Полицейский отряд!: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Philip J.1987qazwsx переименовал страницу Полицейский отряд в Полицейский отряд!
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Википедия}}
{{Википедия}}
'''«Полицейский отряд!»''' ({{lang-en|Police Squad!}}) — комедийный телесериал 1982 года.
'''«Полицейский отряд!»''' ({{lang-en|Police Squad!}}) — комедийный телесериал 1982 года Джима Абрахамса, Дэвида и Джерри Цукеров.


== Цитаты ==
== Цитаты ==
{{Q|Женщина плачет после телефонного разговора с похитителем своей дочери.
* — О боже,что я скажу дочери?<br />
— Успокойтесь, всё будет нормально!
— Ну, скажете, что он поехал в долгую коммандировку. <br />
— Миссис Бертон, что он вам сказал?
— А может скажете, что бог спустился с небес и забрал его к себе?<br />
— Он сказал успокойтесь, всё будет нормально!
— Или что его убил литовский стрелок из Парагвая.<br />
— Нет, не он, а похититель, что вам сказал?}}
— Из Боливии?


{{Q|— ...а если мы не передадим им деньги, они убьют её, что же мне теперь делать?
— Насколько я знаю вы занимаетесь текстилем, рекомендую вам продолжать развиваться в этой отрасли.}}


{{Q|— Они прислали кассету с требованиями, давайте послушаем: "О боже! Делайте как они скажут, иначе меня убьют! Мне так страшно!" Ну что ты думаешь Норберг?
* — Похитители уже дали о себе знать?<br />
— Похоже фонил правый динамик.}}
— Да, бандиты подбросили нам записку, я отправил её экспертам - они требуют миллион долларов.<br />
— Эксперты требуют миллион долларов?<br />
— Нет, Фрэнк, похитители.


{{Q|— Значит тебя не было возле клуба Фламинго?
— Да,я не был возле никакого Фламинго!
— Ах так! Объясни мне тогда вот это (Фрэнк даёт подозреваемому коробок спичек с логотипом клуба).
— Это? Ну вот тут надо вырвать эту картонку, там на конце сера, надо почиркать о внутреннюю сторону коробка и тогда будет огонь.}}


{{Q|— Мне позвонила Мими и сказала что надо встретиться в клубе немедленно. Поскольку я не знал, где находится клуб немедленно, я предложил встретиться в клубе Фламинго через полчаса.}}
* Женщина плачет после телефонного разговора с похитителем своей дочери.<br />
— Успокойтесь, всё будет нормально!<br />
— Миссис Бертон, что он вам сказал?<br />
— Он сказал успокойтесь, всё будет нормально!<br />
— Нет, не он, а похититель, что вам сказал?


{{Q|— Я соврала,он не водил меня ни в какое кино.
— Что?!
— Я СОВРАЛА,ОН НЕ ВОДИЛ МЕНЯ НИ В КАКОЕ КИНО!}}


{{Q|— Из улик у нас только этот камень. Откуда он взялся?
* — ...а если мы не передадим им деньги, они убьют её, что же мне теперь делать?<br />
— Фрэнк, у меня есть своя теория. Миллионы лет назад наша земля была расплавленной массой, потом она начала твердеть и вот из этой застывшей лавы и получились камни, скорей всего этот камень тоже один из них...}}
— Насколько я знаю вы занимаетесь текстилем, рекомендую вам продолжать развиваться в этой отрасли.


{{Q|— Сколько копий ключа от вашей квартиры вам сделать?
— Пятьдесят. Сорок девять копий отправьте по этому адресу чикагской бейсбольной команде "Медведи"...}}


{{Q|Фрэнк с Эдом в морге смотрят в ящик для хранения трупов.
* — Они прислали кассету с требованиями, давайте послушаем: "О боже! Делайте как они скажут, иначе меня убьют! Мне так страшно!" Ну что ты думаешь Норберг?<br />
— Ну это просто отвратительно!
— Похоже фонил правый динамик.
— Да, смотреть на это мне просто противно - пытается побороть приступы рвоты. Камера показывает содержимое ящика, там фотография какого то политика в кабинете на фоне американского флага.}}


{{Q|— Так, вот его досье: живёт в Алабаме, был женат, один ребёнок. С ребёнком не получилось, в следующий раз женился на взрослой...}}


{{Q|— ...но вы очень сильно рискуете!
* — Значит тебя не было возле клуба Фламинго?<br />
— Да, да. Каждый из нас рискует просыпаясь утром и переходя дорогу или поднося лицо к вентилятору...}}
— Да,я не был возле никакого Фламинго!<br />
— Ах так! Объясни мне тогда вот это (Фрэнк даёт подозреваемому коробок спичек с логотипом клуба).<br />
— Это? Ну вот тут надо вырвать эту картонку, там на конце сера, надо почиркать о внутреннюю сторону коробка и тогда будет огонь.


{{Q|— Сигарета?
— Да, я знаю, что это такое.


== См. также ==
* — Мне позвонила Мими и сказала что надо встретиться в клубе немедленно. Поскольку я не знал, где находится клуб немедленно, я предложил встретиться в клубе Фламинго через полчаса.
* [[Полицейский отряд!]]

* [[Голый пистолет]]

* [[Голый пистолет 2½]]
* — Я соврала,он не водил меня ни в какое кино.<br />
* [[Голый пистолет 33 ⅓]]
— Что?!<br />
— Я СОВРАЛА,ОН НЕ ВОДИЛ МЕНЯ НИ В КАКОЕ КИНО!


* — Из улик у нас только этот камень. Откуда он взялся?<br />
— Фрэнк, у меня есть своя теория. Миллионы лет назад наша земля была расплавленной массой, потом она начала твердеть и вот из этой застывшей лавы и получились камни, скорей всего этот камень тоже один из них...


* — Сколько копий ключа от вашей квартиры вам сделать? <br />
— Пятьдесят. Сорок девять копий отправьте по этому адресу чикагской бейсбольной команде "Медведи"...


* Фрэнк с Эдом в морге смотрят в ящик для хранения трупов.<br />
— Ну это просто отвратительно!<br />
— Да, смотреть на это мне просто противно - пытается побороть приступы рвоты. Камера показывает содержимое ящика, там фотография какого то политика в кабинете на фоне американского флага.


* — Так, вот его досье: живёт в Алабаме, был женат, один ребёнок. С ребёнком не получилось, в следующий раз женился на взрослой...


* — ...но вы очень сильно рискуете!<br />
— Да, да. Каждый из нас рискует просыпаясь утром и переходя дорогу или поднося лицо к вентилятору...


* — Сигарета?<br />
— Да, я знаю, что это такое.


[[Категория:Телесериалы по алфавиту]]
[[Категория:Телесериалы по алфавиту]]

Версия от 18:50, 5 июня 2013

«Полицейский отряд!» (англ. Police Squad!) — комедийный телесериал 1982 года Джима Абрахамса, Дэвида и Джерри Цукеров.

Цитаты

  •  

Женщина плачет после телефонного разговора с похитителем своей дочери.
— Успокойтесь, всё будет нормально!
— Миссис Бертон, что он вам сказал?
— Он сказал успокойтесь, всё будет нормально!
— Нет, не он, а похититель, что вам сказал?

  •  

— ...а если мы не передадим им деньги, они убьют её, что же мне теперь делать?
— Насколько я знаю вы занимаетесь текстилем, рекомендую вам продолжать развиваться в этой отрасли.

  •  

— Они прислали кассету с требованиями, давайте послушаем: "О боже! Делайте как они скажут, иначе меня убьют! Мне так страшно!" Ну что ты думаешь Норберг?
— Похоже фонил правый динамик.

  •  

— Значит тебя не было возле клуба Фламинго?
— Да,я не был возле никакого Фламинго!
— Ах так! Объясни мне тогда вот это (Фрэнк даёт подозреваемому коробок спичек с логотипом клуба).
— Это? Ну вот тут надо вырвать эту картонку, там на конце сера, надо почиркать о внутреннюю сторону коробка и тогда будет огонь.

  •  

— Мне позвонила Мими и сказала что надо встретиться в клубе немедленно. Поскольку я не знал, где находится клуб немедленно, я предложил встретиться в клубе Фламинго через полчаса.

  •  

— Я соврала,он не водил меня ни в какое кино.
— Что?!
— Я СОВРАЛА,ОН НЕ ВОДИЛ МЕНЯ НИ В КАКОЕ КИНО!

  •  

— Из улик у нас только этот камень. Откуда он взялся?
— Фрэнк, у меня есть своя теория. Миллионы лет назад наша земля была расплавленной массой, потом она начала твердеть и вот из этой застывшей лавы и получились камни, скорей всего этот камень тоже один из них...

  •  

— Сколько копий ключа от вашей квартиры вам сделать?
— Пятьдесят. Сорок девять копий отправьте по этому адресу чикагской бейсбольной команде "Медведи"...

  •  

Фрэнк с Эдом в морге смотрят в ящик для хранения трупов.
— Ну это просто отвратительно!
— Да, смотреть на это мне просто противно - пытается побороть приступы рвоты. Камера показывает содержимое ящика, там фотография какого то политика в кабинете на фоне американского флага.

  •  

— Так, вот его досье: живёт в Алабаме, был женат, один ребёнок. С ребёнком не получилось, в следующий раз женился на взрослой...

  •  

— ...но вы очень сильно рискуете!
— Да, да. Каждый из нас рискует просыпаясь утром и переходя дорогу или поднося лицо к вентилятору...

{{Q|— Сигарета? — Да, я знаю, что это такое.

См. также