Перейти к содержанию

Возвращение в Гусляр

Материал из Викицитатника

«Возвращение в Гусляр» — третий тематический авторский сборник произведений Кира Булычёва о Великом Гусляре. Впервые издан в 1996 году, включил 24 рассказа.

Цитаты

[править]
  •  

— Я вывел породу кур, покрытых бараньей шерстью, кур, которых не нужно резать — побрил и снова выпускай пастись. Притом новая порода, назовём их «куровцы», в отличие от овец несёт яйца. Кроме того, я обнаружил, что у кур, покрытых шерстью, вырабатывается комплекс неполноценности. Они чураются своих перьевых товарок. <…> Опыты с куровцами я закрываю. Я не могу вывести расу презираемых отщепенцев…

  — «Градусник чувств», 1977
  •  

[Он] заметил, как на ближайшую к нему стену упал алый отблеск — от его щеки.

  — там же
  •  

Она привыкла говорить о своём муже, будь он рядом или отсутствовал, тоном презрительным и даже сварливым — хоть бы провалился! <…> Но в случае, если возникала, чаще всего вымышленная, опасность потерять его, в Ксении просыпалась орлица, готовая лететь в партком с заявлением: «Мой муж — никчемный мерзавец, немедленно верните мне мужа!»

  — «Каждому есть что вспомнить», 1982 [1984]
  •  

— Третий день жизни нет. Увидела я во сне страшный кошмар. Будто возвратилась домой, а мой Корнелий с актрисой Акуловой в одном неглиже распивают водку.
— Но ведь это неправда! Ваш супруг — примерный семьянин. А актрисе Акуловой в нашем городе нечего делать.
— Мама сервиз разбила, — сообщил Максимка. — О папину голову.
— Не может быть! — воскликнул Минц. — А зачем?
— Они же из него водку пили, — ответила Ксения.
— Но только во сне! Не на самом деле.
— Конечно, не на самом деле! Но ведь пили! Сама видела.

  — «Настой забвения», 1988
  •  

… городской «Гуснепорочбанк».

  — «Новое платье рэкетира», 1995
  •  

— Чувство злости. <…>
— Это не чувство, а постоянное состояние людей, у которых других чувств не осталось. — вероятно, неоригинально

  — там же
  •  

— Организованно жили. Солидно. А вот я недавно пришёл к Белосельскому с жалобой на Гаврилова, а у Белосельского дверь в кабинет раскрыта. Заходи любой. Так можно и без авторитета остаться.

  — «Плоды внушения», 1988 [1992]
  •  

— А какой принцип действия у печи? — спросил Стендаль [у Терентия].
— Принцип действия не наш, чуждый, — вмешался Ложкин, держа перед собой, как щит, чёрную папку.

  — «По примеру Бомбара», 1974
  •  

Археологи эти места упорно обходили стороной. Они пытались оправдать своё равнодушие дикостью здешних мест, молчанием о Великом Гусляре «Повести временных лет» и «Слова о полку Игореве». На самом деле они панически боятся гуслярских лесных комаров, которые отличаются злобным нравом и чужаков бьют с лёта.

  — «Подоплёка сказки», 1982 [1992]
  •  

— Человек хороший. Бутылку из горла за минуту выпивал. По часам.

  — «Сапожная мастерская», 1984 [1991]
  •  

… жизнь в городе Великий Гусляр — самая главная неожиданность, которая может случиться на свете с человеком.

  — «Сны Максима Удалова», 1977
  •  

— Я подумал, если в растениях заложена информация, когда им расти, когда распускать листья и когда плодоносить, то мы, люди, этой информацией можем воспользоваться. <…> А что, подумал я, <…> если в информации закодированы не приказы, не разрешения, а запреты? <…> Подумайте, смысл воспитания на девяносто процентов в запретах. Не будь их, человечество давно бы вымерло от обжорства или простуды. У растения нет таких родителей, которые бы велели ему не плодоносить или сбросить листья, потому что их всё равно погубит мороз. Некому их учить жизни, кроме собственных клеток, кроме тех внутренних воспитателей, которые заложила в них природа. <…> Итак, представил я, генетический код, который регулирует жизнь любого растения, играет роль неутомимого и строгого родителя. Растение хочет вырасти быстро. Но родитель говорит: и думать не смей. Откуда ты возьмёшь столько воды и питательных веществ, чтобы в два часа вымахать до самого неба? Ты погибнешь от жажды и голода. Терпи, расти год за годом, не торопись, жизнь имеет свои прелести. Любуйся, упрощённо говоря, закатами и восходами. Растение хочет любви и плодоношения, а родитель ему говорит: погоди. Все вокруг ждут осени, чтобы принести плоды. Не высовывайся, поджимай корешки и погружайся в спячку. <…> Может, всё это и хорошо для диких растений <…>. Совсем иначе обстоит дело с домашними растениями. Им-то чего слушаться своего родителя? Им надо служить нам беспрекословно.

  — «Яблоня», 1979 [1983]

Возвышение Удалова (1974) [1996]

[править]
  •  

— Ш-шшш, — сказал человек в сером, — направо смотреть нельзя.
Удалов знал, что направо смотреть можно, потому что там строилось здание свинарника под его, Удалова, руководством. Но человек в сером, наверное, не знал, что это здание свинарника, а потому на всякий случай запретил смотреть. Его можно было понять. Сегодня ты свинарник, а завтра — объект.

  •  

— Ты не представляешь, какой хитрости достигают наши идеологические противники. Для них прикинуться моим знакомым соседом Удаловым ничего не стоит.
— А где же тогда Удалов?
— Чего пристал — где да где? Нет Удалова! Закопали. Может, ты сам и закапывал!
— Это сам себя, что ли?
— Давай не будем притворяться, а?
— Я тебе это припомню. Ты лейку вчера просил? Черта с два теперь получишь.
— А ты не грози. Мне твоя вдова даст.

  •  

… высказывалось мнение, что инопланетные пришельцы могут первоначально с целью контакта приземлиться в какой-нибудь буржуазной, империалистической или, на худой конец, неприсоединившейся стране. На это компетентные люди резко возражали, так как инопланетные пришельцы, будучи передовыми в области идеологии, никогда не позволят себе идти на контакт с отсталыми в общественном отношении формациями, хотя могут быть введены в заблуждение.

  •  

… в душе считал Землю плоской, а остальное — требованиями текущей политики.

  •  

— Где ты видела, чтобы главгор простого директора стройконторы из рук поил? Не кончится это добром.

  •  

— А вы подтвердите: мы по-английски с вами говорили?
— Это он говорил, — сказал Удалов. — На каком языке он со мной говорил, не скажу, не уверен. Но все требовал, чтобы я ему какие-то сведения сообщил…
Карась заметно задрожал. Он понял, что сказал лишнее. Это поняли и незнакомцы, которые с обеих сторон сдвинулись и прижали его локти.
— Удалов! — взмолился Карась <…>. — Скажи, что я по настоянию органов. Скажи, что я по разговорнику. Скажи им, что я никаких языков не знаю!
— Это точно, — сказал Удалов, который был добрым человеком и зла не помнил. — Он по наущению и по разговорнику.
Но было поздно. Незнакомцы быстро вывели Карася из его кабинета, а тот почти не сопротивлялся, только кричал по пути:
— Я же неграмотный! Я же алфавита не знаю!

  •  

Приехали товарищи из области. Они были совсем трезвые и потому не сразу разобрались, кто пришелец, а кто свой. Им объяснили, а один из них сразу сказал:
— Это только доказывает, что во всей вселенной действуют одни и те же законы.
— Наши законы, — сказал ему секретарь обкома Чингисов…

Новый Сусанин (1993)

[править]
  •  

… повёл их на бывшую Пушкинскую [улицу], ныне, в результате кампании за возвращение исторических названий, переименованную в Старозалупенскую…

  •  

… два закованных в кожу молодых человека. Мода, осчастливившая революцию кожаными куртками, сделала странный исторический виток и вновь призвала кожаные куртки в период контрреволюции.

  •  

— У нас есть фонд. Международный фонд — пострадавшим от землетрясения детям Ашхабада.
— В каком же году было там землетрясение? — удивился Стендаль.
— Важен факт, — отрезал Собачко.

  •  

водяной <…> носит пришитые к голому голубому телу генеральские эполеты французского Иностранного легиона и лампасы от генеральских брюк.

  •  

… перезревшая в девках русалка Римма всюду распространяла сплетни, будто живёт с лешим, но так как каждому разумному человеку известно, что леших на свете не бывает, то ясное дело — Римма томилась в девках. <…>
Среди русалок бытовало убеждение, что у Риммы завязался неприличный роман с налимом двухметрового размера. Это не было сплетней, хоть любовники и уединялись в камышах, ведь в озере Копенгаген все стены прозрачные. Но одно дело, когда о связи русалки с налимом говорят свои, озерные, другое — когда такая весть вырывается наружу. К счастью, налим погиб в прошлом году, когда на озере проходили соревнования по ловле рыбы на банан. Налим пожадничал и погиб.

  •  

Для этих людей Красная книга всегда лежит рядом с Библией. Известно даже, что в штаб-квартире организации «Гринпис» есть древний свиток на еврейском языке, где подробно перечислены все особи, вывезенные Ноем на ковчеге, и как только на земле вымирает очередная пара, спасенная Ноем, но погубленная современным человечеством, по всем местным организациям «Гринпис» объявляется трёхдневный траур. А так как на земле каждый день исчезает какой-нибудь вид птиц или насекомых, то патриоты и сотрудники «Гринписа» траура не снимают. <…>
Испуганные появлением [их] корабля, проектанты во главе с Салисовым и Собачко погрузились в вертолёты и умчались в областной центр, чтобы там с помощью интриг, подкупа и угроз добиваться строительства казино и публичного дома с русалками.
— Мы ещё вернёмся, сионисты проклятые! — кричал с неба Салисов.
Некоторые русалки были разочарованы, потому что ждали любви и приключений. Что поделаешь — примитивные создания! Другие, поумнее, радовались сохранению привычного образа жизни. Хотя всем было понятно, что даже создание заповедника для русалок не спасёт их от порочного влияния цивилизации.

Пришельцы не к нам (1994)

[править]
  •  

— Пришельцы, однако. <…>
— Если это, конечно, пришельцы, а не замаскированная налоговая инспекция.

  •  

Взгляд Корнелия упал на небольшое чёрное существо, которое стояло на диванной подушке и поводило в воздухе передними лапками. Это был крупный таракан-прусак, таких Удалов даже на кухне редко видел, а уж чтобы такое неприятное существо осмелилось выйти на свет днём — такое было немыслимо.
— Это ещё что? — Корнелий стал искать глазами, чем бы смахнуть на пол и раздавить вечного человеческого противника, но Ксения, догадавшись, схватила его за руку.
— Корнюша, опомнись! — закричала она. — Внуков пожалей.
Ксения висела на руке Удалова, и тот, удивившись, спросил:
— Ты-то чего испугалась?
Ему почудилось, что таракан, которого резкие движения Удалова вовсе не испугали и не заставили спрятаться, слегка улыбается. Он даже пригладил усы передней лапкой!
— Дай я его хоть с дивана сгоню, — сказал, сдаваясь, Корнелий.
— Захотят, сами уйдут. <…> Говорят, что тараканы объединились и направили к своим собратьям послание, что мы, люди, их угнетаем и уничтожаем. И потому они просят помощи. <…> А эти прилетели, — [сказала] Ксения мирно, собирая крошки на блюдечко и капая туда же варенья. — И не только в Гусляр. Говорят, что уже над всеми городами Земли они повисли. И скоро выйдет приказ, чтобы люди отдали всю власть тараканам и подчинялись им во всём. Чтобы любили, кормили и так далее.
— Что такое «так далее»? — подавленно спросил Удалов.
— А это нам тараканы сами скажут, — пояснила Ксения. — Говорят, что будут девушек наших брать в гаремы, что запрягать нас будут в ихние кареты, а ещё положено будет спать с тараканами, потому что тараканы уважают человеческое тепло.