Голубое сало поколения, или Два мифа об одном кризисе
«Голубое сало поколения, или Два мифа об одном кризисе» — статья Марка Липовецкого 1999 года[1].
Цитаты
[править]Нехитрая комбинация двух названий, вынесенная в заголовок, напрашивается сама собой: когда два писателя, не без оснований считающиеся литературными лидерами русского постмодернизма, фактически одновременно выпускают по роману, то эти романы волей-неволей читаются как единый текст (несмотря на все различия). |
… в постмодернистской культурной ситуации именно маргинальные явления имеют более серьёзный шанс на успех, чем «центровые» властители дум. |
Как показывает Кнабе[4], Ю. М. Лотман в своём научном творчестве нашёл и воплотил многие важные для культуры постмодерна идеи. Но сам он оставался до постмодернистского видения мира, в пределах модернистской культуры (одним из интеллектуальных порождений которой явился структурализм), ибо не поддался соблазну «постмодернистского упразднения истины». Однако позиция крупного ученого — лишь один из вариантов преодоления образовавшегося разрыва. Один из — это значит не только не обязательный, но и не обязательно доступный кому-нибудь ещё: «Не перейти, остаться до — может быть уже не столько разумный выбор, сколько склад личности, инстинкт и судьба», — уточняет Г. С. Кнабе. — резюме статьи Кнабе |
… ни платоновский, ни набоковский стиль Сорокину по-настоящему ни развинтить, ни даже зацепить, по-моему, не удалось. Представить себе, что фраза типа «Бубнов вошёл в полупустой и полутёмный сарай и с трудом разглядел невероятно толстую голую женщину, лежащую на сене и лузгающую семечки», написана Платоновым (пусть даже под номером 3), можно только из уважения к Сорокину. А на квазинабоковскую фразу «Я должен как муж, должен как монада» даже и уважения не хватит. Сорокинские ААА и Оська — по <…> «зеркальной» логике русской бинарности — представляют собой точные (и очень простодушно сделанные) перевёртыши окружающих их культурных мифов: вместо гордого достоинства изгоев — юродское самоуничижение, вместо страданий — садо-мазохизм, вместо высоты — деспотическая низость <…>. |
Поэт-декадент Пётр Пустота и <…> «криэйтор» рекламных текстов и концепций Вавилен Татарский, в сущности говоря, антиподы. Пустота не знает, какая из известных ему реальностей реальна, а какая фиктивна. Но он сам выбирает для себя тот мир, в котором он — комиссар Чапаева, и следует этому выбору со всей возможной последовательностью. Татарский целиком и полностью принадлежит данной, т. е. сегодняшней реальности, и для того чтобы выйти за её пределы, ему нужны стимуляторы <…>. Пустота проходит путь философского «просвещения» <…>. Татарский тоже, казалось бы, проходит путь возвышения <…>. Но на самом деле его возвышение предопределено его именем — Вавилен, <…> лишь случайно совпавшим с «именем города». Именем, т. е. «брэндом». <…> Вавилен Татарский такая же вещь, такой же продукт, как и то, что он рекламирует. |
… это только для Павла Басинского или других борцов за христианский реализм, воспринимающих постмодернизм как нынешнее имя дьявола, что Пелевин, что Сорокин — всё едино. На самом деле, между ними дьявольская разница. |
Характерно, что и Пелевин, и Сорокин, расставаясь со своими прежними — иллюзиями? излюбленными художественными идеями? обустроенными интеллектуальными конструктами? — уходят от них не к чему-то иному, внятно очерченному, а скорее шагают в более или менее изящно драпированную пустоту. Ни власти, ни свободы. Начиная из разных точек, Сорокин и Пелевин, как два путешественника из учебника математики, приходят к тому, что почва вдруг уходит из-под ног — вместо контролируемой территории обнаруживается «запутанная пустыня» Бодрийяра. |
Как у Пелевина, так и у Сорокина сходство последних романов с прежними их текстами всё-таки поверхностно. Очевидно желание их авторов радикально изменить русло собственной прозы. Чем объясняется этот синхронный порыв? — вот вопрос. |
Однако эти романы свидетельствуют ещё об одном: о невозможности «начать с нуля». Жёсткое культурное притяжение возвращает обоих литературных атлетов (а вместе с ними и весь русский постмодернизм) в «страну невыученных уроков» — к опыту модернизма, недостаточно, как выясняется, освоенному, не завершённому до сих пор и потому не отсыхающему никак, подобно пуповине. К модернизму — а значит, к ценностям интеллектуальной свободы, индивидуализму, экзистенциальному трагизму, напряжённому спору-диалогу с памятью культуры, игрой с культурными архетипами всерьёз и на равных, беспощадному самоанализу художника… |
«Generation П» <…> написан на фантастической смеси русского и английского, где один и тот же текст и даже просто слово наделяется двойным смыслом в силу двойного статуса, т. е. на ходу становится метафорой. <…> |
Примечания
[править]- ↑ Знамя. — 1999. — № 11.
- ↑ «Не всё то вздор, чего не знает Митрофанушка», 1999
- ↑ “Как бы типа по жизни”. Роман Виктора Пелевина “Generation “П” как зеркало отечественного инфантилизма // Время МН. — 1999. — 30 марта.]
- ↑ Знак. Истина. Круг. (Ю. М. Лотман и проблема постмодерна) (Доклад на заседании памяти Ю. М. Лотмана (Лотмановских чтениях) в РГГУ в декабре 1993 г.) // Лотмановский сборник. — М., 1995. — Т. 1. — С. 276-7.
- ↑ Eliade, Mircea. Myth and Reality [1963]. Transl. from French by Willard R. Trask. New York: Harper and Row Publs., 1975.