Олдбой (фильм, 2003): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
BIGRULE (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
орфография |
||
Строка 71: | Строка 71: | ||
== Ми До == |
== Ми До == |
||
{{q|Когда ты один, всегда появляются муравьи. Очень одинокие люди, которых я встречала, всем им тоже мерещились муравьи. Я много думала об этом — муравьи ведь всегда передвигаются группами. |
{{q|Когда ты один, всегда появляются муравьи. Очень одинокие люди, которых я встречала, всем им тоже мерещились муравьи. Я много думала об этом — муравьи ведь всегда передвигаются группами. Наверное, поэтому, очень одинокие люди думают о муравьях. Хотя я о них никогда не думала...}} |
||
== Диалоги == |
== Диалоги == |
||
Строка 93: | Строка 93: | ||
{{q|'''Ми До''': О чём мне молить [[Бог]]а? |
{{q|'''Ми До''': О чём мне молить [[Бог]]а? |
||
'''О Дэ Су''': «Пусть в следующий раз я встречу молодого парня». |
'''О Дэ Су''': «Пусть в следующий раз я встречу молодого парня». |
||
'''Ми До''': ...пусть У Чжин встанет перед Дэ Су на колени и просит прощения.}} |
'''Ми До''': ...«пусть У Чжин встанет перед Дэ Су на колени и просит прощения».}} |
||
== Другие персонажи == |
== Другие персонажи == |
Версия от 11:59, 23 июня 2014
«Олдбо́й» (кор. 올드보이) — южнокорейский психологический триллер, вторая часть «трилогии о мести» режиссёра и сценариста Пака Чхан Ука. Первый фильм трилогии — «Сочувствие господину Месть» (2002 год), последний — «Сочувствие госпоже Месть» (2005 год). В основу сценария фильма легла одноимённая манга японских авторов Гарона Цутии и Нобуаки Минэгиси. Фильм вышел на экраны 21 ноября 2003 года, российская премьера состоялась 18 ноября 2004.
О Дэ Су
Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой. Плачь — и ты будешь плакать в одиночестве. |
Знаешь, что означает имя О Дэ Су? «Беззаботно живущий сегодняшним днём»: поэтому меня зовут О Дэ Су. Чёрт... Почему-то сегодня так не получается. |
Если бы они сказали мне тогда о пятнадцати годах, стало бы мне от этого легче или нет? |
Когда я проснулся, мои волосы были подстрижены. Причёска мне совершенно не нравилась, и одежда была другая, и комната была убрана. Заботливые сволочи! |
Когда звучала мелодия, выделялся газ. Когда выделялся газ, я засыпал. Позже я узнал, что это был «валиум». Похожий газ применялся российской армией против чеченских террористов. |
Если в дождливый день вы просто стоите у телефонной будки и встречаете мужчину, прячущего лицо за фиолетовым зонтом, я бы рекомендовал вам посмотреть телевизор. Телевидение — это и часы, и календарь, и школа, и дом, и церковь, и друг, и возлюбленная... |
И хотя я прожил беспечную жизнь — грешил слишком часто. |
Чем больше моя татуировка, тем короче палочки. Чем короче палочки, тем шире проём в стене. |
Что бы такого съесть в первый раз? Всё, что угодно, кроме жареных пельменей. |
Я хочу рассказать тебе мою историю, счёты с жизнью сведёшь чуть позже. |
Разве я не хуже любого зверя, так имею ли я право на жизнь? |
Тварь… Впервые слышу такое слово. По телевидению не учат ругаться. |
Что ж, проверим на деле, чему я мысленно учился десять лет... Получилось. |
Проверим на деле, чему я мысленно предавался пятнадцать лет... Не получилось. |
Беззаботной жизни сегодня тоже что-то не получается... |
Поднимите руку, у кого первая группа крови. |
Мне плохо, я живу в ещё большей тюрьме. |
Твоя рука... Я изрежу её на кусочки. Она касалась груди Ми До. |
Не беспокойся о грядущем дне — не строй иллюзий. |
Я должен быть благодарен судьбе за время, проведённое в тюрьме. Разве Ми До полюбила бы меня, если бы я не был там? |
Ли У Чжин
Я — своего рода учёный, а ты — предмет моего исследования. Да, я — учёный, занимающийся О Дэ Су. |
И песок, и скальная порода — всё погружается в воду. |
Как газель, вырвавшаяся из рук охотника, как птица, выпутавшаяся из силков птицелова, ты должен освободить себя сам. |
Нет лучшего лекарства для раны, чем хорошая месть. Попробуй сам. |
Ты жаждешь мести или хочешь знать причину? |
Ты силён, мистер Монстр. Это ведь я сделал из тебя Монстра, но ты же не сможешь узнать почему, если сделаешь это. Все 15 лет твоего любопытства будут напрасными. |
Месть полезна для здоровья. Но что потом, когда ты осуществишь свою мечту, а боль снова возвратится? |
Одно слово делает тебя беременной... Другое одно слово делает тебя влюблённым. |
Как ты думаешь, что чувствует девушка, которая одновременно вынашивает сына и племянника? Твой язык сделал мою сестру беременной. Не мой конец, а твой язык. |
Твоей главной ошибкой было то, что ты смог найти ответ. Нельзя найти правильные ответы на неправильно заданные вопросы. Вопрос не в том, почему он посадил меня, а в том, почему он выпустил меня. |
Почему ты спрятал её там? Думаешь, он возненавидел меня за то, что я отрезал ему кисть? Ты не подумал, что это может быть ловушкой? Как с такими мозгами ты можешь защищать свою любимую женщину! Я тайком занимался Ми До с трёх лет... Что с тобой, а?! Кисть Чхоль Уна? Ну ты и придурок. Ты видел его новую тюрьму? Его новую тюрьму купила его собственная левая рука! |
Мы с сестрой все понимали, но мы любили друг друга. Вы двое сможете так? |
Ми До
Когда ты один, всегда появляются муравьи. Очень одинокие люди, которых я встречала, всем им тоже мерещились муравьи. Я много думала об этом — муравьи ведь всегда передвигаются группами. Наверное, поэтому, очень одинокие люди думают о муравьях. Хотя я о них никогда не думала... |
Диалоги
О Дэ Су: До скорой встречи. |
Ми До: Что будете заказывать? |
О Дэ Су: Кто может меня так ненавидеть? |
Ми До: Ну как? |
Ми До: О чём мне молить Бога? |
Другие персонажи
Пак Чхоль Ун: Враг моего врага — мой друг. |