Перейти к содержанию

Проза

Материал из Викицитатника
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Про́за (лат. prōsa) — устная или письменная речь без деления на соизмеримые отрезки — стихи (в противоположность поэзии).

Цитаты

[править]
  •  

Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.

  Рюноскэ Акутагава
  •  

Проза требует насыщенности физических действий и детализированного описания. Не должно быть ничего само собой разумеещегося. Опишите, прочувствуйте и осмысляйте. Самое главное — не спешите. Сперва — вы подробны, потом — интересны, а там уж читатель — ваш солдат.

  Леонид Зорин
  •  

Если бы ты писал стихи, тогда бы ты любил выражать даже бездельные мысли, и всякое слово, хорошо сказанное, имело бы для тебя цену хорошей мысли, а это необходимо для писателя с душой. Тогда только пишется, когда весело писать, а тому, конечно, писать не весело, для кого изящно выражаться не имеет самобытной прелести, отдельной от предмета. И потому: хочешь ли быть хорошим писателем в прозе? — пиши стихи.

  Иван Киреевский, письмо А. И. Кошёлеву 1828
  •  

Проза становится в позу и говорит: — Я стихи! — Хи-хи, — ухмыляются рифмы. — Хи-хи! А мы совсем не стихи! — Проза откидывает прядь, заворачивается в плащ, морщит бровь для серьёза, а рифмы хихикают: — Ты не стихи, ты проза!

  Семён Кирсанов, «Поэма поэтов», 1939—1966
  •  

Разум становится всё духовней, плоть — всё материальней. Даже поэзия и проза всё дальше отходят одна от другой.

  Клайв Льюис, «Мерзейшая мощь», 1945
  •  

Проза — искусство обманывать, что в стихах невозможно.

  Владимир Микушевич
  •  

Можете всегда положиться на убийцу в отношении затейливости прозы.

 

You can always count on a murderer for a fancy prose style.

  Владимир Набоков, «Лолита», 1955
  •  

Как и в современных научных классификациях, многое пересекается в наших концепциях сегодняшней прозы и поэзии. Бамбуковый мостик между ними — метафора.

 

As in today's scientific classifications, there is a lot of overlapping in our concept of poetry and prose today. The bamboo bridge between them is the metaphor.

  — Владимир Набоков, интервью Playboy, март 1963
  •  

Ритм прозы создаётся не столько правильным чередованием звуковых единиц, <…> сколько упорядоченным расположением более крупных смысловых и синтаксических элементов речи, их следованием в определенном порядке — повторениями слов, параллелизмами, контрастами, симметрией, характером связи фраз и предложений. Кроме того, ритм прозы обусловливается также эмоциональным нагнетанием, распределением эмоциональной силы, патетической окраски, связанной с тем или иным отрезком речи.[1]

  Андрей Фёдоров, «О художественном переводе», 1941
  •  

… проза, подобно стихам, должна быть пригодна для чтения вслух. Фразы, плохо написанные, этого испытания не выдерживают; они теснят грудь, не дают сердцу вольно биться и, значит, не имеют права на существование.

 

… la prose qui doit, comme eux, pouvoir être lue tout haut. Les phrases mal écrites ne résistent pas à cette épreuve : elles oppressent la poitrine, gênent les battements du cœur, et se trouvent ainsi en dehors des conditions de la vie.

  Гюстав Флобер, предисловие к «Последним песням» Луи Буйе, 1870 [1872]
  •  

Проза будущего будет прозой знающих людей, которые, подобно Сент-Экзюпери, открывшему нам воздух, вернее, чувства людей воздуха — откроют нам душу другой профессии. Писатели будущего будут знать и им будут верить, как учёным, как специалистам не по написанию романа, а по знанию Человека в этом материале.

  Варлам Шаламов, «Заметки рецензента», начало 1960-х
  •  

Проза — это мгновенная отдача, мгновенный ответ на внешние события, мгновенное освоение и переработка виденного и выдача какой-то формулы, ежедневная потребность в выдаче какой-то формулы, новой, не известной ещё никому. Проза — это формула тела и в то же время — формула души.

  — Варлам Шаламов, «Четвёртая Вологда», 1971
  •  

Кто сказал, что проза сама себе муниципалитет? По-моему, она к тому же сама себе строительная контора.

 

Chi ha detto che la narrativa deve fare concorrenza allo Stato Civile? Ma forse deve fare concorrenza anche all’assessorato all’urbanistica.

  Умберто Эко, Заметки на полях «Имени розы», 1983
  •  

В прозе ритм задаётся не отдельными фразами, а их блоками. Сменой событий.

 

In narrativa il respiro non è affidato alle frasi, ma a macro proposizioni più ampie, a scansioni di eventi.

  — Умберто Эко, там же
  •  

Работая над хорошей прозой, нужно пройти три ступени: музыкальную, на которой она сочиняется, архитектурную, на которой она выстраивается, и, наконец, текстильную, на которой сплетается ее ткань.

  Вальтер Беньямин
  •  

Гремушка занимает детей прежде циркуля: стихи, как лесть слуху, сносны даже самые посредственные; но слог прозы требует не только знания грамматики языка, но и грамматики разума…

  Александр Бестужев, «Взгляд на старую и новую словесность в России», декабрь 1822
  •  

Проза есть продолжение поэзии другими средствами.

  Иосиф Бродский
  •  

Вообще то, чего не стоит говорить, надобно говорить стихами, <…> многие, для рифмы, купят мысль, которой иначе не взяли бы и даром. Хорошие, дельные мысли, напротив, можно очень выгодно сбывать в натуре, т. е. в прозе. Большая часть писателей, полагая, по врождённому самолюбию, что все их мысли равно чудесны, пренебрегают великим искусством сортирования идей, суют без разбора дельные мысли свои в стихи, пустые в прозу, и оттого и проза и стихи их выходят плохие.

  Осип Сенковский, рецензия на «Сочинения в стихах и прозе» Д. Давыдова, июль 1840
  •  

… проза, как всякое искусство, предполагает переход на незнакомый язык и в этом экзотическом качестве равноправна поэзии.
<…> в начале художественного слова была не проза, а поэзия, которая потом уже перешла на прозу. Проза — разновидность поэзии и представляет собою опускание поэзии на иные пласты сознания и языка <…>. Будучи поэзией (в душе), проза хочет быть нарочито приземленной, естественной, побуждая профанов говорить и писать односложным языком, хотя её простоватые манеры сплошь и рядом на поверку оказываются лишь уловкой поэзии, по разнообразным причинам имитирующей беспомощность. <…> Проза прикидывается прозою, Золушкою, падчерицей, понимая, что в этом униженном и независимом образе, в скромном опускании глаз долу, ей способнее добиться равных с поэзией прав и вернуться в родной дом с черного хода. Но задень её, оскорби, или <…> поставь ей рогатки в виде косноязычия, и она проявит неутихающую в ней ревность и прыть и покажет профанам, какая она проза!.. <…>
Прозаик не владеет языком от начала, как поэт с его божественным лепетом, ниспосланным свыше, от рождения, и берущим, если нужно, быка за рога. Прозаику надобно осмотреться, откашляться, разговориться, то есть сотворить язык, прежде чем жить.

  Андрей Синявский, «В тени Гоголя», 1973

Примечания

[править]
  1. Чуковский К. И. Высокое искусство. — М.: Художественная литература, 1941. — С. 94.