Бестселлер
Бестсе́ллер (от англ. best seller — «продаваемый лучше всех») — популярная книга или другое тиражируемое издание, попавшее в список наиболее продаваемых. Термин впервые употреблён в 1889 году[1], его аналогами являются блокбастер в киноиндустрии, хит среди песен.
Цитаты
[править]— … я люблю читать <…> старые, прямо до дыр зачитанные книжки. <…> Они ещё так приятно попахивают земляным погребом. И все состоят из отдельных пожелтевших листочков, а некоторых страниц даже не хватает. <…> И я, знаешь, всегда думаю: а что такое произошло на этих самых вырванных страницах? И очень часто догадываюсь! | |
— Анатолий Алексин, «Тридцать один день», 1950 |
Бестселлер: книга, которую хорошо раскупают потому, что она хорошо продавалась.[2] | |
— Дэниэл Бурстин |
Любопытно, что больше всего раскупают те книги, которые меньше всего читаются. Это книги, стоящие напоказ в книжных шкафах у людей не читающих, — книги, так сказать, меблировочные.[2] | |
— братья Гонкуры, «Дневник», 29 октября 1859 |
Бестселлер — превосходное изобретение: известно, какие книги следует покупать, а читать их уже не нужно.[2] | |
— Дэнни Кей |
Никто из писателей не рассчитывает, что его книги станут бестселлерами, но, сами того не сознавая, они пытаются создать ту химическую реакцию иллюзии и разочарования, которая в наше время делает бестселлером любую книгу.[3] | |
— Сирил Конноли |
Наш делец может позволить себе прочитать время от времени бестселлер — не потому, что книга ему нравится, но из-за того, что она бестселлер, что означает успех, то есть деньги. Для подверженного своеобразной мистике разума менялы это оправдывает существование книги, а читая бестселлер, он может в какой-то мере разделять власть и силу успеха. Кстати, что это, если не магия? | |
Our businessman might allow himself to read a best-seller now and then: not because it is a good book, but because it is a best-seller — it is a success, it has made money. To the strangely mystical mind of the money-changer, this justifies its existence; and by reading it he may participate, a little, in the power and manna of its success. If this is not magic, by the way, I don't know what is. | |
— Урсула Ле Гуин, «Почему американцы боятся драконов?», 1974 |
В списке бестселлеров [США] было всего несколько книг о том мире, в каком мы живём сегодня… | |
— Аричбальд Маклиш, «Сила книги», 1942 |
Появление многих бестселлеров можно было бы предотвратить, будь у нас больше хороших учителей.[2] | |
— Фланнери О’Коннор |
Недаром именно в английском (точнее, в американском) языке возникли уродливые слова, которых нет ни в одном другом, — бестселлер, триллер, дайджест[4], комикс… В них запечатлены те немудрёные колдовские операции, которые были проделаны над книгой, чтобы превратить её из факела разума в глянцевитый товар. Разумеется, сами по себе слова или жанры не виноваты — и в бестселлеры может попасть талантливое и очень полезное чтение <…>. Но только что-то слишком часто в список бестселлеров попадают книги совсем другого сорта… | |
— Всеволод Ревич, «Любовь и ненависть Рэя Брэдбери», 1981 |
Основа буржуазного общества — денежная стоимость, оно признаёт только реальность фактов. Быть Мильтоном с «Потерянным раем» в кармане — значит быть просто бродягой. Большой писатель в буржуазном литературном мире тот, кто продал сто тысяч экземпляров своей книги, причём за конкретно обозримый срок, скажем за год или два. Для буржуа успех есть успех, и неважно, как он достигнут. | |
— Эптон Синклер, «Наша буржуазная литература: причины заболевания и его лечение» (Our Bourgeois Literature: The Reason and the Remedy), 1904 |
— Логан Пирсолл Смит |
— Олдос Хаксли |
В потоке, заваливающем прилавки и полки, попадаются ценные экземпляры. Их можно найти и в макулатуре, брошенной за полцены на распродажу, потому что компьютер, неотъемлемый советник продавцов, рассчитал, что распродажа и скидки окупаются лучше, чем складирование медленно расходящихся произведений. Пределом этого направления является отождествление бестселлера с интеллектуальным открытием, то есть инфляция ценности как результат дезорганизации контактов потребителя с книгами. Речь идёт о таком же хаосе, который показывает статистика атомных столкновений в газе. | |
— «Зонд в рай и ад будущего», 1973 |
Бестселлеры получаются тогда, когда автор кого-то изнасиловал, или его кто-то изнасиловал, или когда он был сутенёром или проституткой, когда автор сидит в тюрьме за многочисленные убийства или многомиллионные мошенничества, когда он — не в книге, а в жизни — выдумал необычайные, ранее не существовавшие экстравагантности, когда он преследуется законом, но перед тем, как его посадят в тюрьму, у него ещё есть время дать интервью глянцевым журналам, издающимся большим тиражом. | |
— предисловие к антологии «Даосист ли Бог?», 1984 |
… это были бестселлеры, а сегодня ничто так не вдохновляет издателей и авторов, как книга, которую читать не обязательно, но иметь необходимо. | |
… były to bestsellery, a nic tak nie podnieca dziś wydawcyw i autoryw, jak książka, ktуrej nikt nie musi czytać, ale każdy powinien mieć. | |
— Дж. Джонсон и С. Джонсон. «Одна минута человечества», 1985 |
… практически любой бестселлер — однодневка, обязанная своим успехом какой-нибудь минутной моде. <…> инструкция или рецепт на сотворение [достойного] бестселлера: писать, по видимости, со смертельной серьёзностью, в которой насмешка таится на самом дне. Поэтому читателя она не рассмешит непосредственно, но будет действовать исподволь, как пряная приправа. | |
— «Философия случая», 3-е изд. (гл. XII), 1988 |
В литературе вообще ставкой, в отличие от альпинизма, не является жизнь, но затраты бывают огромными, и как и на вершины можно взбираться при помощи лебёдок и канатных дорог, так же и популярность можно легко заработать с помощью приспособлений, рождающих бестселлеры, которые, как правило, единовременно освещают вспышками финансовый небосклон автора. | |
W literaturze na ogół stawką nie jest, jak w alpinistyce, życie, lecz koszty bywają ogromne, zwłaszcza że tak, jak na szczyty można dostawać się wyciągami i kolejkami, tak też można zarobić na poczytność ułatwieniem rodzącym bestsellery, które również z reguły są jednorazowo rozjaśniającymi finansowy nieboskłon autora rozbłyskami. | |
— «Поэзия и проза молодых», 2000 |
… мне рассказывали о показательной сцене <…> в книжном магазине в Лос-Анджелесе: энергично входит женщина с покрашенными в зелёный цвет волосами и просит первый номер из списка бестселлеров. Продавец на это: «К сожалению, у нас только второй». — «Я покупаю только номер первый», — отвечает обиженная дама, после чего выходит. | |
— «Так говорил… Лем» (гл. «Милые времена»), 2001 |
Примечания
[править]- ↑ "best," The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 1989. OED Online, December 12, 2007.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Бестселлер // В начале было слово: Афоризмы о литературе и книге / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2005. — С. 416-7.
- ↑ Афоризмы. Золотой фонд мудрости / составитель О. Т. Ермишин. — М.: Просвещение, 2006.
- ↑ Насчёт истории сборников кратких изложений (дайджестов) Ревич ошибается.
- ↑ Мастера Афоризма: от Возрождения до наших дней (изд. 3-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2006.
- ↑ Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2004.