Поэтическое хозяйство Пушкина
«Поэтическое хозяйство Пушкина» — книга Владислава Ходасевича, подготовленная весной 1924 года к 125-летней годовщине со дня рождения Пушкина и опубликованная в Ленинграде с сокращениями и искажениями . Её реконструкция с учётом дальнейших поправок автора опубликована в 1999 году[1]. В 1937 в Берлине вышел авторский сборник «О Пушкине», включивший 22 переработанные заметки — здесь процитированы не вошедшие туда.
Цитаты
[править]Всем, кто хорошо читал Пушкина, известно обилие самоповторений в его стихах и прозе. Повторяются темы, приёмы, образы, мысли, сопоставления, звуковые и ритмические ряды, эпитеты, рифмы и т. д. <…> Самоповторения у художника не случайны, не могут быть случайны. Каждое вскрытое пристрастие, — к теме, к приёму, к образу, даже к слову, — лишняя черта в образе самого художника; черта тем более достоверная, чем упорнее выказано пристрастие. В сущности, и здесь, как в точной науке, только повторность явления предохраняет от риска принять случайное за типическое. | |
— предисловие, 23 мая 1923[2] |
— 13[2] |
Образы отроков и юношей у него женственны и стыдливы не | |
— 16[2] |
Стихи о вине: | |
— 24[2] |
Облака любит он располагать грядой, полосой, цепью. | |
— 37[4] |
… предлагая считать «Из записки приятелю» [«Куда же ты?..»] не самостоятельной пьесой, а заключительными строками «Румяного критика», я всё же думаю, что вполне отделанного стихотворения мы не получим и в этом случае. Но структура и смысл его проступят отчётливо. — вывод был сразу принят пушкинистами[1] | |
— 41 |
… в главе 6-й [Евгения Онегина пастух] является <…> в сопутствии пахаря и жниц, вместе с которыми символизирует жизнь, протекающую над могилой. При этом я решаюсь утверждать, что образ жниц <…> непосредственно возник от образа той «красавицы», которая в «Гробе юноши» приходит к ручью с корзиной <…>. | |
— «Гробница поэта» (50)[5] |
- [6], закончена в январе 1924, вызвала полемику в печати. Гипотеза о судьбе девушки оказалась ошибочной. М. О. Гершензон написал ему 17 августа[7]: «Даже если Вы правы насчёт раскаяния Пушкина, — не обязательно, что та девушка именно утопилась; она могла и вовсе не покончить с собою, и всё же П. мог с неё писать Русалку. <…> мне кажется неясным многое, что Вы излагаете как факты»[1]. См. также цитату из статьи «В спорах о Пушкине» июня 1928
Несомненным и очевидным влиянием «Днепровской русалки» отмечены три произведения Пушкина: отрывок «Как счастлив я…», «Яныш королевич» <…> и, наконец, «Русалка», одно из наиболее выдающихся произведений Пушкина, — «Русалка», которой он не закончил, но над которой трудился и думал, по-видимому, несколько лет, до самой смерти <…>. |
Каков бы ни был мельник, Пушкин признает в нём великую любовь к дочери. Делая его лицом трагическим, за свою любовь гибнущим, Пушкин тем самым в конечном счете ставит его весьма высоко, т. е. как бы примиряется с ним и оправдывает его. |
Через шесть с лишним лет после истории, разыгравшейся в Михайловском, в том же 1832 году, которым помечена первая сцена «Русалки», Пушкин писал «Дубровского». Бередя «раны совести», он порой казнил себя тайной казнью, бичевал себя сокровенно. Так и в «Дубровском», описывая «барскую праздность» Троекурова, он взял да и нарисовал картину, невольно напоминающую кое-что из <…> рассказа Пущина. <…> |
Третью сцену писал он начерно ещё в 1831 году. Тогда со времени подлинного события прошло «годов уже пять иль больше». Позднее, вычеркнув эти слова из третьей сцены, он не механически перенёс их в другое место, а захотел точно зафиксировать новый срок: «Прошло 8 лет». Но дело было в конце 1833 или в начале 1834 г., и потому неполные 8 лет он заменил поправкою: «7 долгих лет». |
О сборнике
[править]В апреле 1924 г. уполномоченное мною лицо предложило из[дательст]ву «Мысль» (Ленинград) напечатать І-ую часть моей книги «Поэтическое хозяйство Пушкина». Согласившись на это предложение и торопясь выпустить эту книгу к пушкинскому юбилею, издательство тотчас приступило к набору, для чего воспользовалось текстом, напечатанным в №№ 2 и 3 журнала «Беседа» (заметки 1-41), а также рукописью заметки № 42. При этом издательство не только не захотело дождаться от меня исправленного и значительно дополненного текста, но и отказало моему уполномоченному в возможности прочитать корректуру. В результате книга появилась в продаже, содержа все опечатки и погрешности «Беседного» текста. С этим я был бы готов примириться. Но <…> сверх неисправностей текста «Беседы» издательство прибавило от себя ряд таких вопиющих искажений, которые лишают возможности читать мою книгу. Я вкратце укажу на произведенные в ней опустошения: | |
— «Письмо в редакцию», 9 августа 1924 |
Примечания
[править]- ↑ 1 2 3 4 В. Ф. Ходасевич. Пушкин и поэты его времени: в 3 томах. Т. 1 / Сост. и примечания Р. Хьюза. — Berkeley Slavic Specialties, Oakland, California, 1999. — С. 105-376, 389, 415-442. — (Modern Russian Literature and Culture. Studies and Texts. Vol. 42).
- ↑ 1 2 3 4 Впервые: Беседа. — 1923. — № 2. — С. 164-216.
- ↑ По морю бумажному // Красная новь. — 1922. — № 4. — С. 245-7.
- ↑ Беседа. — 1923. — № 3.
- ↑ Воля России. — 1924. — № 8-9. — С. 85-97.
- ↑ Современные записки. — 1924. — Кн. XX (июнь). — С. 302-354.
- ↑ В. Ходасевич. Гершензон (Из воспоминаний) // Современные записки. — 1925. — Кн. XXIV (сентябрь). — С. 213-236.
- ↑ 1 2 См. два его письма П. А. Вяземскому апреля — мая 1826.
- ↑ Беседа. — 1925. — № 6-7 (март). — С. 478-9.