Перейти к содержанию

Бертольт Брехт

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Бертольд Брехт»)
Бертольт Брехт
Статья в Википедии
Произведения в Викитеке
Медиафайлы на Викискладе

Бертольт Брехт (нем. Bertolt Brecht; полное имя Ойген Бертольд Фридрих Брехт, нем. Eugen Berthold Friedrich Brecht) 1898—1956) — немецкий поэт, прозаик, драматург, реформатор театра, основатель театра «Берлинский ансамбль», коммунист. Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» (1954).

Цитаты

[править]
  •  

Лучше бойтесь не смерти, а куцей, безотрадной жизни!

  — Пелагея Власова (пьеса «Мать», сцена Х)
  •  

Важно не во что мы верим, а что мы знаем.

  — «Опыт»
  •  

Победа разума может быть только победой разумных.

  — «Жизнь Галилея»
  •  

Несчастна та страна, которая нуждается в героях.

 

Unglücklich das Land, das Helden nötig hat.

  — «Жизнь Галилея»
  •  

Шагают бараны в ряд, бьют барабаны, кожу для них дают сами бараны.

  — «Добрый человек из Сезуана, 1941»
  •  

После поражения даже верхи становятся на некоторое время пацифистами. После победы даже низы — сторонники войны, по крайней мере пока не обнаружится, что для них победа не слишком отличается от поражения.

  — «Раненый Сократ», 1939
  •  

Вы же знаете, с варварами и обращаться можно по-варварски. Вот это самое желание поступать по-варварски и заставляет правительства называть врагов варварами.

  — «Культура еды», 1940
  •  

Что такое ограбление банка по сравнению с основанием банка?

  — «Трёхгрошовая опера», 1928
  •  

Все меняется. Вздох последний
Может стать твоим новым рождением,
Но что свершилось — свершилось. Воду,
Которой ты разбавляешь вино, никогда
Из вина ты не выплеснешь.[1]

 

Alles wandelt sich. Neu beginnen
Kannst du mit dem letzten Atemzug.
Aber was geschehen ist, ist geschehen. Und das Wasser
Das du in den Wein gossest, kannst du
Nicht mehr herausschütten.

  — «Всё меняется», 1944
  •  

Деньги имеешь — и все трепещут!
Без денег и славы не обретёшь,
Деньги свидетелей обеспечат!
Деньги — истина. Деньги — мощь![1]

 

Hast du Geld, musst du dich nicht beugen!
Ohne Geld erwirbst du keinen Ruhm.
Das Geld stellt dir die grossen Zeugen.
Geld ist Wahrheit. Geld ist Heldentum.

  — «О деньгах», 1927
  •  

Люди так никого не боготворили,
Даже богу воздали меньшую честь.
Если хочешь, чтоб корчился враг в могиле,
Напиши на надгробье: здесь деньги есть.[1]

 

Dem Geld erweisen die Menschen Ehren.
Das Geld wird ueber Gott gestellt.
Willst du deinem Feind die Ruhe im Grab verwehren
Schreibe auf seinen Stein: Hier ruht Geld.

  — «О деньгах», 1927
  •  

Те, что крадут мясо с нашего стола,
Проповедуют довольство жизнью.
Те, что получают мзду, взимаемую с нас,
Требуют жертвенной готовности.
Нажравшиеся досыта обращаются к голодным с речами
О грядущих великих временах.
Те, что толкают страну в пропасть,
Объявляют управление государством
Недоступным разумению простого человека.

 

Die das Fleisch wegnehmen vom Tisch,
lehren Zufriedenheit.
Die, für die die Gaben bestimmt sind,
verlangen Opfermut.
Die Sattgefressenen sprechen zu den Hungrigen
von großen Zeiten, die kommen werden.
Die das Land in den Abgrund stürzen,
nennen das Regieren zu schwer
für den einfachen Mann.

  — Из цикла «Азы о войне — немцам», перевод И. Фрадкина
  •  

Я сижу на обочине шоссе.
Шофер заменяет колесо.
Мне не по душе там, где я был.
Мне не по душе там, где я буду.
Почему я смотрю на замену колеса
С нетерпением?[1]

 

Ich sitze am Straßenhang.
Der Fahrer wechselt das Rad.
Ich bin nicht gern, wo ich herkomme.
Ich bin nicht gern, wo ich hinfahre.
Warum sehe ich den Radwechsel
mit Ungeduld?

  — «Замена колеса» (из «Буковских элегий»), 1953
  •  

Не требуйте слишком большого ума:
Вряд ли нужно так много ума, чтобы сообразить,
Что единица побольше, чем нуль.[1]

  — «Не требуйте слишком большого ума»
  •  

Великие учителя!
Произнося речи, не затыкайте ушей.[1]

 

Ihr großen Lehrer
Wollet hören beim Reden!

  — «Вопрос», 1952
  •  

Перевороты совершаются в тупиках.

 

Umwälzungen finden in Sackgassen statt.

  — «Ме-ти. Книга перемен»

Без источников

[править]
  •  

Есть люди, которые обладают способностью абсолютно не чувствовать настроение своего собеседника; они не обращают никакого внимания на факты и высказывают свои мысли без всякого стеснения, не учитывая ни обстановки, ни времени. Такие люди рождены вождями.

  •  

Искусство требует знаний.

  •  

Недостаточно быть врачом, надо ещё уметь помочь.

  •  

Самое главное — научить человека мыслить.

  •  

Слабая память прибавляет нам сил.

  •  

Слова имеют свою собственную душу.

  •  

Тот, кто борется за коммунизм, должен уметь вести борьбу и прекращать её, уметь говорить правду и умалчивать о ней, верно служить и отказываться от службы, выполнять и нарушать обещания, не сворачивать с опасного пути и избегать риска, быть известным и держаться в тени.

Источники

[править]
  1. 1 2 3 4 5 6 Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы. — М.: Художественная литература, 1972. — (Библиотека всемирной литературы).

См. также

[править]
Цитаты из произведений Бертольта Брехта
пьесы Ваал · Господин Пунтила и его слуга Матти · Добрый человек из Сычуани · Жизнь Галилея · Кавказский меловой круг · Карьера Артуро Уи, которой могло не быть · Мамаша Кураж и её дети · Мать · Страх и отчаяние в Третьей империи · Трёхгрошовая опера · Турандот, или Конгресс обелителей · Человек есть человек · Швейк во Второй мировой войне
другие Рассказы господина Койнера · Трёхгрошовый роман