Перемещённое лицо (Войнович)
«Перемещённое лицо» — пятый роман Владимира Войновича, впервые опубликованный в 2007 году. Завершил трилогию «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина». Автор считает, что затянувшаяся с 1975 года работа над книгой во многом обусловлена его отравлением КГБ[1].
Цитаты
[править]Предисловие
[править]Мне кажется, я заслужил место в книге рекордов. Этот роман писался без одного года полвека. В 1958 задуман, в 2007-м окончен. Задуман был сразу как эпическое, растянутое во времени сочинение. Отсюда и название «Жизнь и необычайные приключения». Меня всё время удивляло, почему, читая книгу в том виде, в каком она была, ни один человек не спросил: «Приключения-то есть, а где же жизнь?» Жизни в первых двух книгах было всего-то лето и начало осени 1941 года. — начало |
Ядерная сверхдержава объявила мне войну, пытаясь остановить, как говорится, моё перо. Когда в Союзе писателей меня учили уму-разуму, писатель Георгий Берёзко нервически взывал: «Войнович, прекратите писать вашего ужасного Чонкина». В КГБ меня настойчиво просили о том же, приведя более веские аргументы в виде отравленных сигарет. |
Некоторые мои читатели убеждали меня, что «Чонкин» и так хорош и продолжения не требует, но я, написав две первые книги, чувствовал, что не имею права умереть, не закончив третью. Моё состояние можно было бы сравнить с состоянием женщины, которая, выносив тройню, родила только двоих, а третий остался в ней на неопределённое время. |
Часть первая. Вдова полковника
[править]- Основной сюжет развит из утерянного одноимённого рассказа конца 1950-х (воспроизведён в «Замысле» 1995 года в соответствующей главе).
Гладышев <…> [сказал, что] советская власть не признавала его научных достижений и не давала ему возможности вырастить созданный им гибрид, который он назвал ПУКНАС, то есть Путь к национал-социализму. — 2 |
— По-моему, Ося — это еврейское имя. <…> |
Энская часть, как она понимала, была самая лучшая часть в Красной Армии, потому что упоминалась во всех газетах. Все самые славные военные подвиги совершались героями именно этой части. Нюра в армейских структурах не очень-то разбиралась. Поэтому ей не казалось странным, что в Энской части сражались лётчики, танкисты, артиллеристы, кавалеристы, пехотинцы и прочие. Не удивлялась она и тому, что Энская часть воевала одновременно на всех фронтах, обороняла Энскую высоту, брала город Энск и наступала на Энском направлении. |
В Красное вернулись с войны всего три мужика. <…> |
Часть вторая. Превращения
[править]Вадим Анатольевич <…> был настоящим князем Голицыным и помещиком в здешних местах. Потом служил в свите Его Величества. Вместе с царём был в Екатеринбурге, но бежал как раз за день до расстрела царской фамилии. Добрался до родных мест и поселился в лесу, ожидая конца большевистской власти. Ждать, однако, пришлось слишком долго. Со временем полностью оборвался, одичал, зарос шерстью. Вёл дикий образ жизни. Питался грибами, ягодами, кореньями. Голыми руками ловил зайцев и птиц и в конце концов так озверел, что настоящие лесные звери его боялись. Он жил под открытым небом, пока не набрёл на берлогу и не выгнал из неё спавшего в ней медведя. |
Немцы в Долговском районе продержались недолго, поэтому отряд под командованием Аглаи отличиться в боях не успел. Он успел только ограбить несколько соседних колхозов (как это делать, Аглая помнила со времён продразвёрстки) и заложить мину под деревянный мост через речку Тёпу под Долговом. Мина была замедленного действия, поэтому взорвалась уже после освобождения района от оккупантов, когда пастух Иннокентий вывел на мост стадо коров. — 3 |
Осмотрев его с ног до головы, велела лечь рядом. Обняла, стала целовать, ласкать, рукам дала волю. |
Зажигалка <…> была в виде обнажённой женской фигурки. Руки вместе сжал, ножки раздвинулись, между ними огонёк вспыхнул. — 4; возможно, описание реальной зажигалки |
— Росточка [Чонкин], правду сказать, небольшого, зато сама знаешь, хреновое дерево всегда в сук растёт. — 5; возможно, неоригинальная метафора от пословицы |
— Доктору нужна кровь из пальца. А из жопы не подойдёт? |
— Зачем он в туалет-то ходил? |
… председатель военного трибунала Сукнодеров… — 10 |
— Майкл, <…> тебе не кажется, что у русских происходит какая-то возня, как будто они собираются сегодня летать? |
— А вообшче, как живёте, Иван Васильевич? |
— Хорошо-хорошо, — пообещал Трумэн. — <…> Я помню, мне говорили, что самолёт ваш, господин маршал, не заблудился и не мог заблудиться, потому что просто перелетел через узкую речку, а ваш лётчик как будто, как мне докладывали, попросил у наших властей политического убежища. |
— Ваше превосходительство, оне рожают! |
Кеке посмотрела на пацана и заплакала. |
Разумеется, этих людей из НТС, как, впрочем, и всяких других, можно было бы изобразить сатирически, и они такого изображения вполне заслужили, но надо помнить, что советские литераторы уже столько упражнялись в сатире над этими именно людьми, что нам, пожалуй, лучше и помолчать. Заметим всё-таки, что среди этих людей были, может быть, последние русские идеалисты, которые мечтали о хорошей, доброй, православной России. Но какой она должна быть, хорошая, добрая и православная, они себе представляли так же неопределённо, как известная героиня известной книги, видевшая хорошую, добрую Россию во сне. — 28 |
— Я только хотел… |
Отодвинул от себя бокал, отодвинул осторожно, как будто опасался, что жидкость, находящаяся в нём, сама плеснётся в лицо. — 31 |
История — это такая штука, это такой ящик, это такая камера обскура, полная таких жгучих тайн, что когда их узнаешь, хотя бы некоторые отдельные, так прямо дух захватывает, голова кружится и пересыхает язык. И ты качаешь головой и думаешь: нет, уж этого никак не может быть. А оно может, оно может, очень даже может. Быть. — 31; вариант трюизма |
Пришлось нам восстанавливать картину прошлого, основываясь на не очень достоверных источниках, сопоставляя разноречивые факты и употребляя в дело собственную интуицию и палец как нескончаемый источник наших сюжетов. — 34 |
… те, кто необходимые для своих речей слова вроде «коммунистический» или «интенсификация производства» могли выговорить разве что под гипнозом. — 36 |
Режиссёр Алексей Бочаров, в жизни вежливый человек, на репетициях на актёров кричал, обзывал их разными словами, Меловани от него доставалось особенно. |
В начале весны 1946 года по лагерю перемещённых лиц объявили, что из Америки приехали фермеры и набирают себе работников, иначе говоря, батраков. Перед казармой выстроилось человек около ста. Было предложено тем, кто знаком с сельским хозяйством, сделать шаг вперёд. Все сто, включая «академиков» и обоих мыслителей, шагнули вперёд. Хотя некоторые из них не могли отличить борону от лопаты, а корову знали только по изображению на фантиках от конфет «Коровка». Желание не приблизиться к сельскому хозяйству, а удалиться от границ своей родины как можно надёжнее, заставило их сделать этот шаг. — 37 |
Часть третья. Чонкин international
[править]Людям, не испытавшим того, что выпало на долю нашего героя, трудно себе представить, как мог такой нутряной русский человек прижиться в столь чуждой ему стране, как Америка. А вот и прижился. И очень даже прижился. Как американская картошка приспособилась к российской почве, так русский человек Чонкин приспособился к почве американской. — 2 |
Прежние проезды <…> Сталина <…> по Москве были неспешными, величественными и зловещими. Поэт Слуцкий отразил их стихотворением: «Бог ехал в четырёх[3] машинах». Теперь машин было гораздо больше, потому что за четырьмя его машинами двигались соратники — каждый с отдельной своей охраной. Шуршали шины, вихрился сухой предвесенний снег, милиционеры не успевали перекрывать светофоры и истерически свистели во все свистки. — 4 |
Он идёт по улице, он никого не боится, он никому не нужен, и это счастье — быть никому не нужным! — 4 |
В Мавзолее Ленин <…> лежал не как все, скрестив на груди руки, а почему-то держа их по бокам и со сжатыми кулаками, словно собирался боксировать… — 14 |
… добрался он пешком до станции метро «Белорусская». Когда спускался по эскалатору, обратил внимание, что люди встречного потока почти все с мрачным выражением на лицах, похожи на шахтеров, поднимающихся наверх после тяжёлой смены. — 14 |
На широкой улице увидел Чонкин занимавший чуть ли не целый квартал магазин с аршинными буквами «ОВОЩИ-ФРУКТЫ». Огромные окна были до половины закрашены белой краской, поверх которой художник изобразил огурцы, помидоры, дыни, арбузы, вишни, яблоки, апельсины, ананасы и прочее изобилие. Чонкин решил зайти внутрь и купить здесь пару красных грейпфрутов для завтрака. |
Она была высокого мнения о Чонкине, предполагала, что на многое он способен, но Америка для неё все ещё оставалась где-то за облаками или в потустороннем мире, и даже вообразить, что вот сидящий перед ней человек способен существовать в Америке, она не могла. — 19 |
Полторы недели проканителилась, но получила в ОВИРе паспорт и отстояла очередь в американское посольство. <…> |
О романе
[править]С. Березницкая: Между второй и третьей книгой такой большой перерыв. Что вам мешало его закончить? |
Никто не создал за последнее время такой живой и убедительной речевой маски <…>. | |
— Дмитрий Быков, «Чистый художник», 31 июля 2018 |
См. также
[править]Примечания
[править]- ↑ «Дело № 34840» (1993), гл. «Тот, который во мне не сидит».
- ↑ 1 2 Развитие анекдотов о происхождении Сталина от Н. М. Пржевальского и лошади Пржевальского.
- ↑ Точнее, «в пяти».
- ↑ Народный Войнович России. 26 сентября Владимиру Николаевичу исполнилось 85! // Сфера (sphaereZ.de), сентябрь 2017.