L’Été indien
«L’Été indien» («Бабье лето», буквальный перевод «Индейское лето») — песня французского певца Джо Дассена. Написана в 1975 году Тото Кутуньо, Вито Паллавичини, Паскуале Лозито и Сэмом Уордом.
Цитаты
[править]Была осень, | |
C'était l'automne, |
Мы пойдём, куда ты захочешь | |
On ira où tu voudras, |
О песне из СМИ
[править]Газету я назвал L’Ete Indien, в противовес разным правдам и ленинским путям. Был в моде Дассен, хотелось в Париж, да и на дворе конкретно стояло бабье лето, по истечении которого проект по любому закрывался — вот, пожалуйста, актуальность[1]. | |
— Игорь Свинаренко, «Газета.Ru», 7 июня 2007 г. |
В 1974 году Кутуньо знакомится с известным к тому времени поэтом-песенником Вито Паллавичини и начинается их сотрудничество. Первой совместной работой стала песня "L’Ete Indien", которая сразу заняла первое место во французском хит-параде, а следом и в американском[2]. | |
— delfi.ee, 13 мая 2009 г. |
«L’Ete Indien» также была написана для Дассена Тото Кутуньо. Композиция обрела небывалую популярность сразу после выхода, а уже через год ее перепела дочь американского исполнителя Фрэнка Синатры Нэнси. Сам Джо Дассен исполнял эту песню сразу на нескольких языках, включая английский, французский, испанский, немецкий и итальянский[3]. | |
— Елена Смирнова, www.marieclaire.ru, 29 августа 2018 г. |
В 1975 году по счастливой случайности к продюсеру певца Жаку Пле попадает сингл никому не известной итальянской группы Albatros — песня на английском языке под названием Africa. Пле немедленно чует хит, заказывает Деланоэ французский текст и связывается авторами — Сальваторе Кутуньо и Вито Паллавичини. Так появляется знаменитая L’Ete Indien, попавшая в хит-парады 25 стран мира — и почти до самого конца его, увы, недолгой жизни связавшая Дассена с тандемом итальянцев[4]. | |
— Владислав Крылов, Известия, 5 ноября 2018 г. |
Именно поэтому столько эмоций у нас связанно с «бабьим летом». Я прекрасно помню, что одной из самых любимых песен позднесоветского человека была композиция Джо Дассена «L’Ete Indien» — то самое «индийское лето», оно же «бабье лето». Но мы сейчас послушаем не «L’Ete Indien», а несколько более близкую нам песню Владимира Высоцкого на стихи выдающегося русского поэта и моего личного друга Игоря Кохановского «Бабье лето»[5]. | |
— Станислав Белковский, «Эхо Москвы», 14 сентября 2019 г. |
Октябрь бьет температурные рекорды и возвращает нам остатки бездумно потраченных солнечных дней. В природе эту пору называют бабьим летом, а на северо-американском континенте именуют «индейским летом». Помните популярную некогда песню Джо Дассена L’Ete Indien? Она про любовь и про осень. Сочетание двух этих состояний неизменно рождает красоту[6]. | |
— Александр Чугуев, «Вечерний Бобруйск», 16 октября 2019 г. |
Его песни знают и любят многие. И L’Italiano, и Pay, Pay, Pay прежде исполнял Адриано Челентано, а L’Ete Indien ("Индейское лето") стало мировым хитом у Джо Дассена. Теперь все их поет сам автор - Тото Кутуньо – своим мужественным, спокойным, чуть хрипловатым голосом[7]. | |
— Александр Алексеев, «Российская газета», 20 февраля 2020 г. |
О песне из публицистики
[править]На тонкой голубой пластинке значилось «Джо Дассен. Индейское лето». Красиво и загадочно. Юная Половецкая заинтригована названием, хотя саму песню давно уже поёт вся округа[8]. | |
— Дарья Симонова, «Половецкие пляски», 2002 г. |
— Федор Раззаков, «Алла Пугачева: Рожденная в СССР», 2009 г. |
— Валерия Леман, «Вечное таинство – смерть», 2014 г. |
— Вячеслав Малежик, «Герой того еще времени», 2015 г. |
См. также
[править]Ссылки
[править]Примечание
[править]- ↑ Игорь Свинаренко. «Юбилей журфака», «Газета.Ru», 7 июня 2007 г.
- ↑ «Тото Кутуньо споет в Таллинне», delfi.ee, 13 мая 2009 г.
- ↑ Елена Смирнова. «Голос любви: 6 лучших песен Джо Дассена», www.marieclaire.ru, 29 августа 2018 г.
- ↑ Владислав Крылов. «Понаехавший: как американец Джо Дассен стал одним из символов Франции», Известия, 5 ноября 2018 г.
- ↑ Станислав Белковский. «Время Белковского», «Эхо Москвы», 14 сентября 2019 г.
- ↑ Александр Чугуев. «Индейское лето: краски осени под песню из семидесятых (фотозарисовка)», «Вечерний Бобруйск», 16 октября 2019 г.
- ↑ Александр Алексеев. «Тото Кутуньо возвращается в Москву с большим сольным концертом в Кремле», «Российская газета», 20 февраля 2020 г.
- ↑ Дарья Симонова. Половецкие пляски. — Вагриус, 2002. — 380 с. — ISBN 5-264-00754-3
- ↑ Федор Раззаков. Алла Пугачева: Рожденная в СССР. — Эксмо, 2009.
- ↑ Валерия Леман. Вечное таинство – смерть. — Эксмо-Пресс, 2014. — 320 с. — ISBN 978-5-699-75594-3
- ↑ Вячеслав Малежик. Герой того еще времени. — Аргументы недели, 2015. — 336 с. — ISBN 978-5-9906490-1-9
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |