Перейти к содержанию

Команда-А (фильм)

Проверена
Материал из Викицитатника

«Кома́нда-А» (англ. The A-Team) — художественный фильм в жанре боевика, снятый компанией 20th Century Fox по мотивам одноимённого телесериала. Фильм вышел на экраны 9 июня 2010 года.

Режиссёр: Джо Карнахан. Сценаристы: Джо Карнахан, Брайан Блум и Скип Вудс.

Теглайн: «План «Б» не предусмотрен»

Цитаты

[править]
  •  

В совпадения я не верю, капрал. Я считаю, что какими случайными ни казались бы события, во всём есть план.

 

I don't subscribe to coincidence, Corporal. I believe that, no matter how random things might appear, there's still a plan.

  — Джон «Ганнибал» Смит

  •  

Доктор: Военный пилот, имеет награды. Спросите его, скажет, что лучший в мире. Безумец, но вменяемый. На прошлой неделе хотел бежать, реанимировав скорую.
Джон «Ганнибал» Смит: Люблю таких. — О Мердоке

 

Doctor: Highly decorated combat pilot. You ask him, he thinks he's the best in the world. But he's a functioning lunatic. Last week he tried to escape by jump-starting an ambulance.
John «Hannibal» Smith: My kind of guy.


  •  

Джон «Ганнибал» Смит: Все знают мистера Мердока?
Темплтон «Красавчик» Пек: Знают?! Да он мне руку поджёг!
Боско «Би. Эй.» Баракус: А на мне он вышил молнию!

 

John «Hannibal» Smith: Everybody's met Mr. Murdock.
Templeton «Face» Peck: Met him? He lit my arm on fire.
Bosco «B.A.» Baracus: He stitched a lightning bolt in mine, man.


  •  

Джон «Ганнибал» Смит: Мердок! Поднимай эту штуку!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Постойте, я кое-что попробую, я видел это в мультике.
Боско «Би. Эй.» Баракус: Какие мультки?! Выводи нас.
Темплтон «Красавчик» Пек: У нас «вертушка» на хвосте!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Я блокирую пули! Мы непробиваемы, непробиваемы! — Мердок наклоняет вертолёт, так что лопасти вертолёта отбивают летящие пули

 

John «Hannibal» Smith: Murdock, get this thing in the air.
H.M. Murdock: Hold on, boys! I'm gonna try something, I saw in a cartoon once.
Bosco «B.A.» Baracus: What you talking about cartoons for? Get us the hell out of here!
Templeton «Face» Peck: We got a hot chopper to your six.
H.M. Murdock: I'm blocking bullets. We're bulletproof. We're bulletproof, boys!


  •  

Боско «Би. Эй.» Баракус: А-а-а-а! Ты расплющил мою тачку! Я тебя убью!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Там парковка только для инвалидов. — Мердок случайно сбросил блок кондиционера с крыши здания на машину Баракуса

 

Bosco «B.A.» Baracus: You pancaked my van! I'm gonna kill you, fool!
H.M. Murdock: You can't park there. That's a handicap zone.


  •  

Быть на шаг впереди врага — это не план, нет. Нужно два или три шага. Ответить врагу прежде, чем он сделает ход — вот это план.

 

One step ahead of the game isn't a plan, kid. Two to three steps ahead. Beating an enemy's move before it's even made. That's a plan.

  — Джон «Ганнибал» Смит

  •  

Люблю, когда план сходится!

 

And l love it when a plan comes together.

  — Джон «Ганнибал» Смит

  •  

Никогда не думали, может быть причина недоверия к ЦРУ в том, что никто не знает ваших имён? — Агенту Линчу на его замечание, что в ЦРУ «много Линчей»

 

You ever stop to consider that maybe the reason nobody trusts the CIA is because nobody knows your real names?

  — Джон «Ганнибал» Смит

  •  

Я никогда ему не скажу, но они — лучший секретный отряд в четырёх родах войск. Их специальность — невозможное. — Про полковника Смита и его команду

 

I would never tell him this, but they are the best clandestine unit in the four branches, and they specialize in the ridiculous.

  — Карисса Соса

  •  

Он ходит в бронежилете в штабе. Это должно сказать всё, что нужно знать о ЦРУ. — Про агента Линча

 

He's wearing body armor in the HQ. And that should tell you everything you need to know about the CIA.

  — Рассел Моррисон

  •  

Джон «Ганнибал» Смит: Я думал, ваш «Блэкфорест» будет занят установкой диктатуры или подавлением демократии где-нибудь.
Пайк: Сегодня выходной. А это у нас по будням.
Джон «Ганнибал» Смит: Ну вы и клоуны. Вы не солдаты. Вы убийцы в майках-поло.
Пайк: Мы за неделю имеем больше, чем вы за год.
Джон «Ганнибал» Смит: Отвагу нельзя купить. И мозги. А у вас нет ни того, ни другого.

 

John «Hannibal» Smith: I figured you Black Forest guys would be busy installing a dictatorship or overthrowing a democracy somewhere.
Pike: It's still the weekend, yet. That's nine-to-five stuff, pops.
John «Hannibal» Smith: Look at you clowns. You're not soldiers. You're assassins in polo shirts.
Pike: We'll make in a week what you guys make in a year.
John «Hannibal» Smith: Cash don't buy guts, kid, or brains. And you're short on both.


  •  

Я был десантником до нашей встречи. 263 прыжка, и один короткий полёт с тобой всё сгубил! Десантник боится летать!

 

I was an Airborne Ranger until I met you. 263 jumps. And one helicopter ride with you screws it up. Airborne Ranger with a fear of flying.

  — Боско «Би. Эй.» Баракус

  •  

Боско «Би. Эй.» Баракус: О чёрт, да, Ганнибал, вот это план!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Это психоз какой-то. Превосходно!
Темплтон «Красавчик» Пек: Это просто дурдом, босс.
Джон «Ганнибал» Смит: Уже получше. — Обсуждение плана по захвату матриц

 

Bosco «B.A.» Baracus: Hell, yeah, Hannibal. This is it right here.
H.M. Murdock: This is bat-shit insane. It's perfect.
Templeton «Face» Peck: This is beyond nuts, boss.
John «Hannibal» Smith: It gets better.


  •  

Боско «Би. Эй.» Баракус: Мердок, открывай! Выпустите меня!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Я сделаю тебе кокосовую тапенаду с карри
Боско «Би. Эй.» Баракус: …с сухариками? — Баракуса заперли в контейнере, который затем транспортировали по воздуху

 

Bosco «B.A.» Baracus: Murdock, open this door!
H.M. Murdock: I'll make you some of that coconut-curry tapenade that you love.
Bosco «B.A.» Baracus: With toast points?


  •  

Дай мне минуту — я хорош. Будь у меня час — я велик. Ты дал мне полгода — я непобедим. — Агенту Линчу в тюрьме

 

Give me a minute and I'm good. If I've got an hour, I'm great. You give me six months, I'm unbeatable.

  — Джон «Ганнибал» Смит

  •  

Темплтон «Красавчик» Пек: Она палит в нас!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Её пули видно в 3D!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Мердок, лезь сюда!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Будто бы в нас стреляют!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Так в нас и стреляют, дурень! — Соса приехала за Мердоком, которого в этот момент вызволяет из психической больницы остальная команда

 

Templeton «Face» Peck: She's actually shooting at us.
H.M. Murdock: You guys should see these bullets in 3D!
Bosco «B.A.» Baracus: Murdock, get in here!
H.M. Murdock: It's like we're actually being shot at!
Bosco «B.A.» Baracus: You are getting shot at, you crazy-ass fool!


  •  

Джон «Ганнибал» Смит: Господа, у кого-нибудь из вас есть при себе оружие?
Военные: Нет…
Джон «Ганнибал» Смит: А у нас есть. Ну, вы меня понимаете.
Военные: Это захват?
Джон «Ганнибал» Смит: Вот поэтому я и пошёл в армию. Самые лучшие! Я ценю это в вас. Свободны. — Угоняя АС-130

 

John «Hannibal» Smith: Gentlemen. Are any of you armed and/or wanted federal fugitives?
Solder: No.
John «Hannibal» Smith: Well, we're both. Which means…
Solder: You're taking the plane?
John «Hannibal» Smith: And that's why I joined the Army. The best and brightest. Appreciate it, boys. That'll be all.


  •  

Итак, АС-130 против Мерседеса-Бенц

 

The C-130 versus the Mercedes-Benz.

  — Х. М. «Воющий Псих» Мердок

  •  

Дамы и господа, говорит экипаж, если выглянуть с правой стороны судна, можно заметить, что правое крыло в огне.

 

Ladies and gentlemen, from the flight deck, if you look out of the right-hand side of the aircraft, you'll notice that your right wing is on fire.

  — Х. М. «Воющий Псих» Мердок

  •  

Боско «Би. Эй.» Баракус: Почему мы падаем в танке?
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Потому что самолёт взорвался!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Что-что?! Когда?!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Недавно! Дроны подстрелили!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Какие дроны?!
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Те же самые, что снова хотят убить нас!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Это ты виноват, Ганнибал!
Джон «Ганнибал» Смит: Не волнуйся, мы не летим!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Потому что мы падаем! Я знаю!

 

Bosco «B.A.» Baracus: Why are we in a falling tank?
H.M. Murdock: Because the plane exploded!
Bosco «B.A.» Baracus: What… What? When?
H.M. Murdock: Recently! The Reapers shot it down!
Bosco «B.A.» Baracus: What Reapers?
H.M. Murdock: The same ones that are still trying to kill us!
Bosco «B.A.» Baracus: I blame you, Hannibal!
John «Hannibal» Smith: Technically, we're not flying.
Bosco «B.A.» Baracus: I know! Because we're falling, fool!


  •  

Военный: Они собираются сбить второй беспилотник?
Карисса Соса: Нет. Пробуют лететь на танке.

 

Solder: Are they trying to shoot down that other drone?
Charissa Sosa: No. They're trying to fly that tank.


  •  

Х. М. «Воющий Псих» Мердок: А-ха-ха, ты летишь на танке!
Боско «Би. Эй.» Баракус: Нельзя летать на танке!

 

H.M. Murdock: He's flying the tank!
Bosco «B.A.» Baracus: You can't fly a tank, fool!


  •  

Лучший полёт — это последний полёт! — Падая из самолёта в танке

 

The greatest ride is the last ride, Colonel!

  — Х. М. «Воющий Псих» Мердок

  •  

Простите, как проехать на Берлин? — Спрашивает у местной жительницы, выезжая из озера на танке

 

Excuse me, which way to Berlin?

  — Х. М. «Воющий Псих» Мердок

  •  

Правда стоит риска.

 

The truth is worth the risk.

  — Темплтон «Красавчик» Пек

  •  

«Да» — у нас оружие, и «нет» — нас нельзя обыскать. — Охране на входе в здание

 

Yes, we have weapons. No, you may not wand us.

  — Линч

  •  

Темплтон «Красавчик» Пек: Ты знаешь суахили?
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: А ты нет?

 

Templeton «Face» Peck: You speak Swahili?
H.M. Murdock: You don't?


  •  

Темплтон «Красавчик» Пек: Мердок, помнишь, что я тебе сказал?
Смит и Пек: Ты должен был поймать его сразу же после укола.
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Да? Виноват. — Мердок сделал усыпляющий укол Баракусу перед полётом

 

Templeton «Face» Peck: Murdock, don't you remember what I said?
Peck & Smith: You have to catch him after you inject him.
H.M. Murdock: My bad.


  •  

Боско «Би. Эй.» Баракус: «Победа, достигнутая насилием, равносильна поражению, ибо краткосрочна.»
Джон «Ганнибал» Смит: Ганди. «Лучше быть жестоким, если жестокость есть в наших сердцах, чем пытаться прикрыть свое бессилие покрывалом ненасилия.»
Боско «Би. Эй.» Баракус: Это кто сказал?
Джон «Ганнибал» Смит: Тот же парень. Ганди не боялся бороться за то, во что верил. — После Багдада Баракус дал обет ненасилия

 

Bosco «B.A.» Baracus: «Victory attained by violence is tantamount to defeat, for it is momentary.»
John «Hannibal» Smith: Gandhi. «It is better to be violent if there is violence in our hearts, than to put on the cloak of non-violence to cover impotence.»
Bosco «B.A.» Baracus: Who said that?
John «Hannibal» Smith: Same guy. Gandhi wasn't afraid to fight for the things he believed in.


  •  

Да… Друзья и пули — где они, когда нужны! — Поймав Пека, у которого закончились патроны

 

Jeez, close friends and bullets. Where are they when you need them?

  — Пайк

  •  

Боско «Би. Эй.» Баракус: Как ты, друг?
Х. М. «Воющий Псих» Мердок: Не очень. Я нормальный. — Медоку выстрелили в голову, когда на нем был надет пуленепробиваемый шлем

 

Bosco «B.A.» Baracus: How are you feeling, man?
H.M. Murdock: Not good. I feel sane.


  •  

Всё ещё разыскиваются правительством. Они выжили, став солдатами удачи. Если у вас проблемы, если никто не может помочь, и если вы найдёте их, может быть, вы сможете нанять «Команду-А»!

 

Still wanted by the government, they survive as soldiers of fortune. If you have a problem, if no one else can help, and if you can find them, maybe you can hire the A-Team.

  — Голос за кадром

См. также

[править]