Нил Гейман

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нил Гейман
Gaiman, Neil (2007).jpg
Wikipedia-logo.svg Статья в Википедии
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Нил Дэвид Джон Ге́йман (англ. Neil David John Gaiman; род. 10 ноября 1960, Портсмут, Великобритания) — британский писатель-фантаст, автор графических романов и комиксов, киносценариев.

Цитаты[править]

  •  

Если вы любите НФ, вы точно читали одну из книг Гаррисона[2]

 

If you read Science Fiction, you've read something by Harry Harrison…[1]

  — интервью с Гаррисоном, 1984

см ещё

  •  

… некоторые люди хотели узнать не были ли «Американские боги» вдохновлены романом Дианы Уинн Джонс «Восемь дней с Люком». Напрямую — нет, но у них сложные отношения, как у троюродных братьев, которых разлучили в детстве.[3]Гейман дружил с Д. У. Джонс[3]

 

… a few people want to know whether American Gods was inspired by Diana Wynne Jones’s novel “8 Days of Luke”. Not exactly, although they bear an odd relationship, like second cousins once removed or something.

  — запись в блоге на своём официальном сайте 25 сентября 2001
  •  

Гарри Гаррисон <…> был сварливый своевольный брюзга, и общаться с ним было одно удовольствие.[2]

 

Harry Harrison <…> was crusty, curmudgeonly, opinionated and a real delight to know.[4]

  — 15 августа 2012

Художественные произведения[править]

  •  

Плащ <…> был сшит из чьей-то кожи цвета мокрой улицы в полночь. — дополнение к «Никогде»; перевод: А. Г. Осипов, 2017

 

Coat <…> was made of some kind of leather, it was the colour of a wet street at midnight.

  — «Как маркиз получил свой плащ назад» (How the Marquis Got His Coat Back), 2014
  •  

… юная и бледная девица, с лицом, навевавшим воспоминания о вчерашней овсянке…

 

… pale young woman with the complexion of day-old porrige…

  — там же
  •  

Маркиз с детства знал, каким он быть не хочет. Он определённо не хотел быть похожим на Перегрина. Он вообще ни на кого не хотел быть похожим. Он хотел быть элегантным, неуловимым, великолепным и, самое главное, неповторимым.
Совсем как Перегрин.

 

The Marquis had known whom he had wanted not to be, when he was a boy. He had definitely not wanted to be like Peregrine. He had not wanted to be like anyone at all. He had, instead, wanted to be elegant, elusive, brilliant and, above all things, he had wanted to be unique.
Just like Peregrine.

  — там же

Статьи о произведениях[править]

О Геймане[править]

О произведениях[править]

  •  

«Одд и ледяные великаны». <…> После «Хромого кузнеца» и «Девяти миров» Марии Семёновой нашего читателя не удивишь самой развесистой скандинавщиной. <…> Впрочем, британский писатель не стремится к аутентичности, к строгому соответствию нордическому канону. <…> Одд, напротив, договаривается с ледяным великаном тихо и мирно, без насилия или изощрённого коварства. Почти не кривя душой, без камня за пазухой и фиги в кармане, Одд уговаривает оппонента покинуть захваченный Асгард — ситуация, характерная скорее не для скандинавского, а для христианского мифа: «блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное» и всё такое прочее. Занятный пример конвергенции культур — хотя и не без лёгкого налёта сусальности, как было принято в классической литературе для детей.[5]

  Василий Владимирский

См. также[править]

Примечания[править]

  1. West of Eden. An Interview with Harry Harrison // Knave, 1984.
  2. 1 2 Н. Караев. Гарри Гаррисон и путь колобка // Мир фантастики. — 2012. — № 10 (110).
  3. 1 2 А. Королёва. Рец. на «Восемь дней с Люком» // Мир фантастики. — 2017. — № 3 (163). — С. 27.
  4. Harry Harrison, Neil Gaiman's Journal, August 15, 2012.
  5. Мир фантастики. — 2013. — № 8 (120). — С. 24.