Путешествие в Арзрум
Во время поездки в Тифлис и далее в армию Александр Пушкин вёл путевой дневник, сперва подробный и последовательный, далее — отрывочный. В 1835 году он его обработал, дополнил и опубликовал под названием «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года» в первой книге журнала «Современник».
Цитаты
[править]… брань русских журналов[1]. Искать вдохновения всегда казалось мне смешной и нелепой причудою: вдохновения не сыщешь; оно само должно найти поэта. Приехать на войну с тем, чтобы воспевать будущие подвиги, было бы для меня с одной стороны слишком самолюбиво, а с другой слишком непристойно. Я не вмешиваюсь в военные суждения. Это не моё дело. — предисловие |
Нашёл я измаранный список «Кавказского пленника» и, признаюсь, перечёл его с большим удовольствием. Всё это слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно. — глава первая |
Перед выступлением конницы явились в наш лагерь армяне, живущие в горах, требуя защиты от турков, которые три дня тому назад отогнали их скот. Полковник Анреп[2], хорошо не разобрав, чего они хотели, вообразил, что турецкий отряд находился в горах, и с одним эскадроном Уланского полка поскакал в сторону, дав знать Раевскому[2], что 3000 турков находятся в горах. Раевский отправился вслед за ним, дабы подкрепить его в случае опасности. <…> Проехав вёрст 20, въехали мы в деревню и увидели несколько отставших уланов, которые, спешась, с обнажёнными саблями, преследовали нескольких кур. Здесь один из поселян растолковал Раевскому, что дело шло о 3000 волах, три дня назад отогнанных турками и которых весьма легко будет догнать дни через два. Раевский приказал уланам прекратить преследование кур и послал полковнику Анрепу повеление воротиться. <…> Но таким образом дали мы 40 вёрст крюку, дабы спасти жизнь нескольким армянским курицам, что вовсе не казалось мне забавным. — глава четвёртая |
Глава вторая
[править]Не знаю ничего отвратительнее грузинских старух: это ведьмы. |
… на высоком берегу реки увидел против себя крепость Гергеры. Три потока с шумом и пеной низвергались с высокого берега. Я переехал через реку. Два вола впряжённые в арбу подымались на крутую дорогу. Несколько грузин сопровождали арбу. «Откуда вы?» — спросил я их. — «Из Тегерана». — «Что вы везёте?» — «Грибоеда». — Это было тело убитого Грибоедова, которое препровождали в Тифлис. <…> |
Глава пятая
[править]Не знаю выражения, которое было бы бессмысленнее слов: азиатская роскошь. Эта поговорка, вероятно, родилась во время крестовых походов, когда бедные рыцари оставя голые стены и дубовые стулья своих замков увидели в первый раз красные диваны, пёстрые ковры, и кинжалы с цветными камушками на рукояти. Ныне можно сказать: азиатская бедность, азиатское свинство, и проч., но роскошь есть конечно принадлежность Европы. В Арзруме ни за какие деньги нельзя купить того, что вы найдёте в мелочной лавке первого уездного городка Псковской губернии. |
У П. на столе нашёл я русские журналы. Первая статья мне попавшаяся была разбор одного из моих сочинений[2]. В ней всячески бранили меня и мои стихи. <…> |
О «Путешествии»
[править]Статья Пушкина не заключает в себе ничего такого, что бы вы, прочтя её, могли пересказать, что бы вас особенно поразило, но её нельзя читать без увлечения, нельзя не дочитать до конца, если начнёшь читать. | |
— Виссарион Белинский, «Несколько слов о „Современнике“», апрель 1836 |
Виден ли тут поэт с пламенным воображением, с сильною душою? Где генияльные взгляды, где дивные картины, где пламень? И в какую пору был автор в этой чудной стране! Во время знаменитого похода! Кавказ, Азия и война! Уже в этих трёх словах есть поэзия, а «Путешествие в Арзрум» есть не что иное, как холодные записки, в которых нет и следа поэзии. Нового здесь: известия о тифлисских банях; но люди, бывшие в Тифлисе, говорят, что и это неверно. | |
— Фаддей Булгарин, «Мнение о литературном журнале «Современник», издаваемом Александром Сергеевичем Пушкиным, на 1836 год», статья 2-я, июнь 1836 |
… о преследовании кур рассказывается тем же тоном, что и о любой военной операции. Это главная стилистическая черта «Путешествия»: объективность рассказа, нейтральность авторского лица. Автор как бы отказывается судить о иерархии описываемых предметов и событий, о том, что важно и что не важно, в итоге чего получается искажение перспективы. | |
— Юрий Тынянов, «О „Путешествии в Арзрум“», 1936 |
Бледными и чересчур беглыми кажутся описания горной природы по сравнению хотя бы с теми, какие читаем, например, в письмах Пушкина к брату (24 сентября 1820) и к Дельвигу (декабрь 1824). | |
— Пётр Бицилли, «Путешествие в Арзрум» |
Примечания
[править]- ↑ В 1829 сначала ожидавших от него патриотических произведений, а потом пенявших на их отсутствие. (Е. О. Ларионова. Примечания // Пушкин в прижизненной критике, 1828—1830. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2001. — С. 439.)
- ↑ 1 2 3 4 Томашевский Б. В. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 томах. Т. 6. Художественная проза. — 2-е изд., доп. — М.: Академия наук СССР, 1957.
- ↑ Пародия на шаблонные концовки путевых очерков.
- ↑ 1 2 П. Бицилли. Путешествие в Арзрум // Белградский Пушкинский сборник. — 1937.
- ↑ Пушкин в эмиграции. 1937 / Сост. и комментарии В. Г. Перельмутера. — М.: Прогресс-Традиция, 1999. — С. 313-333.