Итальянские пословицы

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску
Логотип Википедии
В Википедии есть статья
Логотип Википедии
В Википедии есть статья
  •  

Богач не чувствует охоты плыть по морю.[1]

  •  

В церкви подсчёт святым, а в кабаке — кутилам.

  •  

Всё от Бога, за исключением женщины.

  •  

Каждый в своём доме король.

  •  

Когда берёшь жену и покупаешь лошадь, закрой глаза и доверься Богу.

  •  

Кто любит меня, любит и мою собаку.

  •  

Больше врагов - больше чести.

  •  

Кто думает, что деньги дадут ему всё, в итоге будет делать всё для денег.

  •  

Кто работает один, работает за троих.

  •  

Лучше мало, чем ничего.

  •  

Лучше прожить один день львом, чем сто лет овцой.

  •  

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.

 

È meglio un uovo oggi di una gallina domani.

  •  

Людей делают манеры.

 

I modi fanno l'uomo.

  •  

Не бегай ни за женщиной, ни за трамваем, всегда придет следующий.

  •  

Никто не хочет быть одиноким даже в раю.

  •  

Ничто так не убивает, как ложь.

  •  

Одно яблоко в день и доктор за дверь.

  •  

Первая любовь никогда не забывается.

  •  

Опасность миновала — святой в дураках.[2]если люди уменьшают при помощи оговорок данные ранее обеты святым

 

Passato el pericolo, gabato el santo.

  ломбардская
  •  

Полгода первых мы враньём, а также хитростью живём; пока вторые пролетают, нас хитрость и враньё питают.[4]

 

Con arte e con inganno si vive mezzo l'anno, con inganno e con arte si vive l'altra parte.[3]

  •  

Радость питает жизнь.

  •  

Собака собаку не ест.

  •  

То, что хорошо связано, легко развязать.

  •  

У нас два уха и один язык для того, чтоб больше слушать и меньше говорить.

  •  

Уста от поцелуя не умаляются, а как месяц обновляются.[5]

 

Bocca basciata non perde ventura, anzi rinnuova come fa la luna.

  •  

Хочешь, чтобы тебя оценили, — умри.

Поговорки[править]

  •  

Промотался до последнего волоса.[6]до XIV века

Источники[править]

  1. Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 1961. — 240 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8
  2. Четвёртая книга героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля // Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль / перевод Н. М. Любимова. — М.: Художественная литература, 1973. — С. 505. — (Библиотека всемирной литературы).
  3. John Mapletoft, Select Proverbs, Italian, Spanish, French, English, &c. Chiefly Moral. London, J.H., 1707 p. 43.
  4. Синьор Формика / перевод Г. Ю. Бергельсона // Э. Т. А. Гофман. Новеллы. — Л.: Лениздат, 1990. — С. 561.
  5. Джованни Боккаччо. Декамерон (день второй, новелла седьмая) / перевод А. Н. Веселовского, 1896.
  6. Комментарий М. Л. Лозинского к седьмой песни «Божественной комедии», 1930-е.