Мимино

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

«Мимино́» (груз. მიმინო) — советский комедийный художественный фильм режиссёра Георгия Данелии.

Цитаты[править]

  •  

— Пассажир может две недели сидеть, ничего с ним не будет, а курица испортится! (разговор ведётся при пассажирах)

  •  

— Сокол и Ястреб, немедленно прекратите засорять эфир! А, между прочим, Ястреб, 41-й размер не у Анзора, а у меня… Как поняли?

  •  

— Валико, если большой самолет и твой вертолет цепью связать, кто победит?
— Цепь.

  •  

— Что? Опять выселяют?
— Нет. В этом гостиница я директор.

  •  

Здесь её [корову] кто купит? Здесь её все знают…

  •  

Это же не самолёт! Это бабочка!!! Чёрт бы её побрал.

  •  

Алла, пойдём ресторан, туда-сюда потанцуем…

  •  

Ты и твой Лариса Ивановна не две пары в сапоге.

  •  

[о женщине] Возьми кошку, опусти в воду, вынь… и такая же худая.

  •  

Скажи, что машину украли!.. двадцать шесть — бэ!

  •  

Тут мусорный бак, а там женщина курила…

  •  

Валик-джан, я тебе один умный вещь скажу, но только ты не обижайся.

  •  

Гиви Иваныч, совсем тебя этот ГАИ не уважает, слушай. И машину отнял и права.

  •  

Мы ещё увидимся. Я так думаю.

  •  

Я вам один умный вещь скажу, но только вы не обижайтесь.

  •  

Туда-сюда, культурное мероприятие.

  •  

Эти «Жигули»… чем думают, я не знаю. Под ногами крутятся, крутятся, крутятся…

  •  

Алё! Ларису Ивановну хочу!

  •  

— Я так... думаю. [часто произносится в конце фраз]

  •  

— А хотите, я из самолета выпрыгну?
— Нет, не хочу.
— А я хочу.

  •  

Восемь баранов — это с тобой было.

  •  

— Лётчик?
— Иногда. Вообще-то я эндокринолог.

  •  

Такая гидравлика — с ума сойдёшь! Я так думаю…

  •  

Как вы думаете, если покрасить зелёного цвета, будет держаться, а?

  •  

[покупателю, которому мала предлагаемая кепка] Тепло. От тепла все предметы расширяются. А эта кепка зимняя. Зимой твоя голова будет меньше. Зам-тар-щи (Зимой).

  •  

Слушай, я сейчас там так хохотался.

  •  

— Тель-Авив?
— Yes.
— [не туда попал] Извините, до свидания.
— Подожди. Подожди… Давай споём что-нибудь.

  •  

Маляр Аристофан: Хозяин, может быть этот коло́р?
Гиви Иваныч: ВИ ПАЧЕМУ БЕЗ СТУКА ВХОДИТЕ?!
Маляр Аристофан: (обиженно) Тогда сам выбирай коло́р и сам крась! А меня здесь нет!.. (выходит)
Гиви Иваныч: Аристофан!… Аристофан, подожди!! Я пошутил (говорится по-грузински), Аристофан!.. Что я, за всеми должен бегать?..

  •  

У нас горы, панимаешь, горы! Ты в зоопарке был? Там верблюд видел, верблюд?

  •  

— Слушай, Валико! Что эта женщина хочет?!
— Ничего не хочет. Танцует.

  •  

— Слушай, друг, у тебя хорошие глаза, сразу видно, что ты хороший человек. Там хороший парень погибает, помоги.
— Извини, генанцвале, лет через пять… помогу!

  •  

— Валик-джан, зачем тебе большая авиация? Поедем ко мне домой, мама долму готовит. Ты любишь долма?
— Нет.
— Потому что у вас не умеют готовить долма. А настоящий долма — ух!
— Рубик, дорогой, только теперь не скажи, что у нас и сациви не умеют готовить.

  •  

— Валик-джан. У нас в Дилижане, в кухне, открываешь простой кран — вода течёт, второе место занимает в мире!
— А первая в Ереване, да?
— Нет, в Сан-Франциско.
— А Боржом? Сначала подумай, потом говори.

  •  

Дзер нманнерэ хайтаракумен Республикан! (в переводе с армянского — «такие, как вы, позорят республику!»; популярна в Армении).

  •  

Вай мама, эс инчэ катарвум, эс инч тегэм энгел! (Ой мама, что это делается, куда я попал!)

  •  

— Прибежали в избу дети!
Второпях зовут отца:
«Тятя, тятя, наши сети
Притащили мертвеца!»
— Валико, «тятя-тятя» — это что?..

  •  

— В Европе теперь никто на пианино не играет, играют на электричестве.
— На электричестве играть нельзя — током убьёт.
— А они в резиновых перчатках играют…
— Э! В резиновых перчатках можно!

  •  

— …ему будет приятно. Когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже приятно. А ты говоришь прямо!
— Меня в Орджоникидзе ждут…
— Знаешь что, я тебе умный вещь скажу, но только ты не обижайся: когда мне будет приятно, я так довезу… что тебе тоже… будет… приятно…

  •  

— Этот… потерпевший… открыл дверь, а Валико джан… подсудимый… сказал: «Здравствуй, дорогой». А потерпевший сказал: «Извините, я туалет хочу…» А она… выскочился на улицу и кричала «милиция, милиция…». А я сказал: «Валик-джан, пошли домой»… и пошли…
— Значит, вы утверждаете, что подсудимый не наносил побоев потерпевшему?
— Конечно, не наносил! Он пошёл туалет, а Валик-джан не смог дверь сломать…
— Значит, дверь он ломал?
— Зачем ломал?
— Ну Вы же сами сказали.
— Слушай, я русский язык не хорошо знаю… Он пошёл туалет, а Валико постучил дверь и сказал — что тоже… хочет… Такие вопросы задаёте, что неудобно отвечать… даже…
— Свидетель Хачикян, ну, а люстру подсудимый разбил?
— Дааа! Разбил… зачем буду отрицать?! Когда мы пошли домой, он её случайно стулом зацепил…
— Скажите, подсудимый испытывал личную неприязнь к потерпевшему?
— Дааа! Испытывал! Он мне сам сказал: «такую личную неприязнь я испытываю к потерпевшему, что кушать не могу…»
— А вот подсудимый утверждает, что он не был знаком с Папишвили…
— Слушай, откуда знаком?! Когда тот пошёл туалет, Валико меня спросил: «Ктоооо он такоой этот потерпевший? Куда он пошёёёл?? Я его, говорит, первый раз вижу!»

  •  

— В Москве есть станция метро, называется именем Багратиони. Когда я ее проезжаю, у меня в глазах всегда появляются слезы — это слезы гордости. Я горжусь, что этот великий полководец мой соотечественник. И сейчас, когда смотрю на скамью подсудимых, у меня слезы. Но это другие слезы — это слезы стыда. И мне стыдно, что я тоже грузин.
— Отвечайте по существу, пожалуйста!

  •  

— Ваше слово, Светлана Георгиевна.
— Я послала запрос в отделение милиции города Телави и вот получила ответ.
— На ваш запрос отвечаем…
— Погромче, пожалуйста.

  •  

— 15 октября 1967 года между Папишвили и Мизандари произошёл инцидент в ресторане.
Мизандари погнался за Папишвили, который укрылся от него в туалете, поймал и макнул три—четыре раза головой в унитаз.
После чего был задержан милицией.
Гражданин Мизандари отказался дать разъяснения по поводу своего поступка.
Однако сестра его рассказала, что в шестьдесят пятом году она работала под руководством Папишвили.
Папишвили обещал жениться на ней, склонил её к сожительству, однако обещания своего не сдержал.
Е. К. Мизандари с базы уволилась. Сейчас проживает в деревне Таркло, где работает на животноводческой ферме.
В шестьдесят шесто́м году у неё родился мальчик Варлаам…
— Да это не мой ребенок!

  •  

— Что касается стоимости люстры, то у меня есть заключение эксперта.
Она не из венецианского стекла, а изготовлена в Воронеже, в артели имени Клары Цеткин, и продаётся по розничной цене тридцать семь рублей сорок шесть копеек…
— Я сам не знал, Нугзар, клянусь честью. Ну, падла буду!

  •  

— Ну что?
— Штраф пятьдесят рублей с выплатой ущерба!

  •  

— Рубик-джан, ты из Тбилиси через красный мост поедешь?
— Да.
— Тогда я та́м сойду.
— Нет, дорогой, я тебя до самого до́ма довезу.

  •  

— Время есть, я дал телеграмму и взял отпуск за свой счёт.
— А где ты всё это время жил?
— У ребят с автобазы.

  •  

— Слушай, а этот кошка где работает?
— Какая кошка?
— Тот, который в Большой театр не пришла.
— Она стюардесса. На международной линии летает.
— А-а-а, слюшай, что ты хочешь?! Если женщина каждый день артистов видит, академиков видит, космонавтов видит, Иштояна видит… Может вот так потрогать. Ты кто такой для неё?!

  •  

— Кто зверь? Я зверь?

  •  

— Вы почему кефир не кушаете? Не любите?

  •  

— Друг, сюда нельзя! Тут следы...

Сценарий[1][править]

  •  

— Лариса Ивановна, он поручил вас спросить, в какой театр сегодня хотите пойти?
— А он что, волшебник?
— Зачем — волшебник?
— Может в любой театр билеты достать?
— Может.
— И в Большой?
— Конечно.
— И на Таганку?
— Таганка? — Хачикян удивился, закрыл ладонью трубку, зашептал Валико: — Таганка — тюрьма. Сурен там сидел. Большой шутница этот твой Лариса Ивановна...

  •  

Хачикян: На любую дорогу можно вернуться. Если она правильная.

О фильме[править]

Примечания[править]

  1. Мимино // Данелия, Георгий. Не горюй! — М.: АСТ: Зебра Е, 2008. — С. 357—422.