Лозанна

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск
Вид на Лозанну, Женевское озеро и Альпы
Нижний город
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Лоза́нна (фр. Lausanne [loˈzan], франкопров. Losena [lɔˈzəna]) — город на юго-западе Швейцарии, столица франкоязычного кантона Во и административный центр округа Лозанна.

Цитаты[править]

  •  

На другой день поутру исходил я весь город и могу сказать, что он очень нехорош; лежит отчасти в яме, отчасти на косогоре, и куда ни поди, везде надобно спускаться с горы или всходить на гору. Улицы узки, нечисты и худо вымощены. Но на всяком возвышенном месте открываются живописные виды[1].

  •  

Друзья мои! Когда судьба велит вам быть в Лозанне, то взойдите на террасу кафедральной церкви и вспомните, что несколько часов моей жизни протекло тут в удовольствии и тихой радости![1]

  •  

Лозанна бывает всегда наполнена молодыми англичанами, которые приезжают сюда учиться по-французски и — делать разные глупости и проказы. Иногда и наши любезные соотечественники присоединяются к ним и, вместо того, чтобы успевать в науках, успевают в шалостях. По крайней мере я никому бы не советовал посылать детей своих в Лозанну, где разве только одному французскому языку можно хорошо выучиться[1].

  •  

Сию минуту пришел я из кафедральной церкви. Там из черного мрамора сооружен памятник княгине Орловой, которая в цветущей молодости скончала дни свои в Лозанне, в объятиях нежного, неутешного супруга. <…> Белая мраморная урна стоит на том месте, где погребена герцогиня Курляндская, которая была предметом почтения и любви всех здешних жителей[1].

  •  

Лозаннские общества отличаются от бернских, во-первых, тем, что в них всегда играют в карты, а во-вторых, и большею свободою в обращении. Мне кажется, что здешние жители переняли не только язык, но и самые нравы у французов, по крайней мере отчасти, то есть удержав в себе некоторую жесткость и холодность, свойственную швейцарам[1].

  •  

Ещё в сентябре он <Скрябин> вдвоём с <Татьяной Шлёцер> переехал в Лозанну, типичное швейцарское “захолустье”, и поселился в пансионе “о четыре комнаты”. <...> В самом конце марта 1908 года, всего за несколько дней до игумновского концерта в Москве и моих исторических переговоров с “дуче” Кусевицким, Шуринька играл свои произведения в Лозанне, в небольшом муниципальном концертном зале. Поначалу, если я не ошибаюсь, дело шло об исполнении нескольких его произведений местным “почти” любительским оркестром. Поэтому и сочинения Скрябин выбрал попроще да пораньше: концерт, «Мечты» и Первую симфонию.[2]:603

  Юрий Ханон, «Скрябин как лицо»
  •  

Премьера состоялась 5 января 1909 года в очередном концерте “Общества друзей музыки”. Была в Берлине такая забавная организация с почти юмористическим названием. “Божественной поэмой” дирижировал Оскар Фрид, если не ошибаюсь, весьма крупный профессиональный ценитель <скрябинской> музыки. Ещё полгода назад он совершил “паломничество” в Лозанну, временную “Мекку” скрябинистов всего мира, и там изучал под чутким руководством автора партитуру Третьей симфонии, уже не нового, но всё-таки ещё “музыкального Евангелия”.[2]:618

  Юрий Ханон, «Скрябин как лицо»

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Карамзин. Н.М. Письма русского путешественника. — Москва: Советская Россия, 1982. — 608 с. — (Библиотека русской художественной публицистики). — 100 000 экз.
  2. 2,0 2,1 Юрий Ханон «Скрябин как лицо». — СПб.: Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное, 2009. — 680 с.