Чарлз Дарвин
Чарлз Дарвин | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Чарльз Ро́берт Да́рвин (англ. Charles Robert Darwin; 12 февраля 1809 — 19 апреля 1882) — выдающийся английский натуралист и путешественник. Своим opus magnum, «Происхождением видов», опубликованном в 1859 году, заложил основу современной теории эволюции.
Цитаты
[править]О науке
[править]Самоуверенность порождается чаще невежеством, нежели знанием, и это именно те, кому известно мало, нежели те, кому известно много, с такой уверенностью утверждают, будто науки никогда не будут в состоянии решить ту или иную проблему. | |
It has often and confidently been asserted, that man’s origin can never be known: but ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science.[2] | |
— Ч. Дарвин «Происхождение человека и половой отбор», том I |
О людях
[править]- Человек, решивший растратить хотя бы один час своего времени, ещё не дорос до того, чтобы понимать всю ценность жизни.
- Внушения совести в связи с раскаянием и чувством долга являются важнейшими различиями между человеком и животным.
- Высочайшая возможная стадия нравственной культуры — когда мы понимаем, что способны контролировать свои мысли.
Если два племени первобытных людей, живших на одной и той же земле, вступали между собою в состязание, то (при прочих равных условиях) одолевало и брало верх то племя, в котором было больше мужественных, воодушевлённых любовью к ближним, верных друг другу членов, всегда готовых предупреждать друг друга об опасности, оказывать помощь и защищать друг друга. <…> Себялюбивые и недружелюбные люди не могут сплотиться, а без сплочения мало чего можно достичь. Племя, одарённое указанными выгодными качествами, распространится и одолеет другие племена; но с течением времени, судя по всей истории прошлого, оно будет в свою очередь побеждено каким-либо другим, ещё выше одарённым племенем.[3] — глава V | |
When two tribes of primeval man, living in the same country, came into competition, if (other circumstances being equal) the one tribe included a great number of courageous, sympathetic and faithful members, who were always ready to warn each other of danger, to aid and defend each other, this tribe would succeed better and conquer the other. <…> Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected. A tribe rich in the above qualities would spread and be victorious over other tribes: but in the course of time it would, judging from all past history, be in its turn overcome by some other tribe still more highly endowed. | |
— «Происхождение человека и половой отбор» |
Обезьяны затем разделились на два крупных ствола — обезьяны Нового и Старого Света, а от этого последнего ствола произошёл в отдалённую эпоху Человек, чудо и слава Вселенной. — s:en:The Descent of Man (Darwin)/Chapter VI | |
The Simiadae then branched off into two great stems, the New World and Old World monkeys; and from the latter, at a remote period, Man, the wonder at glory of the Uniwerse, proceeded | |
— глава VI |
О себе
[править]- Если вспомнить, как свирепо нападали на меня представители церкви, кажется забавным, что когда-то я и сам имел намерение стать священником.
- Я люблю дурацкие эксперименты. Я и сам их постоянно ставлю.
- Я не верю в какое бы то ни было божественное откровение. А что касается загробной жизни, то каждый на свой страх и риск решает для себя эту неопределённую возможность.
Думаю, что всё мало-мальски ценное, чему я научился, приобретено мною путём самообразования.[1] |
Главным моим наслаждением и единственным занятием в течение всей жизни была научная работа, и возбуждение, вызываемое ею, позволяет мне на время забывать или совсем устраняет моё постоянное дурное самочувствие.[1] |
Тем не менее, вероятно, то обстоятельство, что уже в очень ранние годы моей жизни мне приходилось слышать, как поддерживаются и встречают высокую. оценку такого рода [т. е. эволюционные] воззрения, способствовало тому, что я и сам стал отстаивать их — в иной форме — в моем «Происхождении видов». | |
Nevertheless it is probable that the hearing rather early in life such views maintained and praised may have favoured my upholding them under a different form in my 'Origin of Species.' | |
— «Воспоминание о развитии моего ума и характера» (1887) |
Ошибочно приписываемые
[править]Объяснить происхождение жизни на земле только случаем — это как если бы объяснили происхождение словаря взрывом в типографии. — Атрибуция возникла в России не позднее 1990-х гг.; англоязычные источники с 1960-х гг. приписывают эту фразу Эдвину Гранту Конклину. |
Цитаты о Дарвине
[править]Так, всеобъемлющий гений Леонардо да Винчи был художником. <...> Чарльз Дарвин — фермером (или помещиком), Лавуазье — откупщиком. <...> Эти и подобные им люди дали науке и человечеству безмерно больше, чем все официальные ученые вместе. | |
— Константин Циолковский, «Гений среди людей», 1918 |
Но и здесь следует сделать оговорку ― указать, что Дарвин, дав не «своё» философское, а основанное на изучении действительности объяснение, заставил людей обратить внимание на тот процесс созидания новых органических форм (искусственный отбор), которым они пользовались полусознательно, помог довести его до тех изумительных результатов, до которых он доведён, например, Бербанком ― этим современным рабочим-чудотворцем, творцом новых органических форм. | |
— Климент Тимирязев, «Ч. Дарвин и К. Маркс», 1919 |
Эта книга открыла мне новый мир [комм. 1] — трудно себе представить, какое значение имела для меня эта книга! <...> Моя приверженность в течение всей моей жизни к учению Чарльза Дарвина не была слепой верой в его авторитет; некоторые из его теорий я даже взял вследствие моего небольшого опыта сперва под сомнение. Но со временем у меня всё больше было случаев практически проверить его теории в саду и в поле, и чем старше я становился, тем крепче я убеждался, что он — действительный учитель, а все другие — только ученики, как и я сам...[4] | |
— Лютер Бёрбанк, из книги «Жатва жизни», 1926 |
Когда Дарвину пошел 16-й год, собственного миросозерцания у него еще не сложилось… | |
— Александр Мень |
Живые организмы существовали на Земле, не зная для чего, более трёх тысяч миллионов лет, прежде чем истина осенила, наконец, одного из них. Это был Чарльз Дарвин. Справедливости ради следует сказать, что крупицы истины открывались и другим, но лишь Дарвин впервые связно и логично изложил, для чего мы существуем. — «Эгоистичный ген», 2006, перевод Н. Фоминой | |
— Ричард Докинз |
В наши дни теория эволюции вызывает примерно столько же сомнений, сколько теория о вращении Земли вокруг Солнца, но мы еще не вполне осознали все значение совершенной Дарвином революции. — «Эгоистичный ген», 2006, перевод Н. Фоминой | |
— Ричард Докинз |
Дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора убедительна, потому что она указывает нам, каким образом простое могло превращаться в сложное, как неупорядоченные ансамбли атомов могли группироваться во все более сложные структуры, пока в конечном счете это не привело к созданию человека. Дарвин нашел решение (единственное приемлемое из предложенных до сих пор) фундаментальнейшей проблемы — нашего существования. — «Эгоистичный ген», 2006, перевод Н. Фоминой | |
— Ричард Докинз |
Вот я вам скажу: «Величайшим из всех когда-либо живших на земле людей был Дарвин», а вы возразите: «Нет, Ньютон», но я надеюсь, что наш спор на этом прекратится. Мысль моя заключается в том, что как бы ни разрешился наш спор, ни один важный вывод от этого не изменится. В истории жизни и свершений Ньютона и Дарвина не произойдет никаких изменений независимо от того, будем мы называть их «великими» или нет. — «Эгоистичный ген», 2006, перевод Н. Фоминой | |
— Ричард Докинз |
- Дарвин сам недооценивал прямое действие среды, ее влияние на изменяемость животных, ее роль в процессе эволюции. Он признавался, правда, в этом промахе как в письмах, так и предисловиях к позднейшим сочинениям своим — но в главном, основном своем труде «Происхождении Видов» действие среды, как таковой, им не было вполне учитано, как фактор Эволюции.
- Дарвин, конечно, жил 150 лет назад и многого не знал. Тогда не было еще генетики, неизвестна была структура ДНК и многого всего другого, поэтому Дарвин во многих деталях ошибался, но, как ни удивительно, самое главное его предположение, оказалось правильным.
Карикатуры
[править]После выхода книги «Происхождение человека и половой отбор» (1871) появились подобные карикатуры на антропогенез по Дарвину.
- Подпись рисунка Бетбедера: Это мартышка мод[7] («Бесплодные усилия любви»[8], акт 5, сцена 2). Уж четыре или пять поколений от[9] («Всё хорошо, что хорошо кончается»[8], акт 3, сцена 7). (This is the ape of form. Love’s Labor Lost. act 5, scene 2. Some four or five descents since. All’s Well that Ends Well. act 3, sc. 7.) — интерпретация.
- Описание рисунка Жилля: на ипподроме Дарвин прыгает через обручи с надписями «легковерие» (credulité) и «суеверие, ошибки, невежество» (superstitions, errors, ignorance), которые держит Эмиль Литтре.
- Карикатура «Панча» по поводу выхода книги «Образование плесени в связи с деятельностью червей» (1881). Описание: червь выползает из «хаоса» (chaos), его потомки движутся вдоль «измерителя времён» (times meter)
Комментарии
[править]- ↑ Лютер Бёрбанк говорит о вышедшей в 1868 году работе Дарвина «Изменчивость животных и растений в одомашненном состоянии». Фактически, основываясь на этой работе Бербанк производил все свои селекционные опыты.
- ↑ То есть понятие о Боге как о неведомой Первопричине, Которая, создав мир, не оказывает на нею никакого воздействия. (Примечание А. Меня)
Источники
[править]- ↑ 1 2 3 4 Е.С.Лихтенштейн (составитель) Слово о науке. Книга вторая.. — М.: Знание, 1981. — 272 с. — (817728). — 100 000 экз.
- ↑ Charles Darwin. Introduction // The Descent of Man. — 1871 Т. I. — P. 3.
- ↑ Ричард Докинз, «Бог как иллюзия» — гл. 5.
- ↑ Бербанк Лютер и Холл Вильбур. «Жатва жизни», — Москва, «Сельхозгиз», 1939 г. 212 стр. (С предисловием доктора И.И.Презента и с приложением статей К.А.Тимирязева, А.Гарвуда и В.Холла). Перевод И.Боргмана.
- ↑ Мень А. В. История религии: В поисках Пути, Истины и Жизни: В семи томах. Т. I. Истоки религии / Предисл. С. С. Аверинцева; Худож. В. Г. Виноградов. — М.: СП «Слово», 1991.
- ↑ Скан листа с рисунком на stillmanbooks.com
- ↑ Переводы М. А. Кузмина; Ю. Корнеева; «мартышка всех приличий модных» у П. И. Вейнберга.
- ↑ 1 2 комедии Шекспира
- ↑ Законченная мысль в стихотворном переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник: «… уж много поколений от первого их предка.» (… some four or five descents since the first father wore it:..)