Геракли́т Эфе́сский (др.-греч.Ἡράκλειτος ὁ Ἐφέσιος, 544—483 гг. до н. э) — древнегреческий философ-досократик. Единственное его сочинение, от которого сохранилось около 120 достоверных цитат, — «О природе».
Довольно с меня и немногих, довольно с меня и одного, довольно с меня и ни одного.[1] — Сенека в «Нравственных письмах к Луцилию» (VII, 10) приводёл как чьё-то изречение, очевидно, развивающее афоризм Демокрита; Гераклиту приписано Симмахом («Письма», IX, 105)[1]
Satis sunt mihi pauci, satis est unus, satis est nullus.
Большая часть переводов — С. Н. Муравьёва[2]. Традиционная нумерация фрагментов — по стандартному изданию «Досократиков» Г. Дильса — В. Кранца (Die Fragmente der Vorsokratiker, Bd. I, 6. Berlin, 1951).
Не чая нечаянного, не выследишь неисследимого и недоступного.[5] — 18
Родившись, [люди] стремятся жить и, тем самым, умереть, лучше же сказать — успокоиться, и оставляют детей, порождённых для смерти.[3] — 20
Долго отроду жить хотят они и погибнуть — скорей, чем упокоиться. — И детей оставляют на погибель. — то же
Смерть — всё то, что бодрствуя мы видим, а всё, что спя, — сон. — 21
Людей умерших всех ждёт такое, о чём не думают и не гадают. — 27
Космос этот, тот же для всех, никто из богов и никто из людей не создал, но был он всегда, и есть, и будет: огнь вековечный, взгорающий мерно и погасающий мерно. — 30
Раздор (война[3]) — отец всем общий и всем общий царь, и одних богами объявляет он, а других — людьми, одних рабами сотворяет он, а других — свободными. — 53
Просьбою эфесцев дать им закон он пренебрёг, ибо город был уже во власти дурного правления. Удалившись в храм Артемиды, он играл с мальчишками в бабки, а обступившим его эфесцам сказал: «Чему дивитесь, негодяи? разве не лучше так играть, чем управлять в вашем государстве?»[6][8]
На вопрос, почему он молчит, Гераклит ответил: «Чтобы вы болтали».[6][8]
Сколько ни есть людей на земле, истины и справедливости они чуждаются, а прилежат в дурном неразумии своём к алчности и тщеславию. Я же всё дурное выбросил из головы, пресыщения всяческого избегаю из-за смежной с ним зависти и по отвращению к спеси. Потому и не приеду я в персидскую землю, а буду довольствоваться немногим, что мне по душе.[6]
Тобою написана книга «О природе», трудная для уразумения и для толкования. Есть в ней места, разбирая которые слово за словом видишь в них силу умозрения твоего о мире, о Вселенной и обо всём, что в них вершится, заключаясь в божественном движении; но ещё больше мест, от суждения о которых приходится воздерживаться, потому что даже люди, искушённые в словесности, затрудняются верно толковать написанное тобой. Посему царь Дарий, сын Гистаспа, желает приобщиться к твоим беседам и эллинскому образованию. Поспешай же приехать, дабы лицезреть меня в моём царском дворце. Эллины, я знаю, обыкновенно невнимательны к своим мудрецам и пренебрегают прекрасными их указаниями на пользу учения и знания. А при мне тебя ждёт всяческое первенство, прекрасные и полезные повседневные беседы и жизнь, согласная с твоими наставлениями.[6]
… те, кто считал, что все вещи возникли
Лишь из огня, и огонь полагали основою мира,
Кажется мне, далеко уклонились от здравого смысла.
Их предводителем был Гераклит, завязавший сраженье,
По темноте языка знаменитый у греков, но больше
Слава его у пустых, чем у строгих искателей правды.
Ибо дивятся глупцы и встречают с любовным почтеньем
Всё, что находят они в изреченьях запутанных скрытым;
Истинным то признают, что приятно ласкает им ухо,
То, что красивых речей и созвучий прикрашено блеском.
Я — Гераклит. Что вы мне не даёте покоя, невежды?
Я не для вас, а для тех, кто понимает меня.
Трёх мириад мне дороже один; и ничто — мириады.
Так говорю я и здесь, у Персефоны в дому.[6]
Не торопись дочитать до конца Гераклита-эфесца —
Книга его — это путь, трудный для пешей стопы,
Мрак беспросветный и тьма. Но если тебя посвященный
Вводит на эту тропу — солнца светлее она.[6]
— эпиграмма оттуда же (IX, 540)
Еврипид дал Сократу сочинение Гераклита и спросил его мнение; он ответил: «Что я понял — прекрасно; чего не понял, наверное, тоже. Только, право, для такой книги нужно быть делосским ныряльщиком». — «Чтобы не захлебнуться в ней», — поясняет энциклопедия «Суда». Делоссцы были искусными ныряльщиками.
— Диоген Лаэртский (кн. II, 5)
Возненавидев людей, он удалился и жил в горах, кормясь быльём и травами. А заболев оттого водянкою, воротился в город и обратился к врачам с такой загадкой: могут ли они обернуть многодождье засухой? Но те не уразумели, и тогда он закопался в бычьем хлеву, теплотою навоза надеясь испарить дурную влагу. Однако и в этом не обретя облегчения, он скончался, прожив 60 лет.[6]
— Диоген Лаэртский
Во все времена истинные мудрецы учинились таковыми единственно от презрения и отвращения к людям <…>. Глупости и дурачества греков были причиною тому, что Гераклит непрестанно плакал, а Демокрит смеялся.
Гераклит плакал над бесконечной изменчивостью мира. И вот, чтобы ободриться и утешиться, Парменид и его ученик Зенон объявили: бесконечности не существует.
↑ 12Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию / Перевод и примечание С. А. Ошерова. — М.: Наука, 1977. — Серия «Литературные памятники». — С. 13, 355.
↑Тит Лукреций Кар. О природе вещей. — М.: Художественная литература, 1983. — С. 237-268, 361-371 (комментарии). — Библиотека античной литературы.
↑ 123456789101112Гераклит / Перевод М. А. Дынника // Материалисты Древней Греции: Собрание текстов Гераклита, Демокрита и Эпикура. — М.: Гос. изд-во политической литературы, 1955. — С. 39-52.
↑ 12322. Гераклит // Фрагменты ранних греческих философов. Ч. 1 / Перевод А. В. Лебедева. — М.: Наука, 1989. — С. 176—257. — (Памятники философской мысли.)
↑ 12345678Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Перевод М. Л. Гаспарова. — М.: Мысль, 1979. — Книга IX, 1.
↑Марк Аврелий. Размышления / Перевод А. К. Гаврилова. — Л.: Наука, 1985. — С. 169. — (Литературные памятники).
↑ 1234Гераклит // Мысли и изречения древних (с указанием источника) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2003.
↑Досократики / Перевод А. Маковельского. — Харьков, 1999. — С. 309.