Латинские пословицы
Внешний вид
Латинские пословицы | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
А
[править]- A Deo rex, a rege lex.
- Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.
- A nullo diligitur, qui neminem diligit.
- Никто не любит того, кто сам никого не любит.
- Ab altero expectes, alteri quod feceris.
- Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
- Источник: Публилий Сир
- Ab aqua silente cave.
- Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.
- Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.
- Abducet praedam, cui occurit prior.
- Кто первым пришел, тот и уносит добычу.
- Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.
- Abeunt studia in mores.
- Занятия накладывают отпечаток на характер.
- Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.
- Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.
- Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.
- Absit omen.
- Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.
- Abstractum pro concreto.
- Абстрактность вместо конкретного.
- Absurdum per absurdum.
- Непонятное через непонятное.
- Abyssus abyssum invocat.
- Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.
- Источник: Псалом 41:8
- Accidit in puncto, quod non contigit in anno.
- Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.
- Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.
- Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.
- Actum ne agas.
- С чем покончено, к тому не возвращайся.
- Ad absurdum.
- До абсурда (довести).
- Ad Kalendas Graecas
- Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)
- Русский аналог: После дождичка в четверг.
- Ad poenitendum properat, cito qui judicat.
- Кто быстро решает, скоро кается.
- Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.
- Ad primos ictus non corruit ardua quercus.
- С первого удара не падает высокий дуб.
- Русский аналог: Москва не сразу строилась.
- Aditum nocendi perfido praestat fides.
- Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.
- Источник: Сенека
- Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.
- Главное правило в жизни — ничего сверх меры
- Aes debitorem leve, grave inimicum facit.
- Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.
- Alea jacta est
- Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).
- Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror.
- Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.
- Alma mater
- Дословный перевод: Мать-кормилица.
- Amat victoria curam.
- Дословный перевод: Победа любит заботу.
- Amantes amentes.
- Дословный перевод: Влюбленные — безумные.
- Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
- Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.
- Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.
- Amici fures temporis.
- Дословный перевод: Друзья — воры времени.
- Amicitia aequalitas.
- Дружба — это равенство.
- Amicus certus in re incerta cernitur.
- Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).
- Источник: Энний
- Amicus verus — rara avis.
- Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.
- Источник: Плавт
- Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re
- Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.
- Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже).
- Источник: Аристотель
- Amor vincit omnia.
- Любовь побеждает всё.
- Amor caecus.
- Дословный перевод: Любовь слепа.
- Amoris vulnus sanat idem, qui facit.
- Рану любви лечит тот, кто её наносит.
- Amor non est medicabilis herbis.
- Дословный перевод: Любовь травами не лечится.
- Animis opibusque parati
- Готовы душою и действием
- Aquila non captat muscas.
- Орел не ловит мух.
- Aquilam volare doces
- Дословный перевод: Ты учишь орла летать.
- Дословный перевод: Аргумент к человеку
- Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.
- Ars longa, vita brevis
- Искусство вечно, жизнь коротка.
- At fiat voluntas tua
- И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя
- Áudentés fortúna juvát.
- Дословный перевод: Смелым судьба помогает.
- Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)
- Aurea mediocritas.
- Дословный перевод: Золотая середина.
- Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5
- Aut bene, aut nihil.
- Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.
- Aut Caesar, aut nihil
- Или Цезарь, или ничто
- Девиз Чезаре Борджа
- Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.
- Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).
- Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6
B
[править]- Barba crescit, caput nescit.
- Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.
- Barba non facit philosophum.
- Дословный перевод: Борода не делает философом.
- Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.
- Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.
- Источник: Библия (От Матфея 5:3)
- Bellum omnim contra omnes.
- Дословный перевод: Война всех против всех.
- Benefacta male locata malefacta arbitror.
- Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.
- Источник: Цицерон
- Bene orasse est bene studuisse.
- Дословный перевод: Кто хорошо молится, хорошо учится.
- Источник: Мартин Лютер
- Bene qui latuit, bene vixit.
- Дословный перевод: Хорошо прожил, кто прожил незаметно.
- Источник: Эпикур
- Bis dat, qui cito dat.
- Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро.
- Источник: Публилий Сир
- Дважды помог, кто скоро помог
- Дословный перевод: Блажен тот, кто вдали от суетных дел.
- Источник: Гораций
- Сиди тихо, не буди лихо
C
[править]- Caesarem decet stantem mori.
- Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя.
- Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.
- Carmina morte carent
- Дословный перевод: Стихи лишены смерти.
- Источник: Овидий, «Любовные элегии», (I, 15.32)
- Дословный перевод: Лови (каждый) день
- Источник: Гораций, «Оды» (I, 11.8)
- Carthago delenda est (Carthaginem esse delendam)
- Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен
- Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.
- Calamitas virtutis occasio.
- Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству.
- Источник: Сенека
- Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.
- Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.
- Casus ordinarius
- Обычный случай.
- Casus extraordinarius
- Необычный случай.
- Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
- Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.
- Источник: Плутарх, «Марк Катон»
- Citius, altius, fortius!
- Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!
- Clavus clavo pellitur
- Дословный перевод: Клин клином вышибают.
- Cogitationis poenam nemo patitur.
- Никто не несёт наказания за мысли.
- Cogito, ergo sum.
- Дословный перевод: мыслю, следовательно, существую.
- Источник: Декарт
- Conscientia mille testes.
- Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.
- Consuetudo est altera natura
- Привычка — вторая натура
- Contra spem spero.
- Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.
- Corruptio optimi pessima.
- Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.
- Credo quia absurdum est.
- Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.
- Источник: Тертуллиан
- Cui bono
- Кому выгодно?
- Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84
- Cuique suum.
- Дословный перевод: Каждому своё.
- Cum tacent, clamant
- Дословный перевод: Когда молчат, кричат.
- "Capitas communis - conditori pareo
- Дословный перевод: " Общий разум повинуется основателю"
D
[править]- Damnant, quod non intellegunt
- Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.
- Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26
- De mortuis aut bene, aut nihil
- Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.
- Debes, ergo potes
- Дословный перевод: Должен, значит, можешь.
- Decipimur specie recti
- Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного
- Источник: Гораций, «Наука поэзии»
- Deus conservant omnia
- Дословный перевод: Бог сохраняет всё
- Девиз графского рода Шереметевых.
- Docendo discimus
- Дословный перевод: Обучая, учимся.
- Dictum factum
- Дословный перевод: Сказано — сделано.
- Dies diem docet
- Дословный перевод: День учит день.
- Divide et impera
- Дословный перевод: Разделяй и властвуй.
- Источник: Гай Юлий Цезарь
- Dum docemus, discimus
- Дословный перевод: Пока учим, учимся
- Dum spiro, spero
- Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.
- Dura lex, sed lex
- Дословный перевод: Суров закон, но это закон
E
[править]- Electa una via, non datur recursus ad alteram
- Дословный перевод: Избравшему один путь не разрешается пойти по другому.
- Elephantum ex musca facis
- Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.
- Epistula non erubescit
- Дословный перевод: Письмо не краснеет.
- Источник: Цицерон
- Русский аналог: Бумага всё стерпит.
- Errare humanum est.
- Перевод: Человеку свойственно ошибаться.
- Источник: Цицерон
- Errare humanum est, ignoscere divinum
- Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.
- Источник: Цицерон
- Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.
- Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.
- Источник: Цицерон
- Eruditio aspera optima est
- Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее
- Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum
- Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих
- Et tu autem, Brute!
- Дословный перевод: И ты, Брут!
- Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)
- Ex libris
- Дословный перевод: Из книг
- Ex nihilo nihil fit
- Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.
- Источник: Рене Декарт
- Ex tempore
- По мере требования.
- Exitus letalis
- Смертельный исход.
- Experientia est optima magistra
- Опыт — лучший учитель
F
[править]- Fac fideli sis fidelis
- Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)
- Fas est et ab hoste doceri
- Дословный перевод: Учиться можно и у врага.
- Источник: Овидий, Метаморфозы
- Feci quod potui, faciant meliora potentes
- Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше
- Festina lente
- Дословный перевод: Поспешай медленно.
- Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь».
- Fiat lux!
- Ferox verbis
- Дословный перевод: Герой на словах.
- Ferro ignique!
- Дословный перевод: Огнем и мечом!
- Fiat justitia et pereat mundus
- Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и рухнет мир
- Fiat justitia ruat caelum
- Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и упадет небо
- Fiat Roma et ubi illa nunc est?
- Дословный перевод: Был Рим, и где теперь?
- Finis coronat opus
- Дословный перевод: Конец венчает дело
- Русский аналог: «Конец — делу венец».
- Fortiter in re, suaviter in modo
- Дословный перевод: Жесткий на деле, мягкий в обращении (Мягко стелет — жестко спать)
H
[править]- Habent sua fata libelli
- Дословный перевод: Книги имеют свою судьбу
- Источник: Теренциан Мавр
- Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent
- Дословный перевод: Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье
- Источник: Цицерон, «В защиту Архия», VII, 16
- Haud semper errat fama
- Молва не всегда ошибается
- Hectorem quis nosset, felix si Troja fuisset?
- Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?
- Источник: Овидий
- Hic bibitur
- Дословный перевод: Здесь пьют.
- Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur
- Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)
- Historia est magistra vitae
- Дословный перевод: История — учитель жизни.
- Источник: Цицерон, «Об ораторе», II, 9, 36
- Historiam nescire hoc est semper puerum esse
- Дословный перевод: Не знать истории — значит всегда быть ребенком
- Источник: Цицерон
- Hoc unum scio, quod nihil scio
- Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю
- Источник: Сократ
- Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora
- Дословный перевод: Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь
- Источник: Сенека
- Homo homini lupus est
- Дословный перевод: Человек человеку волк.
- Источник: Плавт
- Homo ornat locum, non locus hominem
- Перевод: Человек украшает место, а не место человека
- Homo sum et nihil humani a me alienum puto
- Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
- Источник: Теренций
- Honores mutant mores, sed raro in meliores
- Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему
- Honoris causa
- Дословный перевод: ради почета (= за заслуги)
- Прибавляется к наименованию ученой степени, полученной за общие заслуги перед наукой, без защиты диссертации
- Horribile dictu!
- Дословный перевод: Страшно сказать!
- Humanitatis optima est certatio
- Дословный перевод: Самое благородное соревнование — соревнование в человечности
- Источник: Публилий Сир
I
[править]- In angustiis amici apparent
- Дословный перевод: Друзья познаются в беде.
- Ignorantia non est argumentum
- Дословный перевод: Незнание не доказательство
- Источник: Бенедикт Спиноза, «Трактат об усовершенствовании разума»
- Imperare sibi maximum imperium est.
- Дословный перевод: Владеть собой — наивысшая власть.
- Источник: Сенека
- Ingenium mala saepe movent
- Дословный перевод: Талант нередко вызывается к жизни несчастьями
- In dubio, abstinere.
- Дословный перевод: При сомнении воздержись.
- In dubio pro reo.
- Дословный перевод: Сомнение толкуется в пользу обвиняемого.
- In me omnis spes mihi est
- Дословный перевод: Вся моя надежда только на себя
- In maxima fortuna, minima licencia
В высочайшей судьбе, наименьшая свобода!
- In partem salari
- Дословный перевод: В награду за труды.
- In propria causa nemo judex
- Дословный перевод: В собственном деле никто не может быть судьей.
- In vino veritas
- Дословный перевод: Истина в вине. Было употребимо, как рус. аналог «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
- In vino veritas, in aqua sanitas
- Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде.
- In Hoc Signo Vinces
- Дословный перевод: C этим знаком ты победишь. (Сим победиши)
- Iners negotium.
- Дословный перевод: Бездеятельная занятость
- Injuriam facilius facias quam feras
- Перевод: Легко обидеть, тяжелее вытерпеть
- In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit
- Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага
- Inter arma tacent musae
- Дословный перевод: Среди оружия музы молчат
- Ipse dixit
- Дословный перевод: Сам (!) сказал
- Источник: Цицерон. Данное выражение, как правило, используется в ироничном тоне.
- Ira initium insaniae est
- Перевод: Гнев — начало безумия
- In solis tu mihi turba locis
- Дословный перевод: В уединении ты для меня толпа
L
[править]- Labor est etiam ipse voluptas
- Дословный перевод: Труд и сам по себе наслаждение (радость)
- Источник: Манилий, «Астрономика», IV, 155
- "Littěra scripta manet"
- Что написано пером, то не вырубишь топором. досл.: "написанное остается"
- Lupus in fabula
- Легок на помине. досл.: как волк в басне
- Lupus non mordet lupum
- досл.: Волк не кусает волка (Ворон ворону глаз не выклюет)
M
[править]- Mala herba cito crescit
- Дословный перевод: Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)
- Malus puer robustus'
- Крепкий малый злобен.
- Источник: Томас Гоббс
- Manus manum lavat
- Рука руку моет
- Margaritas ante porcos
- Дословный перевод: Метать жемчуг перед свиньями (в церковнославянском переводе употреблено слово «бисер» в значении жемчуг)
- Источник: Евангелие от Матфея
- Medicus curat, natura sanat
- Врач лечит, природа излечивает.
- Mens sana in corpore sano
- Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.
- Memento mori
- Дословный перевод: Помни о смерти.
- Mobiles ad superstitiōnem perculsae semel mentes
- Дословный перевод: Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию.
- Источник: Тацит, «Агрикола», XXX.
- Modus operandi
- Способ (механизм) действий
- Modus vivendi
- Образ жизни или условия существования
- Mors sua, vita nostra
- Дословный перевод: Его смерть, наша жизнь.
- Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»[1]
- Multi multa; nemo omnia novit
- Дословный перевод: Многие знают многое, никто не знает всё
- Mundus vult decipi, ergo decipiatur
- Дословный перевод: Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут
- Источник: папа Павел IV
N
[править]- Nam vitiis nemo sine nascitur
- Дословный перевод: Никто не рождается без недостатков.
- Natura abhorret vacuum
- Дословный перевод: Природа не терпит пустоты.
- Navigare necesse est, vivere non est necesse.
- Дословный перевод: Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.
- nemo me impune lacessit
- Никто не тронет меня безнаказанно
- Источник: [королевский шотландский девиз]
- Nemo omnia potest scire
- Дословный перевод: Никто не может знать всего.
- Nihil desperandum
- Никогда не отчаивайся
- Nil novi sub luna[2]
- Ничто не ново под луной.
- Noli nocere!
- Не навреди!
- Noli tangere circulos meos!
- Не трогай моих чертежей!
- Источник: Архимед
- Nolite mittere margaritas ante porcos!
- Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями!
- Источник: Библия (ср. От Матфея 7:6)
- Non annumero verba sed appendere
- Дословный перевод: Слова следует не считать, а взвешивать
- Источник: Цицерон
- Non est via in medicina sine lingua Latina
- Дословный перевод: Непроходим путь в медицину без латинского языка
- Non progredi est regredi
- Не идти вперед, значит идти назад.
- Nosce te ipsum
- Nota bene
- Дословный перевод: Обратите внимание
- Nulla calamitas sola
- Никакая беда не одна (Беда не приходит одна)
- Nulla regula sine exceptione
- Нет правила без исключения.
- Nulla dies sine linea
- Дословный перевод: Ни одного дня без линии
- Источник: Плиний Старший («Naturalis historia», XXXV, 36)
- Nullum crimen sine lege
- Дословный перевод: Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор)
- Nusquam est qui ubique est.
- Дословный перевод: Кто везде, тот нигде.
- Источник: Сенека
O
[править]- O sancta simplicitas!
- Дословный перевод: О святая простота!
- Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре
- O tempora, o mores.
- Дословный перевод: О времена, о нравы.
- Источник: Цицерон
- Occasio receptus difficiles habet
- Дословный перевод: Удачный случай может не вернуться.
- Oderint, dum metuant
- Дословный перевод: Пусть ненавидят, лишь бы боялись
- Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей»)
- Omnia mea mecum porto
- Omnia tempus habent
- Дословный перевод: Всему свое время.
- Omne nimium nocet
- Дословный перевод: Всякое излишество вредит.
- Omnis homo mendax
- Дословный перевод: Любой человек лжив
- Oculos habebat et not videbat
- Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть
- Optimus testis confitens reus
- Дословный перевод: Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый
- Otium reficet vires
- Дословный перевод: Отдых восстанавливает силы
- Otium post negotium
- Дословный перевод: Отдых после работы
P
[править]- Pacta sunt servanda
- Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать.
- Panem et circenses
- Дословный перевод: Хлеба и зрелищ
- Источник: Ювенал, «Сатиры», X, 81
- Pecunia non olet
- Дословный перевод: Деньги не пахнут
- Источник: Веспасиан, Тит Флавий
- Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina
- Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой
- Per aspera ad astra
- Дословный перевод: Через тернии к звездам.
- Per fas et nefas
- Правдами и неправдами
- Peregrinatio est vita.
- Дословный перевод: Жизнь — это странствие.
- Источник: Сенека, Луций Анней
- Periculum est in mora
- Дословный перевод: Промедление опасно./«Промедление смерти подобно».
- Porta itineri longissima
- Дословный перевод: Труден лишь первый шаг.
- Potius sero quam nunquam
- Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.
- Источник: Тит Ливий
- Primum noli nocere
- Дословный перевод: Прежде всего — не навреди.
- Primus inter pares
- Дословный перевод: Первый среди равных
- Pro et contra
- Дословный перевод: За и против.
Q
[править]- Дословный перевод: Какой артист погибает
- Предсмертные слова императора Нерона
- Qualis vita, finis ita
- Какова жизнь, таков и конец
- Qui quaerit, reperit
- Кто ищет, находит
- Qui non improbat, approbat
- Дословный перевод: Кто не опровергает, утверждает
- Кто не с нами, тот против нас
- Qui tacet, consentire videtur
- Дословный перевод: Кто молчит — тот, кажется, согласен
- Quilibet fortunae suae faber
- Дословный перевод: Каждый сам кузнец своего счастья
- Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?
- Дословный перевод: Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?
- Источник Цицерон. О гаданиях.
- Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?
- Дословный перевод: Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?
- Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.
- Quod licet Jovi, non licet bovi
- Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.
- Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris
- То, что не желаешь себе, не делай другому.
- Quot homines, tot sententiae
- Дословный перевод: Сколько людей, столько и мнений
R
[править]- Radix malorum est cupiditas
- Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла.
- Repetitio est mater studiorum
- Дословный перевод: Повторение — мать учения.
- Roma locuta, causa finita
- Дословный перевод: Рим высказался — дело окончено.
S
[править]- Salus populi suprema lex
- Дословный перевод: Благо народа — наивысший закон
- Источник: Цицерон, «О законах», III, 3, 8
- Sapienti sat
- Дословный перевод: Понимающему достаточно.
- Satur venter non studet libenter
- Дословный перевод: Сытое брюхо к учению глухо.
- Scientia potentia est
- Дословный перевод: Знание — сила.
- Scio me nihil scire
- Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю
- Источник: Сократ
- Sed semel insanivimus omnes
- Однажды мы все бываем безумны
- Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est
- Дословный перевод: Речь — это отражение ума: каков ум, такова и речь
- Serva me, servando te
- Дословный перевод: Выручи меня, а я выручу тебя.
- Sic transit gloria mundi
- Дословный перевод: Так проходит слава мирская.
- Sic itur ad astra
- Дословный перевод: Так идут к звёздам.
- "Sic luceat lux" — Пусть засияет свет
- Si vis amari, ama
- Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. (или: Если хочешь быть любимым, люби)
- Si vis pacem, para bellum
- Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне.
- Silentium est aurum
- Дословный перевод: Молчание — золото
- Silentium videtur confessio
- Дословный перевод: Молчание — знак согласия
- Источник: Бонифаций VIII
- Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»
- Дословный перевод: Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»
- Suum cuique
- Дословный перевод: Каждому свое…
- Источник: Цицерон
- Sub rosa
- Втайне, по секрету
- Surdus absurdus
- Дословный перевод: Кто глух — тот глуп.
- Из романа Гюго «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de Cumène)
T
[править]- Tabula rasa
- Дословный перевод: Чистая доска
- Tale quale
- Дословный перевод: Таков, каков есть.
- Tamdiu discendum est, quamdiu vivas[4]
- Дословный перевод: Сколько живёшь, столько учись.
- Русский аналог: Век живи, век учись.
- Tantum scimus, quantum memoria tenemus
- Дословный перевод: Мы знаем столько, сколько помним.
- Tarde venientibus ossa
- Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости.
- Tempora mutantur, et nos mutamur in illis
- Дословный перевод: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
- Tempus edax rerum
- Дословный перевод: Время — пожиратель вещей
- Источник: Овидий
- Timeo Danaos et dona ferentes
- Tempus curat omnia
- Дословный перевод: Время лечит всё.
- Tertium non datur
- Дословный перевод: Третьего не дано.
- Totum revolutum
- Дословный перевод: Полный сумбур.
U
[править]- Ubi bene ibi patria
- Дословный перевод: Где хорошо, там Родина (Отечество)
- Ubi concordia, ibi victoria
- Дословный перевод: Где согласие — там победа
- Ubi culpa est, ibi poena subesse debet
- Дословный перевод: Где есть вина, там должна быть и кара
- Ubi emolumentum, ibi onus
- Дословный перевод: Где выгода, там и бремя
- Ubi jus incertum, ibi nullum
- Дословный перевод: Если закон не определён — закона нет
- Ubi nihil vales, ibi nihil velis
- Дословный перевод: Где ты не имеешь силы, там ничего не желай
- Ubi mel, ibi fel
- Дословный перевод: Где мед, там и яд
- Ultima ratio regum
- Дословный перевод: Последний довод королей
- Источник: Ришелье (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках)
- Ultra posse nemo obligatur
- Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного
- Источник: Вегеций
- Una hirundo non facit ver
- Дословный перевод: Одна ласточка не делает весны
- Unus dies gradus est vitae.
- Дословный перевод: Один день — ступень жизни.
- Источник: Сенека, Луций Анней
- Utile dulce miscere.
- Дословный перевод: Сочетать приятное с полезным.
V
[править]- Vana sine viribus ira est
- Дословный перевод: Напрасен гнев без мужества
- Variam semper dant otia mentem
- Дословный перевод: Праздность неизменно влечет непостоянство души
- Источник: Марк Анней Лукан
- Vince in bono malum
- Дословный перевод: Победи зло добром.
- Veni, vidi, vici
- Дословный перевод: Пришел, увидел, победил.
- Источник: Юлий Цезарь
- Verba docent, exempla trahunt
- Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут (увлекают).
- Verba volant, scripta manent
- Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.
- Verbum movet, exemplum trahit
- Дословный перевод: Слово волнует, пример увлекает.
- Veritas temporis filia
- Дословный перевод: Истина — дочь времени.
- Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558)
- Verum est, quod pro salute fit mendacium
- Дословный перевод: Ложь во спасение правде равносильна.
- Verum index sui et falsi
- Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи.
- Источник: Бенедикт Спиноза, «Этика»
- Verum plus uno esse non potest
- Дословный перевод: Больше одной истины быть не может.
- Videre majus quiddam
- Дословный перевод: Стремясь к чему-то большему.
- Vir prudens non contra ventum mingit
- Дословный перевод: Мудрый муж не мочится против ветра.
- Vis unita fortior
- Дословный перевод: Объединённые силы мощнее.
- Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile
- Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.
- Источник: Гиппократ
- Vita sine libertate - nihil
- Жизнь без свободы - ничто.
- Vivere est cogitare
- Дословный перевод: Жить — значит мыслить.
- Volens nolens
- Волей-неволей
- Volo, non valeo
- Дословный перевод: Хочу, но не могу
- Voluntas est superior intellectu
- Дословный перевод: Воля выше разума
- Vox audita perit littera scripta manet
- Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.
- Vox populi, vox dei
- Дословный перевод: Глас народа — глас Божий.
См. также
[править]Примечания
[править]- ↑ Рафаэлло Джованьоли. Спартак
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.
- ↑ Познай самого себя // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.
- ↑ Сенека, «Нравственные письма к Луцилию», LXXVI, 3.