Губка Боб Квадратные Штаны
Губка Боб Квадратные Штаны | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
«Губка Боб Квадратные Штаны» (англ. «SpongeBob SquarePants») — американский мультсериал производства телеканала «Nickelodeon», выпущенный в эфир летом 1999 года.
Цитаты[править]
1 сезон[править]
Требуется помощник[править]
Спанч Боб: Вот оно, лучшее заведение питания из когда-либо заведённых, «Красти Крабс»! Здесь готовят ленивые пэтти и им требуется помощник! Четыре года я готовился к этой минуте, и сейчас я решительно подойду к менеджеру, посмотрю ему в глаза и скажу, что я… что я… ужасно боюсь его. [убегает, но встречает на пути Патрика] Патрик! |
Спанч Боб: Разрешите подняться на борт! Капитан, я всю жизнь готовился вступить в вашу команду, и теперь я готов! спотыкается и начинает отлетать от пола и стен, и наконец падает Ну и когда начинать? |
Мистер Крабс: Чувствуешь? Запах… Пахучий запах… который пахнет плохим запахом… Так пахнут… анчоусы! |
Мистер Крабс: Задраить люки, Сквидвард! У нас пробоина, Сквидвард! Я хочу к маме, Сквидвард! |
«Порванные штаны»[править]
Спанчбоб демонстрирует повару, жарящему котлеты, порванные штаны в коробке без дна: Прошу прощения, вы не заказывали коробку с порванными штанами? |
Спанбоб умирает, спасателю: Подойди ближе… Мне нужен… мне нужен… |
«Капризные соседи»[править]
Патрик обращаясь к посиневшему и задыхающемуся Сквидварду: Ой, Сквидвард! Ты подавился! Я бы тебе помог, но у меня руки грязные! пауза Ну ладно. |
Сквидвард: Сегодня кларнетист Сквидвард исполнит свою обработку «ноктюрна фа-минор». |
«Школа управления катерами»[править]
Патрик Спанчбобу по рации: Тебе нужно вести себя естественно. |
«Доставка пиццы»[править]
Сквидвард: Но мы не готовим пиццу! |
Сквидвард Спанчбобу, которому он сказал «сдавать назад» на автомобиле, пока тот не заглох: Ну вот, ты сдал назад. И знаешь, что теперь? У нас кончился бензин. А хочешь знать, что ещё? Мы попали в совершенно незнакомое место! |
Заказчик пиццы: Ещё один? Я же сказал твоему дружку [имея в виду Спанчбоба], что не буду платить! |
«Пикули»[править]
Клиент: Я хотел бы… э… ну… может… у… эээ… я возьму… э… может быть… |
«Ракета Сэнди»[править]
Патрик: Они (инопланетяне) думают, что мы думаем о том, что они думают о том, что мы и вправду думаем, а на самом деле мы только думаем о том, что они думают! Я думаю. |
Спанчбоб принял Патрика за инопланетянина: Так значит, ты всё время был инопланетянином и мне ничего не сказал?! |
«День наоборот»[править]
Сквидвард маклеру, приехавшей осматривать его дом: О, я глубоко сожалею, мэм; надеюсь, что [(в сторону Спанчбоба и Патрика)] ЭТИ ДВОЕ ТУПИЦ [(вновь обращается к маклеру)] не причинили вам никаких неудобств. |
«Сквидвард — недружелюбный призрак»[править]
Спанчбоб и Патрик тащат диван-паланкин со Скидвардом |
Спанчбоб подносит Сквидварду гроздь винограда: Виноград, прямо с лозы, ваша призрачность! |
«Трусливые штаны»[править]
«Любители карате»[править]
Мистер Крабс узнал, что Спанчбоб увлекается карате: Карате? Ты бы лучше взял свою лопатэ и приступил к работэ! А ну марш на кухню! |
«Пенная болезнь»[править]
Патрик: Я знаю парня, который знает парня, который один раз был у доктора! |
«Карамба!»[править]
Спанчбоб спит у палатки Мистера Крабса: Я очень преданный. Я даже готов мёрзнуть на холодной земле, пока капитан нежится в своей тёплой постели. |
«Мелкий бес»[править]
Планктон: Он забрал твоё мороженое, не хочешь вернуть? |
Рыба Y: Э, виноват, мой кладоискатель сломался, не одолжишь свой? |
(Спанч Боб, думая, что проявляет решительность, разогнал всех с пляжа.) |
2 сезон[править]
«Чем-то пахнет»[править]
Патрик пытается успокоить Спанчбоба: Я расскажу тебе одну историю. Она называется «Уродливый моллюск». Жил-был уродливый моллюск. Он был такой уродливый, что все умирали. Конец! |
Спанчбоб кричит на крыше своего дома по совету Патрика: Я уродлив! Я уродлив!!! |
«Большой розовый неудачник»[править]
Звонит телефон |
«Смертельный пирог»[править]
Сквидард О Спанчбобе: Мистер Крабс, вы можете платить мне, чтобы я стоял у кассы и принимал заказы, но вы никогда не сможете заплатить мне достаточно, чтобы я вёл себя по-братски с этим парнем! |
«Красивые котлетки»[править]
Спанчбоб: Привет Патрик, ты тоже злишься? |
«Гэри принимает ванну»[править]
Спанчбоб: Мы обязаны сделать это тяжелое дело, вернее легкое дело, вернее среднее, вернее средне-тяжелое с примесью трудных моментов легкого дела. |
«Сквидград»[править]
Сквидвард: Пора разрушить этот город! Или хотя бы перекрасить в другой цвет… |
«Преступная жизнь»[править]
Спанчбоб: Нужно пойти сдаться. |
«Рождество — это кто?»[править]
Мистер Крабс: Вот мои требо… То есть, моё письмо тоже готово! |
«Уроки выживания»[править]
Спанчбоб: Замок [двери] примёрз. |
«Оркестр недоумков»[править]
Сквидвард: Народ, народ, успокойтесь. Хорошо, теперь, кто из вас раньше играл на инструментах? |
Сквидвард: Но есть такая теория: когда хотят зайти за умного, говорят громко. |
«Ночная смена»[править]
Сквидвард: Открыто круглосуточно? Кому это надо?! Зачем? Какой же идиот в три часа ночи ест?! |
«Крабсова любовь»[править]
Мистер Крабс: Как ты думаешь, а сушилка ей (Миссис Пафф) понадобится? |
«Неизвестный художник»[править]
Сквидвард: Ну что ж, поскольку ты пришёл ко мне не имея предварительной подготовки, начнём с самого нуля. Или точнее, (рисует мелом на доске кривой круг) с окружности! Ты успеваешь, Спанчбоб? |
Сквидвард: А вот эта (картина) называется «Бодрый и бойкий». |
«Жареные игры»[править]
Планктон: Взгляни на него, квадрат — воплощение коварства! |
3 сезон[править]
«Моя милая морская лошадка»[править]
Спанчбоб: Надо позвонить доктору, а то у меня весеннее обострение! |
«Тошнотный бургер»[править]
Спанч Боб: Я это знаю, но куда же мы положем покой… |
«Идиотская коробка»[править]
Патрик: А я хочу быть звездой! |
«Снежный ком»[править]
Патрик: Я хотел сказать, что подавился снегом, но снег растаял и превратился в воду. Я проглотил воду и всё прошло. |
Сквидвард: Форт Сквидварда отныне неприступен! |
«Клад для Крабса»[править]
Мистер Крабс: Я устроил распродажу! Приглядитесь! |
Мистер Крабс: Я не хотел говорить при Патрике, но в этой кепке ты похож на девчонку. |
Сквидвард едва сдерживая слёзы кладёт букет цветов к надгробию |
Сквидвард видя плачущего Крабса: Слюнтяй. |
«Мелочи не найдётся?»[править]
Сквидвард жалуется Спанчбобу на то, что он бездомный: У меня ничего нет!… |
Диктор: Прошло столько времени, что старый диктор устал ждать, и пришлось нанять нового. |
Спанчбоб подаёт Сквидварду лимонад в костюме горничной: Прошу, ваша светлость. |
Сквидвард сморит по телевизору кукольную передачу |
Спанчбоб: Слушай ты, ракообразное! Сквидвард живёт со мной, он сводит меня с ума! А ты готов удавиться ради какого-то цента?! |
«Сквильям возвращается»[править]
Мистер Крабс: с сарказмом, потирая клешнями О, я могу лишь сыграть на скрипочке траурный мотив… |
«Видеокурс для сотрудников Красти Крабс»[править]
Диктор: Похоже, слишком много… |
«Шоколад с орешками»[править]
Спанчбоб: Не понимаю, что мы делаем не так? |
Спанчбоб читает журнал о богачах вместе с Патриком: Смотри, этот парень так богат, что у него бассейн в бассейне! |
Спанчбоб: И помни, Патрик, клиенту надо льстить, пусть расслабится. |
«Большие улиточные гонки»[править]
Сэнди: Это тебе за вчерашнее, Скверпентс! |
«Несчастный случай»[править]
Спанчбоб: Боюсь, Патрик прав. Помнишь, что со мной случилось? А что, если в следующий раз я разобью себе не зад, а подмышку или голову? |
Сэнди: Всю жизнь сидеть дома? А тебе не будет одиноко? |
Сэнди и Патрик пытаются найти развлечения для Спанчбоба, чтобы он вышел из дома |
«Спанч Боб и маньяк-душитель»[править]
Патрик: Я маньяк-душитель? О, что же я стою?! Я побежал сдаваться! |
4 сезон[править]
«Потерянный матрас»[править]
приходят в магазин матрасов |
«Эй, шимпанзе!»[править]
Спанчбоб: Скорей! Будет Сквидвард очень рад! |
«День рождения дочурки»[править]
Сквидвард поёт для Пёрл: |
«Вы не видели мою улитку?»[править]
Патрик успокаивает плачущего Спанчбоба: Поплачь, дружище. Вот так. |
«Власть глупцов»[править]
Сквидвард: Ну, всё, стоп! Славные горожане, стойте, стойте! Патрик — не король, взгляните, как розовый пузырь может кем-то править? (Обращается к строителю) Ты! Ты действительно веришь, что безмозглая морская звезда может быть королём? (Патрик сосёт руку) Только королём глупцов! |
Патрик: Мои поданные меня бросили, и во всём виноват этот ужасный Сквидвард. Это всё он. Он! Он, а не я! Он! (Патрику заклинило мозг) |
5 сезон[править]
«Что же случилось с Губкой Бобом?»[править]
Губка Боб: Доброе утро, Гэри! Доброе утро, Мистер Почтальон! |
Сквидвард Испугался, размахивает руками: Ещё один кошмар про Губку Боба?! |
6 сезон[править]
«Больничная симфония»[править]
Патрик: Губка Боб! |
«Заноза»[править]
Два крабсбургера по скрипту «Губка Боб, ты идиот! Люблю, Сквидвард». |
7 сезон[править]
«Наведём чистоту в Бикини Боттом»[править]
Сквидвард: Как я ненавижу тех, кто везде мусорит! Мусор вижу (хихикает) — мусорижу. |
«День без слёз»[править]
Сквидвард: Губка Боб, может хватит плакать? |
8 сезон[править]
«Карен 2.0»[править]
Карен: Не может быть! Я для тебя столько сделала, а ты променял меня на этот кусок пластмассы? |
10 сезон[править]
«Подражательное помешательство»[править]
Спанчбоб в красной шапке Жака-Ива Кусто и с седой бородой, пародирует Диктора: 80000 пародий спустя. |
Примечания[править]
- ↑ В американской культуре жест с таким названием, заключающийся в потирании большого и указательного пальцев обозначает сарказм на явно неестественное желание посочувствовать