Warcraft III: Reign of Chaos
Warcraft III: Reign of Chaos | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
«Warcraft III: Reign of Chaos» — компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, выпущенная компанией Blizzard Entertainment в 2002 году.
Юмористические высказывания
[править]Альянс
[править]Работник (Peasant)
[править]- Опять работа?!
- Да?
- Чего?
- Угу.
- Ну, я пошёл.
- Да, господин.
- Хорошо.
• Ты чтоль король? А я за тебя не голосовал.
Паладин
[править]- Мой молот укрепит вашу веру
- Моя душа чиста пред Альянсом
- О чём вы просите меня?
- Внемлю вашим словам.
- Мне неведом страх.
- Будет исполнено.
- Почту за честь.
- Как прикажете.
- За веру и народ.
- Моё сердце жаждет битвы.
- При атаке:
- Да свершится правосудие!
- Во имя света!
- Смерть неверным!
- Пусть сгинет тьма!
Если кликать несколько раз:
- Настал час молота! - Отсылка к песням певца MC Hammer
- Я бью два раза: один — по голове, другой — по крышке гроба!
- Не оскверняй меня своим курсором!
- Кто не с нами, тот против нас.
- Гоблин в доспехах — консервы «Завтрак дракона».
- Лучше меня не злить.
Утер Светоносный
[править]- Познай гнев Света!
- Если кликать несколько раз:
- Я слишком стар для всего этого. - Отсылка к серии фильмов Смертельное оружие
- Что нам, орков было мало?
- Как будто у меня нимб тускнеет — посмотри, а?
- Оружие — лучший судья!
- Настал час света
!
Горный Король
[править]- Кто тут хочет подраться?!
- Если кликать несколько раз:
- Настоящая война будет завтра, с бодуна!
- Здесь есть хоть одна винная лавка?
- Я думаю, это надо обмыть.
- Как говорит наш любимый шеф, за чужой счет пьют и язвенники, и трезвенники. — отсылка к фильму «Бриллиантовая рука»
- Чем ты тут, черт возьми, занимаешься?
- Где тут кабак?
- Давай напьемся!
- Пиво — это главный секрет эльфа!
Верховный маг
[править]- Если кликать несколько раз:
- Добро, добро. Боги зрят благосклонно, мир очищается от скверны. — из книги «Трое из Леса» Юрия Никитина
- Ваша возня мешает мне сосредоточиться!
- Если вы не оставите меня в покое, я превращу вас в безмозглую овцу!
- Я не собираюсь тратить ману на всякую чепуху (ржание лошади).
Артас
[править]- При атаке:
- Жалкий Петух.
- За моего отца!
- Поздно просить пощады.
- За моего отца! (с другой интонацией!).
- Теперь я действительно зол.
- Склонись перед своим повелителем
- Они получат по заслугам.
- За честь и отвагу!
- Если кликать несколько раз:
- Быть принцем не так уж легко.
- Я прославлю свое королевство.
- Свет указывает мне путь.
- Свет придает мне силы.
- Я ведь… сам должен командовать?
- Я знаю, что делаю.
- Не нужно кланяться!
- Во имя правосудия!
- Отличный план.
- Разумеется.
- Конечно.
- Где враг?
Джайна
[править]- Какой у тебя план?
- Тсс! Не мешай мне думать!
- Если кликать несколько раз:
- Я же не воин. Не женское это дело.
- Меня интересуют только знания.
- Я чувствую изменение в магии мира Варкрафт.
- Я молюсь о своем отце.
- Кажется, все идет не слишком хорошо.
- Ненавижу насилие
Капитан
[править]- Если кликать несколько раз:
- Нужно было стать крестьянином, как хотел мой отец.
- Жалование гроши, а служба не сахар.
- По крайней мере, я на хорошем счету у королевской семьи.
Целитель
[править]Чем могу помочь? На что жалуетесь?.. Да мой друг? Кто-нибудь ранен? Приступаю. Повинуюсь. Да будет так. Ваша воля. Во время атаки:
Кто-нибудь ранен? |
Если кликать несколько раз:
Тампон… Скальпель… Волшебную палочку… Хо! Спирт! — Команды хирурга во время операции | |
Scalpel, sponge, magic wand! |
Вскрытие показало: больной спал. |
Разряд! [звук искр] | |
Clear! (defibrillator charge) |
Ну что, лечить или пусть живёт? |
Время лечит, но жрец — быстрее. |
Побочные эффекты: сухость во рту, тошнота, рвота, зуд, галлюцинации, потеря рассудка, кома и.. смерть. Ну что ж, попробуем. | |
Side effects may include: dry mouth, nausea, vomiting, water retention, painful rectal itch, hallucination, dementia, psychosis, coma, death, and halitosis. Magic is not for everyone. Consult your doctor before use. |
Мир и спокойствие в пределах Света. — Из фильма «Полтергейст» | |
There is peace and serenity within the Light. |
Переходите, дети! Переходите на Свет! — Из фильма «Полтергейст» | |
Cross over children! Cross over into the Light! |
Я избран большой металлической рукой с неба! — «История игрушек», также намёк на курсор мыши | |
I have been chosen by the big metal hand in the sky! |
Нага
[править]- Если я ядовитый, то мне конец. Я язык прикусил.
Орудийный расчёт (Mortar Team)
[править]Мы уже идём пить, после Зенкиной! |
- Ты можешь быстрее? |
Выходим. |
- Хороший ход. |
- Давай, Пошевеливайся. |
- Я иду. |
Здравие желаю! |
Ну что ж, приказывайте |
Прикажете открыть огонь? |
Хорошо смеётся тот, у кого большая пушка. |
Лови ядро! |
Если кликать несколько раз:
— Ты, я и мортира. |
— Если б не мы с тобой … ничего бы не вышло! |
— Мы должны разгромить гномов. | |
— We must defeat the dwarves! |
Батарея, о-о-о-о-огонь! |
— Прицел пятнадцать, трубка сто двадцать! | |
Трубка 15, прицел 120, бац, бац …и мимо! |
— Скажи-ка, дядя, ведь недаром?… |
— Дед, а как было во втором Варкрафте? |
Неистов и упрям, гори, запал, гори! — Отсылка к песне Б.Окудждавы Неистов и упрям» |
Получай, сволочь. | |
Take this, you bastard! *BOOM* |
— Есть ты и я, приятель. | |
— It's you and me, pal. |
— Я тротил. | |
— I'm TNT! |
— У тебя чипс на плече. | |
— You've got a chip on your shoulder |
Вот так делают малышей дворфов! | |
And that's how baby dwarves are made! |
Определённо, Тассадар подвёл нас! Ты же не должен подвести! — Starcraft, реплика Алдариса в брифинге первой миссии за протоссов | |
Clearly, Tassadar has failed us! You must not! |
— Что такое? | |
— What's that? |
Вертолёт
[править]Куда летим? Приступим? Разрешите взлёт. Борт на связи. Вас понял. От винта! Понял, отбой. Врубаю форсаж. На взлёт. Сообщите задание.
- Во время атаки:
- Получай!
- Вижу цель!
- Это вам, от меня!
- Огооонь!
- Если кликать несколько раз:
- Ой. Кажется я уронил бомбу.
- Угадай, в каком у меня ухе жужжит? — Отсылка к советскому мультфильму " Малыш и Карлсон "
- Пойдёшь ко мне в ведомые?
- (крик). Что щёлкнуло меня по лбу.
- Вижу неопознанный летающий объект.
- А сейчас я вам продемонстрирую эффект Доплера.
- Нашёл стоп кран, нажимаю.
- Экипажу требуется стюардесса.
- Предсмертный хрип:
- Иду на таранан.
Ружейник
[править]Что прикажете? Куда стрелять? Да сер? Дайте цель. Иду. Хорошо. Сделаю. Уже в пути.
- Если кликать несколько раз:
- Мушкет и жену не дам никому (смеется).
Хороший, плохой… Главное, у кого ружьё! — Отсылка к кинофильму Армия тьмы | |
Good. Bad. I'm the guy with the gun. |
- Ну, наливай.
- Не могу стрелять на трезвую голову.
- Кто с мечом к нам придёт… тех проще застрелить.
- Не ружья убивают людей, их убиваю я!
- Хорошо смеётся тот, кто стреляет первым. Вот так.
- Мы хорошие ребята, жаль, патронов маловато.
- Во время атаки:
- В цель!
- Бью без промаха.
- Получай.
- За Железные Горы!
- Оогонь!
Рыцарь (Knight)
[править]Да милорд. Приказывайте. Да будет так. Ваша честь. Ваша светлость. Будет исполнено. Я сделаю это. Истина так.
- При атаке:
- Трепещите враги!
- За короля!
- Смерть им!
Если кликать несколько раз:
Наше дело правое. А врага… найдём. |
Занят я, завтра приходите. |
Молчать, я тя спрашиваю!! (ржание лошади) — «Трудно быть Богом» |
Лордерон победит.[шлем захлопывается] — Монти Пайтон и Священный Грааль | |
Victory for Lordaeron! (helmet falls shut) |
О боги, боги. |
Проклятый шлем, никак не могу его снять. — «Космические яйца» | |
Damn helmet, can't seem to get this thing… |
Мой любимый цвет - голубой. НЕТ, ЖЁЛТЫЙ... ! — Монти Пайтон и Священный Грааль | |
My favorite color is blue! No, yellow… ! |
Ты это мне говоришь? | |
Dost thou speak unto me? |
Во имя богов, ты раздражаешь! — Монти Пайтон и Священный Грааль | |
By the gods you're annoying! |
Я никогда не говорю «Ни» — Монти Пайтон и Священный Грааль | |
I never say 'Ni'! |
Пехотинец
[править]- Так точно.
- Есть!
- Как скажите.
- Жду приказаний.
- Да ваше сиятельство.
- Что прикажите?
- Будет исполнено.
- Рота подъем!
- При атаке:
- Урааа!
- В атаку!
- К оружию!
- Если кликать несколько раз:
- Ну почему я не генерал? Щёлкать я тоже умею.
- Мой меч — голова орка с плеч.
- Обращайтесь по уставу.
- Вернусь домой — убью военкома!
Грифоний всадник
[править]В русской локализации этот юнит озвучен с характерным грузинским акцентом.
- Полетели!
- Можешь на меня положиться.
- Отлично
- Без проблем.
- Не подведу.
- Думаешь?
- Положись на меня.
- Если кликать несколько раз:
- А ну, повтори.
- Что, судишь обо мне по размеру?
- Размер молота не имеет значения, главное — умение попасть по шляпке. (рык грифона)
- Кто подложил мне эту крылатую свинью?!
- Зоркий глаз...
- Выполню любой приказ!
- Во время атаки:
- Они не уйдут!
- Смерть врагам!
- За победу!
Волшебница (Sorceress)
[править]- Чем я могу помочь?
- Не так быстро, котик.
- Чего хочешь, зайка?
- Тебе нужна моя помощь?
- В чём проблема?
- Вопрос времени.
- Не плохая мысль.
- Это дело эльфов.
- Ну, если ты настаиваешь.
Если кликать несколько раз:
Ну-ка, милый, щелкни еще разочек. — про песню Бритни Спирс «Baby One More Time» | |
Click me baby, one more time. |
Может быть, тебе лучше почитать документацию? | |
Maybe you should get a strategy guide. |
Кажется, я не накладывала на тебя чары слабоумия. | |
I don't remember casting Slow on you. |
Встретимся в чате на Battle.net. | |
Let's chat on Battle.net sometime. |
Хочешь устроить конец света? Нажми Ctrl-Alt-Delete. | |
For the End of the World spell, press Control-Alt-Delete. |
Ты не выходишь больше, верно? | |
You don't get out much do you? |
Развлекаемся. |
Во время атаки:
Мы победим. |
Без промедления. |
Как прикажите. |
За Альянс! |
Разрушитель заклятий
[править]Быстрее! Магия будет моей. Время не ждёт. Легко. Смотри и учись. Хорошая мысль. Не плохая идея. Всего-то? Ну, что там?
- Если кликать несколько раз:
- Я прирождённый маг, кто-то не согласен?
- Красть заклинания - это пошло, всё надо делать своими руками.
Я украл его. Прелесть. Голлум, Голлум — Властелин колец |
2. Орда
[править]Рубака (Grunt)
[править]Если кликать несколько раз:
Прекрати тыкать в меня! | |
Stop poking me! |
- Ну чего ты щелкаешь как дятел?
- Ты сюда пришел командовать или щелкать?
- Не могу стоять, когда другие работают. Пойду полежу.
- О-о-о… А вот так мне нравится.
- Знание — сила. А сила есть, ума не надо.
- Чем шире наши морды, тем теснее наши ряды.
- Чем больше в нашей армии дубов, тем крепче наша оборона.
Таурен
[править]- Если кликать несколько раз:
- Не щелкай, а то забодаю.
- Му-у-у-у-у-у!
- А молочка не хочешь?
- Ты слышал о коровьем бешенстве?
- Но, но, убери клеймо…
- Ну, торро.
- Слушай, а может не надо?
Тролль-знахарь
[править]- Если кликать несколько раз:
- Коли доктор сыт — и больному легче. - (Фраза доктора из к/ф Формула Любви)
- Как вы себя чувс-ствуйте?
- У меня для вас кое-что есть.
- Шизофрения, как и было сказано. (Фраза из романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита")
- Добавляем картошки, соли и ставим аквариум на огонь.
- Человеческий организм на 80 % состоит из жидкости. У некоторых — из тормозной.
- Чрезмерное употребление витамина C приводит к разжижению мозгов.
Шаман
[править]Если кликать несколько раз:
Мечтают ли(удар грома) орки об электросвиньях? — Отсылка к произведению Филипа Дика Мечтают ли андроиды об электроовцах? |
Отстань, Щенок! (удар грома) |
У нас нет времени для игр, мы должны воевать! |
'(удар грома)
Охотник за головами
[править]- Если кликать несколько раз:
- Ну, что вам от меня надо?
- Мне кажется, вас надо немного укоротить. Ровно на одну голову! (посмеивается)
- Одна голова хорошо. А на плечах — еще лучше.
- Одна голова хорошо. А две — уже некрасиво.
- Вурдалак вурдалаку — друг, товарищ, корм
- Все выше, и выше, и выше.
Всадник на виверне
[править]- Если кликать несколько раз:
- Малыш, я действительно умею летать.
- Ты не нравишься моей виверне. Мне ты тоже не нравишься. — отсылка к Звездным Войнам, Эпизод 4 Новая надежда
- Летайте вивернами Орды! — — отсылка к советской рекламе компании Аэрофлот
- Стюардесса, пакет!
Волчий всадник
[править]- Если кликать несколько раз:
- (принюхивается) Что это так пахнет? (волк дышит) Фууу… (волк лает) Плохая собака!
- Щас спою! (волк воет) отсылка к мультфильму "Жил-был пес"
- Сколько волка не корми, а у меня ноги толще.
- Нортрендский волк тебе товарищ.("Тамбо́вский волк тебе́ това́рищ" устойчивое выражение.)
Наездник на нетопыре
[править]- Я это… слушаю!
- Чё, командир?
- Если кликать несколько раз:
- Кончай щелкать — мышь оглохнет.
- У тебя кошка курит? Нет. (вздыхает) Значит, это дом вождей горит.
- Так он нетопырь.. А говорил орёл..
- (нараспев) Полёт нетопыря в глухой ночи… — отсылка к творчеству барда Тэм Гринхилл
- Вы всё ещё не верите в демократию, тогда мы летим к вам! (взрыв) — Отсылка к рекламе стирального порошка Тайд с Владимиром Тишко и американской военной политике
Мастер клинка
[править]- Если кликать несколько раз:
- Гоблин — птица гордая. Пока не пнешь, не полетит.
- Особая заточка этого меча позволяет без труда резать даже тяжелый доспех.
- Два клинка: один рубит чисто, другой — еще чище. — Отсылка к рекламе бритвенных станков Gillette
Провидец
[править]- Если кликать несколько раз:
Я вижу мертвых людей. — Отсылка к Фильму "Шестое чувство" |
В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле. | |
— Антуан де Сент Экзюпери |
- Сосредоточься на своем вопросе, (волк лает) мысленно произнеси его…
- Да пребудет с тобой сила! (волк лает) (Отсылка к «Звёздным войнам»)
- Любое утверждение ложно. Это — тоже!
Вождь тауренов
[править]- Если кликать несколько раз:
- Ты не знаешь меня, я не знаю тебя. И почему ты все время тыкаешь?
- Хорошо иметь домик в деревне (отсылка к старой рекламе торговой марки молока «Домик в деревне»).
- Ты меня уже забодал.
- Пейте, дети, молоко - будете здоровы.
- Матадор — это не кетчуп, это закуска.
- Откуда у меня рога, это понятно. Но вот у тебя…
Рохан
[править]- История нашего народа знает немало светлых страниц. Темных было тоже немало. И все с белыми пятнами. От белых пятен истории нужно,
конечно, избавляться, но нельзя всё мазать черной краской!
- Слушай, я тут голову потерял! Такая большая, круглая. Я её всё время на копье носил. Если найдешь, дай мне знать!
- Я собрал неплохую коллекцию из местных туземцев. Всё засушил, на булавки посадил. Как положено.
- Куда делся акцент? Ты сам попробуй язык сломаешь.
- Ну ты чо, ты чо?
- Кого убить?
- Куда ходить?
3. Нежить
[править]Артас (злой)
[править]- Говори, глупец!
- Ну что ещё?!
- Полегче!
- Вот так-то лучше!
- Во славу Плети!
- Фростморн жаждет крови!
- Твоя душа принадлежит мне! — Отсылка к фильму Mortal Kombat
- И не надейся на быструю смерть!
Если кликать несколько раз:
- Как глупо было верить в Свет...
- Король Мёртвых дал мне истинную силу...
- Я получил власть, которая и не снилась моему отцу!
- Лордерон возродится. Я позабочусь об этом!
- Кто это? Тьма?
- Ты это сам придумал? Неплохо, неплохо!
- Да мне цены нет! Даже страховку оформить не могу...
Послушник
[править]Ступив на путь тьмы, вы обретёте власть над своей судьбой — страховку и оплаченный отпуск. | |
Once you head down the dark path, forever will it dominate your destiny. And you get dental. |
- Я вижу великую тьму. Тьфу, опять капюшон сполз на глаза.
Хотите узнать секрет вечного счастья? Откройте страницу 246. | |
Would you like to know the secret to eternal happiness? Page 246. |
My life for Aiur… Errr, Ner'zhul! (Жизнь за Айюр… Ой, Нер'зула!) — Ещё одна отсылка к StarCraft, в русской версии отсутствует |
Жизнь за Нер'Зула! | |
My life for Ner'zhul! |
- Я поклялся служить Нер'Зулу.
- Да свершится предначертанное!
- Чего желает мой повелитель?
- Где прольётся моя кровь?
- Нужно больше золота.
- Склоняюсь перед вашей волей.
- Нужно построить зиккурат
Натрезим (Dreadlord)
[править]Если у меня есть крылья, почему я хожу пешком? | |
If I have wings, why am I always walking? |
- Я не злопамятный. Я запишу.
- Мой вид разит наповал.
- Нам нужен мир. Желательно весь.
телефонный звонок Эй Тьма, как жизнь? От демонов ничего нового? Да нет у меня их номера. | |
(phone rings) Yes? Darkness, hey, what's up? The Demon Hunter left you a message? No I don't have his number. |
телефонный звонок Да? Ай… в последний раз говорю, я Повелитель ужаса, а не наркобарон! | |
(phone rings) Yes? Argh, for the last time. I'm a DREADlord, not a DRUGlord. |
Это не маскарадный костюм. Это стандартная униформа Повелителей Ужаса. | |
This is not a dress. It's the standard Dreadlord uniform. |
Одеваться чтоб убивать? Блэ! — Альбом Эдди Иззарда «Dress to Kill» | |
Dress to kill. Blah! |
Ну а потом, как только я свергну этого глупца... Ой! Привет! Я не знал, что ты был здесь! — к игроку | |
And then, after I overthrow this fool… Oh! Hello! I– I didn't know you were there. |
Имбецил! | |
Imbecile! |
Вурдалак
[править]- Моя страшный.
Я кушать мёртвых людей. | |
Me eat dead people! |
- Я хотеть кушать.
Я любить свежие мозги. | |
Me eat brains! |
- Да, иду.
Некроарахнид
[править]- Сейчас вам будет немного больно.
- тяжело вздыхает Лучше переесть, чем недоспать.
- Даже если вас съели, у вас есть два выхода.
- Вчера мою верхнюю половину показывали в передаче «Случайный свидетель». А мою нижнюю половину показывали в передаче «В мире животных»
- Спокойствие, только спокойствие... Сейчас я вас настигну.
Стежок
[править]- А я ещё живой. Я розовый и тёплый.
- Я сегодня не такой как вчера.
- Сейчас поем и сразу стану милым.
- Заплатил налоги и спи спокойно.
Тикондрий Темнейший
[править]- Ну что ещё?
- Дурацкий план!
- Так уже лучше.
- В кампании:
- (раздражённо): Лорд Артас! Вас только за смертью посылать!
- (с ухмылкой): А что, я люблю людей! (Убивает мирных жителей)
- При частом нажатии:
- Повелители Тьмы делают это в темноте!
4. Ночные эльфы
[править]Иллидан Ярость Бури
[править]- Я не видел женщин уже десять тысяч лет!
- Я не глухой.
- Ты осмелился заговорить со мной!
- Никто не знает моей истинной силы!
- Тысячи лет я томился во тьме!
- Мой брат ещё заплатит за своё предательство!
Охотник на демонов
[править]- Месть!
- Никто не уйдёт живым.
- Беги или сражайся
- Напьёмся крови.
- Наконец-то.
- Будь я проклят.
- Мы должны действовать.
- Огонь против огня.
- Час настал.
- Приказывай!
- Кровь кипит в моих жилах.
- Мой клинок жаждет крови.
- Быстрее!
- Однажды Тьма призвала меня, но я был очень занят. Потом я призвал Тьму, но там был автоответчик. Так мы до сих пор и не встретились.
- Такой уж я. Зла не помню. Приходится записывать.
- Замуровали! Замуровали демоны! — Иван Васильевич меняет профессию
- Потусторонним вход воспрещен.
- Что бы вы все сгорели!!! [Шепотом] Простите.
- Я не видел женщин уже десять тысяч лет.
Лучница (Archer)
[править]- Да аккуратнее ты. Это не резинка от трусов, а тетива.
- Свои, враги. В темноте какая к черту разница?
- Благородный дон поражён в пятку! Не в эту, в правую. - Отсылка к повести братьев Стругацких "Трудно быть богом"
Оох. Я вся дрожу — quiver: 1.колчан 2.дрожать | |
Ooh. I'm all a-quiver. |
Бойся моих элитных умений — Leet - имитация "Elite" в оном стиле английского языка | |
Fear my leet skills. |
Пошли, в пяти метрах никакого звука. — «Хищник» | |
Let's move. Five meter spread, no sound. |
Я больше, чем рейнджер. Я - ночной рейнджер. | |
I'm more than a ranger. I'm a night ranger. |
Дата моего релиза была изменена. — «Blizzard» постоянно откладывает дату релиза своих творений. | |
My release date's been changed! |
Я не та отважная девка, которую ты можешь водить за нос. | |
I'm not just some plucky girl you can string along. |
Выстрел в сердце, а виновата я. — про песню "You Give Love A Bad Name" от Bon Jovi | |
Shot through the heart, and I'm to blame. |
Я говорила про стринг лука (тетива), а не G-стринг... аай забудь. | |
I said a bow-string, not a G… *sigh* Nevermind. |
Охотница
[править]- Берегите природу, вашу мать.
- Вы меня смущаете.
- Хотите, чтобы царил мир? Не уважайте ОЖП и РСП.
- Что совой об пень, что пнем об сову… (Отсылка на одноимённую песню фолк-рок группы "Тролль гнёт ель")
Неюмористические высказывания
[править]Медив
[править]- Человек? Во мне уже давно не осталось ничего человеческого.
- Запомни Артас. Чем яростнее ты будешь бороться с врагами, тем быстрее твои друзья окажутся во власти Повелителя.
- Мы никогда не верили в пророчества. И провели всю жизнь в боях с врагами, которых нам показали отцы и деды.
Артас
[править]- Я с радостью приму на себя проклятье, лишь бы спасти свой народ.
- Тебе больше не придется страдать и нести бремя этой короны. (отцу)
- Я становлюсь королём, отец!
- Это королевство будет уничтожено, и на его обломках возникнет новый порядок, который станет основой мира!
Иллидан Ярость Бури
[править]- (Артасу) От тебя разит могилой, смертный.
- Предатель? На самом деле предали меня!
Диалоги
[править]- Артас: Проклятье, Утер! Как будущий король, я приказываю тебе очистить этот город от солдат Тьмы!
- Утер: Пока ты ещё не король, юноша. Но этот приказ я не выполнил бы, будь ты хоть трижды королём!
- Артас: Джайна?
- Джайна: Прости, Артас. Я не могу смотреть на то, что ты собираешься сделать.
- Медив: На севере твоего юного принца ждет только смерть.
- Джайна: Ты… Артас делает то, что считает единственно правильным.
- Медив: Может быть это и похвально, но желание спасти мир приведет его к гибели.
- Кенарий: Демоны поработали на славу. Теперь вы столь же безумны и кровожадны, как и они.
- Громмаш Адский Крик: Мы орки и мы свободны!
- Кенарий: Ха. Это вы сами так решили? Что бы вы про себя ни думали, ваши души не чуть не лучше той зловонной желчи, которая течет теперь по вашим жилам.
- Гром: Катись ты к дьяволу!
- Архимонд: Мне нравится твоя храбрость, смертная. Если бы все твои сородичи были похожи на тебя, мне было бы гораздо приятнее истреблять вашу презренную расу.
- Джайна: Вы, демоны, только трепаться умеете?
- Архимонд: Орки, вы оказались жалкими слабаками. Не понимаю, почему Маннорот так долго с вами возился?
- Тралл: Мы сильнее, чем ты можешь себе представить, демон. Если нам уготована смерть — пусть так и будет. По крайней мере, теперь мы свободны.
- Тикондрий Темнейший: Ледяная Скорбь была выкована, чтобы поглощать души смертных. Твоя душа стала первой.
- Артас: Ну что ж, души мне не жаль, я проживу и без неё. И что же от меня нужно королю?
- Тикондрий Темнейший: Ты прекрасно справился с испытанием. Убил отца, отдал эти земли во власть тьмы… Короля Мёртвых радует твой… энтузиазм.
- Артас: Да, всё, чем я дорожил в своей жизни, я принёс в жертву ему. И ничуть не жалею об этом! В моём сердце нет места для стыда и раскаяния.
Игра «Овца Смерти»
[править]Ловец овец
[править]- Вам не остановить ловца овец!
- И где же шляется пастуший волкодав, когда он так нужен?
- Нееет! Пушистая, тёплая, шерстяная… СМЕРТЬ!
- Помогите! Я не могу подняться!
- Не кусаться и не царапаться! Проклятье, куда вы понесли мою руку?
- Горячо!!! Жжётся!!!
- Ничего-ничего. Это всего лишь мааленькая ранка!
- Спасите! Меня изОвечили!
- Четыре ноги плохо! Две ноги — ХОРОШО - Отсылка на "Скотный двор" Оруэлла
- Овечья Нежить заплатит за всё!
Перси
[править]- *беее* *бееее* *хрю-хрю-хрю* *БЕЕЕЕ*
Трикси Мучитель
[править]- Ха! Вперёд, мои шерстяные друзья!
- Мы отправим вас в мир духов и теней! Экспрессом!
- Скажем травке НЕТ!
- Мы любим паладинов! Особенно белое мясо.
- Готовьтесь встретить свою овечью судьбу!
Овца Смерти
[править]- Сегодня пастбище. — весь МИР! отсылка к фразе "Сегодня Германия, завтра - весь мир" - часть песни времён нацисткой пропаганды ссылка1[ссылка2, автор]
Чёрная Овца
[править]- Никогда!
Птичка-монетка
[править]- ЖАДНАЯ ДО ДЕНЕГ
Пушок-разрушитель
[править]- СВОБОООООДА!!!
Ссылки
[править]- «Warcraft III: Reign of Chaos»(англ.) на IMDb