Йозеф Чапек
Йозеф (Йосеф) Чапек (чеш. Josef Čapek; 23 марта 1887 — между 13 и 15 апреля 1945, концлагерь Берген-Бельзен) — чешский художник, график, фотограф, писатель. Старший брат (и соавтор по ряду работ) писателя Карела Чапека, иллюстратор его произведений.
Цитаты
[править]Я имел в виду слагать литературу примерно так же, как музыку, разумеется, речь идёт не о музыкальности слога, а о самом способе компоновки. <…> Во мне остаётся много от художника, вот почему это не истории с развитием во времени, это связано с современным состоянием живописи. <…> Скорее стихи, чем рассказы, и скорее игра на скрипке, чем стихи. Большей частью там чередуются и перекрещиваются видения, но я не хочу, чтобы они были обособленными; это скорее как инструменты в оркестре, и для меня важно было целое, общий эффект; каждая вещь имела собственное настроение, собственный ключ[1]. <…> | |
— письмо С. К. Нейману, 1917 |
Всякий человек, истинно достойный носить это высокое звание, ручается жизнью и рискует жизнью, защищая общечеловеческие ценности. Ставит на карту свою жизнь всякий глашатай новых идей. Ежедневно рискуют жизнью шахтер, заводской рабочий, лесоруб, врач, химик, пожарный, солдат и т. д. Не понимаю, почему именно убийца должен быть освобождён от обязанности отвечать жизнью за свои действия.[4][3] | |
— «О смертной казни», 1934 |
Художественные произведения
[править]— Вы организуете воскресные школы, народные университеты, кружки домоводства, воюете с пьянством; учреждаете общества, оркестры, стипендии, дискуссионные клубы, проповедуете теософию, дилетантизм — словом, стремитесь облагородить рабочего, пробудить к новой жизни, дать ему образование, приручить и привить любовь к культуре. Но, уважаемый, позволив ему вкусить от плодов цивилизации, вы разбудите в нём зверя. В любом из нас дремлет сверхчеловек. И в один прекрасный день на земле некуда будет деться от вождей и проповедников; миллионы спасителей, интеллектуалов, идеологов, папы и просветители устремятся на нас с фабрик и заводов; и набег их будет сокрушителен. Все, что не спасется бегством, будет уничтожено. Мир, достигнув апогея, обратится в небесную пыль. Последнее сердце — единственное твёрдое тело во вселенной — пролетит метеором. — позиция автора противоположна; перевод: В. Мартемьянова, 1986 | |
— «Система», 1910-е |
— А как мы будем мыть пол, ведь у нас нет щётки? — спросил пёсик. | |
"Tohle už nesním," řekl pejsek, <…> "ale jakpak to uděláme, když tu nemáme žádný kartáč!" — "Na to jsem už myslila," povídá kočička, "však ty máš na sobě takové hrubé a ježaté chlupy, jako jsou na kartáči, a tak můžeme tu podlahu vydrhnout tebou." | |
— «Как пёсик и кошечка мыли полы» (O pejskovi a kočičce, jak si myli podlahu) |
Энергия жизни страшна и чудовищна, как страшна и чудовищна та частичка цыплячьего сердца, что заклята в пробирке доктора Карреля. Кусочек сердечка невылупившегося цыплёнка, питаемый искусственной кровью, пульсирует бесперебойно вот уже двадцать четыре года, в то время как курица живёт самое большее — четыре, пять лет. И это пульсирующее сердце постоянно растёт если бы из этой растущей не ведая смерти ткани не удаляли того, что прибавилось, она уже давно переросла бы свою стеклянную камеру. И если бы кусочек, отторгнутый от сердца невылупившегося цыплёнка, мог разрастаться свободно и без ограничения, в своем естественном темпе, он со временем распространился бы настолько широко, что теперь уже покрыл бы всю землю. | |
— «Хромой путник» (Kulhavý poutník, гл. «Путь человека»), 1936 |
Время стошнило новым днём — | |
— «Тюремная прогулка II» |
Статьи о произведениях
[править]О Чапеке
[править]Изобретательный и уже тогда более эрудированный Карел бросал интеллектуальные мячи своих находок и идей в духовные глубины Йозефа, глубина отражала мяч, и в этом непрестанном полёте между отражением и падением возникали гротескные, буйные и совершенно необычные [их ранние] беллетристические вещи…[3] — см. ниже комментарий О. Малевича | |
— Юлиус Фучик |
Слышите с разных сторон звон шпор на сапогах диктатора, возникновение и функцию которых изобразил нам Йозеф Чапек? <…> но мы поспешим туда, где на картинке <…> появляется подмастерье-сапожник и уносит сапоги диктатора за кулисы. Вы слышите, как он насвистывает? Он, а вместе с ним и народы мира когда-нибудь поймут, что сапоги эти всего лишь из говяжьей кожи.[5][3] | |
— Йозеф Гора, предисловие к сборнику антифашистских карикатур Й. Чапека «Сапоги диктатора», 1937 |
В 1907 году <…> появляются юморески и критические статьи за подписью: «Братья Чапек». Рассказ обычно заключал в себе сопоставление различных точек зрения на предмет спора, распадаясь на ряд афористических реплик. Мысль или тема, игравшие роль идейного ядра, раскрывались затем в разнообразных, сложных и неожиданных связях. А порой это была просто серия миниатюрных драматических сценок, анекдотов, парадоксов и максим. Проза явно тяготела к драме и лирике. <…> | |
— Олег Малевич, «Йозеф Чапек — прозаик и поэт», 1985 |
Примечания
[править]- ↑ Комментарий О. Малевича: «как на картине кубиста возникает некая автономная поэтическая сверхреальность, служащая выражением мироощущения автора» («Йозеф Чапек — прозаик и поэт», с. 10).
- ↑ Dyk V., Neumann S. К. Bratři Čapkové. Korespondence z let 1905—1918. Praha, 1962, s. 188-9.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 О. Малевич. Йозеф Чапек — прозаик и поэт // Йозеф Чапек. Начертано на тучах / Сост. О. Малевич. — М.: Художественная литература, 1986. — С. 5-19. — 50000 экз.
- ↑ Čapek J. Ledacos, Praha, 1934, s. 90.
- ↑ Dějiny zhlízka. Praha, 1949