Жюль Верн (Жан Верн)
«Жюль Верн» — биография, опубликованная в 1973 году его внуком Жаном Жюль-Верном. Он работал над ней почти 40 лет[1].
Цитаты
[править]К счастью, возможно под влиянием сильного характера, который был создан им в «Двадцати тысячах льё под водой», он сумел вырваться из слишком узких рамок, в которые сперва сам пытался втиснуть своё воображение. Да и как мог бы он удовлетвориться ещё одной робинзонадой, когда сознанием его владел благородный образ Немо, предстающий у него гением моря. <…> |
«Приключения троих русских и троих англичан» <…>. Здравый смысл торжествует в словах полковника Эвереста: «Здесь нет сейчас ни русских, ни англичан, есть только европейцы, объединившиеся для самозащиты». Может быть, вся книга и написана только ради этой фразы. — 25. Пятнадцать лет семейной жизни |
Наука Аронакса слишком «академична», это лишний раз подчёркивает «чисто механическая память» его слуги Конселя <…>. В общении с живой природой Аронакс обретает ту самую душу, которой так недоставало его бесплодной учёности. — 29. «Таинственный остров» |
Этцель, по всей вероятности, счёл недопустимым существование подземной Англии в «Чёрной Индии», и Жюлю Верну пришлось довольствоваться пещерой[2]. Нельзя не отметить, что двадцать лет спустя Уэллс в «Машине времени» с успехом воспользовался аналогичной идеей. — 32. Из солнечного мира в шахты Шотландии |
Утверждать, что писатель взял Мишеля за образец, когда создавал образ Керабана, было бы ошибкой. Но не исключено, что он задумался об упрямце, ибо постоянно сталкивался с таковым. Выходки сына оставались предметом неустанных забот писателя. <…> Хотя надо признать, писатель делал это скорее подсознательно, так как наличие тысячи всевозможных оттенков в характере очаровательного и ужасного Мишеля позволило бы ему нарисовать персонаж ещё более сложный. — 36. Лиана, луч и тени |
Образ главного персонажа, Шандора, был навеян мыслями об Этцеле — это такой же, как он, изгнанник, исполненный высоких нравственных качеств и обуреваемый патриотическими чувствами. — 38. Мушкетёры средиземного моря и воздуха |
Жюль Верн хотел, чтобы книга «Робур-Завоеватель» получилась «фантастической, забавной и не слишком серьёзной», ибо в аппараты тяжелее воздуха верили так мало, что простая предусмотрительность требовала придать роману фантастическую форму. — 38 |
Ни симпатии Бодлера и Теофиля Готье, ни дифирамбы Кларети и Жоржа Бастара[3] не в состоянии были победить равнодушия остальных, объяснявшегося самим жанром творчества Жюля Верна. — 46. Сумерки |
После долгих колебаний и трудной работы по восстановлению текста черновика «Удивительных приключений экспедиции Барсака» <…> Мишелю [Верну] удалось довести до конца замысел автора. Но выкидывая ненужные фразы первого поспешного наброска, не уничтожит ли он последние строки, оставленные его отцом? В черновиках романа Мишель обнаружил заготовки фраз, мысли, которые поверял ему отец, он узнал рассказ, который они столько раз обсуждали. И выяснилось, что поправок было не так уж много, во всяком случае, не больше, чем позволял себе иногда делать Этцель. Правда, на этот раз автор не мог их одобрить, но речь и в самом деле шла о ничтожных доделках, допустимых и при иных, менее оправданных обстоятельствах. — 51. Последний завет; в главе он ложно принижает вклад Мишеля[4] |
Перевод
[править]Н. Я. Рыкова (гл. 1-27), Н. А. Световидова (остальные), 1978
О книге
[править]… монументальный труд, который по праву может считаться наиболее обстоятельной, тщательно документированной, насыщенной ценнейшими сведениями монографией о жизни и творчестве Жюля Верна. | |
— Евгений Брандис, «Знакомьтесь: Жюль Верн!» |