие два года были каким-то очень странным сном, я — член SG-1.
- Картер: Это не то, что мы тебе не верим…
- Джексон: Так вы верите?
- О’Нилл: Нет. Просто мы тебе не верим.
- (Джексон рассказал Картеру и О’Ниллу что они были помолвлены в другой реальности.)
- О’Нилл: А ну-ка, подожди минутку. Да дай мне разобраться с этим. Помолвлены?
- Картер: Теоретически, это возможно.
- О’Нилл: Это против устава.
- Картер: Я о физике говорю, сэр.
- Джексон: Сенатор, у нас есть причина подозревать, что гоа’улды собираются напасть на Землю силой, кораблями.
- Сенатор Кинзи: Тогда я думаю, они пожалеют, что связались с военными силами Соединённых Штатов!
- О’Нилл: О, Боже мой…
- Джексон: (саркастически) О. Вы правы! Мы… мы просто загрузим на их главный корабль компьютерный вирус!
- (Группа джаффа промаршировала мимо притаившихся SG-1.)
- О’Нилл: По мне всегда проходит такое радостное чувство, когда я вижу этих ребят.
- Джексон: (рассматривает серебряный шар) Тил'к, что это?
- Тил'к: Это — визуальный прибор гоа’улдов для связи дальнего действия. Похоже на ваше телевидение, только намного продвинуто.
- О’Нилл: Думаешь он принимает Showtime?
- (В то время, сериал показывали на канале Showtime.)