Путешествие в некоторые отдалённые страны мысли и чувства Джонатана Свифта
«Путешествие в некоторые отдалённые страны мысли и чувства Джонатана Свифта, сначала исследователя, а потом воина в нескольких сражениях» — биография Михаила Левидова, впервые изданная в 1939 году.
Цитаты
[править]Лорд Оррери, человек тупой и тщеславный, имевший претензию считать себя литератором, а вдобавок чуть не покровителем Свифта, обиделся, и некоторую роль сыграла его обида в посмертной судьбе Свифта. Свифт завещал ему свои «эмалированные серебряные блюда для того, чтобы бутылки вина выглядели на них эффектно» (очевидно, лорд любил хвастаться своим винным погребом). Через семь лет после смерти Свифта лорд Оррери опубликовал первую подробную его биографию, по внешности — лицемерно доброжелательную, по существу — клеветническую. В течение многих лет[1] эта биография была основным источником для изучения жизни Свифта. — пролог |
… появившийся на улицах Лондона 27 ноября [1711 года] трактат «Поведение союзников и прошлого министерства в вопросах нынешней войны». <…> |
Самый упорный из домыслов — склонны ему верить и серьёзные исследователи — очень удобно объясняет и возникновение «Гулливера», и вообще «человеконенавистничество» Свифта, а тем более его личные дела: Свифт, <…> невежливо говоря, страдал половой импотенцией. Богатая, конечно, гипотеза. Непонятно только, почему же в таком случае те же биографы считают его морально виновным в безвременной кончине одной женщины и в страдальческой жизни другой… |
Никто так не владел искусством разрезания пудинга, как сэр Роберт. |
Глава 3
[править]Был Свифт великим мистификатором, мифотворцем, гениальным автором, режиссёром и актёром «театра для себя» — и особенно в устном своём творчестве. |
При всей неукротимой энергии своей мысли, Свифт был в житейских обстоятельствах, пожалуй, вялым и пассивным человеком. «Бороться за жизнь» он и не любил и не умел. Но как любил и умел он бороться за свое мнение о жизни! А для того, чтоб создать это свое мнение, ему нужна была, как воздух, как пища, возможность наблюдать и читать. И эта возможность целиком удовлетворялась жизнью у Темпла: прекрасная библиотека, громадное количество посетителей — сливки английской интеллигенции той эпохи, нескончаемые беседы о политике, литературе, морали, в которых он участвовал как равный, и, наконец, весьма поучительное общество сэра Уильяма, весьма полезные для Свифта рассказы его о своей жизни, хвастливые, самодовольные, тщеславные рассказы об этой вялой, бездарной жизни <…>. |
Глава 4
[править]«Сказка бочки» — это <…> целеустремлённый документ вроде тщательно аргументированного судебного приговора <…>. |
Глава 7
[править]Старая душа у Конгрива [уже к 1710 году] <…>. Холодная, дряхлая душа. Как видна она в светских, изящных, изумительных в остроумии своём его пьесах, «безнравственность» которых в действительности лишь бездушность, обнажённая, печальная и пугающая. Драгоценный камень не мог бы быть более холоден, бездушен и блестящ, чем Уильям Конгрив,.. |
Не знал разве Тэн, что трудно найти в истории мировой литературы человека, кто, как Свифт, умел возбуждать к себе любовь, граничащую с поклонением, и со стороны лучших умов эпохи, и со стороны «человека с улицы»… |
Глава 8
[править]Пафос свифтовского гуманизма, он странен и одинок в начале восемнадцатого, но как на месте он был бы, оказывается, в середине семнадцатого века! |
Нужно понять, чем была для Свифта англиканская церковь. |
Почти одновременно были опубликованы, в <…> 1708 году, два памфлета <…>. |
Глава 9
[править]Как никто в мировой литературе, умел он ненавидеть, как бы забавляясь, или забавляться, как бы ненавидя. Но ненависть и забава как-то не сочетаются — отсюда и возник соблазн отделять свифтовский «серьёз» от свифтовских «забав». Этот соблазн нужно преодолеть, иначе не увидишь единого Свифта. |
Пусть в этой practical joke («реализованной шутке», «шутке, сделавшейся конкретной») много от английского сплина, от нравов эпохи, но ещё больше в ней индивидуально свифтовского. Безжалостное презрение к невежеству, глупости, моральной нечистоплотности — это понятно; но неужели и тут появляется наивно упорное стремление «совершенствовать род человеческий», хотя бы по мелочам? |
Глава 15
[править]Виновны ли ирландцы в том, что рабы? И если не они, то кто виновен? Декану англиканской церкви было бы очень легко разрешить вопрос: виновных нет, ибо так положено божественным провидением. Неверующему декану (были такие и помимо Свифта) пришлось бы сказать: виновных нет, ибо так положено ходом истории. Но так как Свифт был деканом особого порядка, священником своей собственной религии, направленной к освобождению человечества, то он несколько иначе разрешил вопрос. |
Термин «враг народа», будто случайно брошенный <в «Предложении о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры»>, — взрывчатая сила в нём. Народ? Но Англия отрицала наличие в Ирландии единого народа с общими интересами; для Англии население Ирландии было сборищем различных социальных, национальных и религиозных групп, разделённых хронической враждой. И поддержка этой вражды — основа английской политики в Ирландии! Была дерзким вызовом попытка применить к населению Ирландии термин — народ, а тем более призывать его к объединённому выступлению. |
Конечно, никто не ожидал, что стоимость меди в вудовском медном полупенсе будет равняться полупенсу, но когда выяснилось, что эта стоимость по количеству и качеству материала, пошедшего на изготовление монеты, не превышает в среднем десятой доли пенса, — это было воспринято как слишком беззастенчивый грабёж. |
Глава 16
[править]Самое удивительное во всех четырёх обликах героя «Путешествий» отсутствие у него удивления перед тем, что он видит. <…> Гениальным художественным чутьём [Свифт] понял: удивись Гулливер хоть на миг, откажись он признать реальность и разумность мира лилипутов — всё кончено, превращается Лилипутия в бессмысленную сказку. Протест же против разумности Лилипутии исходит не от Гулливера, а от читателя, философский (а не только элементарно житейский) конфликт между Гулливером и Лилипутией ощущает не Гулливер, а читатель. Оттого лишь усиливается симпатия читателя к герою <…>. |
Торопятся, сталкиваясь друг с другом, темы, эпизоды, воспоминания, мысли, эмоции, далекие переживания, забытые, но воскресшие парадоксы, частные ненависти, случайные идиосинкразии, стремясь осуществиться, приобрести плоть и форму. Единственная, неповторимая книга: книга — мир! И кажется, будто долгие годы молчал человек, будучи лишен дара речи, и пришли к нему и сказали: у тебя будет этот дар, но на очень короткий срок, торопись же! |
О книге
[править]… произведение остро публицистическое по мысли и стилю, что ничуть не умаляет его научного достоинства. Его можно назвать беллетризированной биографией Свифта, попыткой оживить в сознании советского читателя целостный образ великого сатирика. Эту книгу <…> можно рекомендовать читателю как лучшее введение в творчество Свифта (некоторые полемические излишества и неточности дела не меняют). Особенно она помогает прочесть и оценить «Путешествия Гулливера» как средоточие свифтовской сатиры. | |
— Владимир Муравьёв, «Путешествие с Гулливером», 1972 |
Примечания
[править]- ↑ Вплоть до XX века, о чём он пишет далее.
- ↑ Имеется в виду эссе «Джонатан Свифт: его гений и его произведения» (1858), вошедшее 5-й главой в 3-й том «Истории английской литературы» (1864), где 4-й была глава про Аддисона.
- ↑ Яковенко В. И. Джонатан Свифт. Его жизнь и литературная деятельность. — СПб., 1891. — Глава V.