Перейти к содержанию

Вера Сергеевна Булич

Материал из Викицитатника
Вера Булич
Вера Булич (конец 1940-х)
Статья в Википедии

Ве́ра Серге́евна Бу́лич (1898, Санкт-Петербург — 1954, Хельсинки) — русская поэтесса, литературный критик, представительница первой волны послереволюционной российской эмиграции в Финляндии.

Цитаты из стихотворений разных лет

[править]
  •  

О угольная графика ветвей,
Нагих, в изломах, без листвы и снега!
Их музыка безмолвная слышней,
Когда сквозь них просвечивает небо.
Всё утончающихся линий хор
Уводит мысли в вышину их праха,
И голоса сплетаются в узор,
Как в стройной фуге Себастьяна Баха.[1]

  — «О графика, о музыка ветвей!..», 1932
  •  

Как хорошо здесь отдохнуть от слов,
Никчемных, сорных, как иные травы,
От праздности, корысти для забавы
Сплетаемых на тысячи ладов.[1]

  — «Шумят деревья», 1934
  •  

Сквозь швы и трещины ленты,
Сквозь мутную рябь старины
Мелькали бесцветные тени
Из тусклой, загробной страны. <...>
Истлевшие реяли флаги
Над криком беззвучным «Ура»,
И билась на белой шляпе
Тень страусового пера. <...>
И веял над шествием мертвых
Бесшумный, призрачный шквал,
Пока от света не вздрогнул
Застывший во мраке зал.[1]

  — «Старый фильм», 1936
  •  

Учись у них — у дуба, у берёзы.
А. Фет
Тяга медленного роста.
Созерцанье. Тишина.
Всё так мудро и так просто:
Стой, расти, судьба одна.
В небо ель ушла вершиной,
И вокруг неё густой
Запах леса муравьиный
Хвойный, солнечный настой.[1]

  — «В лесу», 1937
  •  

В саду — предчувствие тревоги,
Осенних горестных потерь.
Печальный август на пороге
В распахнутую веет дверь.
…О ночи, об огнях созвездий
В сырой холодной тишине,
О старом доме, об отъезде,
О завтрашнем последнем дне…
А кресла в расстановке чинной
Как будто думают о том,
Как им в нетопленной гостиной
Стоять всю зиму под чехлом.[1]

  — «Август», 1937
  •  

Пройдут, забудутся, остынут чувства
Изменит радость, притупится боль,
Но навсегда останется лишь это:
Весна и смерть. И память об утрате,
И чаемое воскресенье в духе.
Торжественность обряда векового.
То подлинное, что одно для всех.[1]

  — «Из Дневника», 1937
  •  

Не называя даже словом,.
Но помня, что идёт она,
Что жизнь едва защищена
Случайным и неверным кровом…
Предчувствуя, как рухнут стены
Непрочных городских квартир,
Как, искажённый, дрогнет мир
От налетевшей перемены —
Пересмотреть, пересчитать
Всё призрачное достоянье,
На письменном столе прибрать,
Крестом перечеркнув названье,
Закрыть ненужную тетрадь.
Теперь изнемогай от груза,
Терпи душа, глуха, темна…
Пока не кончится война,
Обречена молчанью муза.[2]

  — «Суровая зима», 1939-1940
  •  

Он мне больше никогда не снится,
Постаревший деревянный дом
С башенкой и солнечным крыльцом
(Под ногою гнулась половица…)
Как в чертах любимого лица,
Каждую в стене морщинку знала.
В комнатах неслышно обитала
Музыка замолкшая отца.[2]

  — «Он мне больше никогда не снится...», 1939-1940
  •  

Разгром. Развалины и трупы,
Осколки стёкол, сажа, кровь.
Слова беспомощны и тупы
Бессильна кроткая любовь. <...>
С какой мольбой, с какой тоскою
О том, чтобы предотвратить! —
Нельзя оторванной рукою
Свой лоб и грудь перекрестить. <...>
…Как ночь текла в застывшем взгляде,
Как выл на пепелище пёс,
Как снежный ветер трогал пряди
Обмерзших неживых волос.[2]

  — «Война», 1941
  •  

Папироса «Беломорканал»
Фабрики табачной в Ленинграде.
…Политрук сражён был наповал
Финской пулею в лесной засаде. <...>
Русских женщин красота нежна,
Любовались финны-офицеры.
«Другу и товарищу» — одна,
А другая — «от невесты Веры».
Замело метелью бугорок,
Бродит ветер по лесным могилам.
…Серый пепел, тающий дымок…
Звали политрука Михаилом.[2]

  — Папироса «Беломорканал», 1941
  •  

Броди душа по миру сиротой,
И в дом чужой ты заходи с опаской,
Чужой не обольщайся теплотой,
К земным вещам не прикасайся с лаской.
Броди, душа, и в дождь, и в снег, и в пыль,
Но береги остатки достоянья:
Свой крест, истёртую суму, костыль
И горькие до слёз воспоминанья.[2]

  — «Бурелом», 1944

Цитаты о Вере Булич

[править]
  •  

Она начала сочинять с десяти лет и когда в 1931 вышли в печати её «Сказки», в них уже сказалась поразительная художественная зрелость. Благодаря своей нежной поэтичности, сказки Веры Булич так же, как сказки Топелиуса и Андерсена, не только вызывают восторг детей, для которых они в первую очередь и предназначены, но и доставляет великое наслаждение взрослым, сохранившим хоть слабые побеги воображения детской поры.[3]

  Карл Тиандер «О творчестве Веры Булич», 1938
  •  

В 1934 году Вера Булич сочинила пьесу для детей «Сказка о Сказке» и выпустила том стихотворений «Маятник». Первое стихотворение данного сборника посвящено жизни:
«Сердца мятник горячий
Бьётся, мается в груди.»
Последнее стихотворение заканчивает сборник картиной смерти:
«И маятник земной, всё досчитав сполна,
Застывшей вечности уже не потревожит.»
Своим тиканьем маятник напоминает человеческое сердце, а также и тем, что является движущим началом всего механизма часов. «Лавка часовщика» становится символом всего мира людского, где сердце бьётся с близким сердцем врозь.[3]

  Карл Тиандер «О творчестве Веры Булич», 1938

Цитаты о Вере Булич в поэзии

[править]
  •  

Поднимайся! ― Вверху на горе…
Вера Булич
С усильем надо мне брести в горах, пока мне
Не станет тяжело и смутно, как в бреду, ―
Но всё-таки бреду по кремню и по камню,
Карабкаюсь, ползу, встаю и вновь бреду.
И выбился из сил, и вот она, вершина,
И вот внизу туман, как белая вода.
Я всё свершил: вверху светло, пустынно…
Дорога кончилась: отсюда ― в никуда.[4]

  Борис Нарциссов, «С усильем надо мне брести в горах...», 1969

Библиография

[править]
  • Сказка о маленькой принцессе. Porvoo, 1927.
  • Сказки. Белград, 1931.
  • Маятник. Гельсингфорс, 1934.
  • Пленный ветер. Таллин, 1938.
  • Бурелом. Хельсинки, 1947.[5]
  • Ветви. Париж, 1954.
  • Переводы стихотворений финских поэтов [6]
  • Стихотворения. Новый журнал. Нью-Йорк, 1962. № 70; 1963. № 71.
  • Четвёртое измерение. Памяти Андрея Белого (1934) // Наше Наследие. № 75-76. 2005.
  • Вернуться в Россию — стихами… 200 поэтов эмиграции: Антология / Сост., авт. предисл., коммент. и биогр. сведений В. Крейд. — М.: Республика, 1995.
  • Чужая весна. — Рудня-Смоленск: Мнемозина, 2010. 388 стр. (Серия «Серебряный пепел»). (В книгу вошли сборники «Маятник», «Пленный ветер», «Бурелом», «Ветви», а также переводы В. Булич, её статьи из «Журнала Содружества», рецензии на сборники поэтессы).

Примечания

[править]
  1. 1 2 3 4 5 6 В. С. Булич. Пленный ветер. — Таллин, 1938 г.
  2. 1 2 3 4 5 В. С. Булич. Бурелом. — Хельсинки, 1947 г.
  3. 1 2 Тиандер К. Ф. О творчестве Веры Булич. — Выборг. Журнал Содружества. № 3, 1938 г.
  4. Б. А. Нарциссов. «Письмо самому себе». — М.: Водолей, 2009 г.
  5. Публикация стихотворений из сборника «Бурелом» на сайтах: Uusi Kotimaa — Новая Родина и Kolumbus.fi
  6. Вера Булич: переводы стихотворений финских поэтов

Литература

[править]
  • Еськина Л. А. Булич Вера Сергеевна // Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / Под ред. Н. Н. Скатова. — Москва: ОЛМА-Пресс Инвест, 2005. — Т. 1: А—Ж. — С. 301—303. — 733 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94848-245-6
  • Алексеев А. Д. Литература русского зарубежья: Книги 1917-1940: Материалы к библиографии / РАН, ИРЛИ (Пушкинский Дом). – СПб.: Наука, 1993. — С. 38.
  • А. Б. (Бахрах А.) Ночная душа // Русские новости. Париж. 1947. 26 дек.
  • Адамович Г. Литературные заметки // Последние новости. Париж. 1938. 12 мая.
  • Бахрах А. Поэт под северной сосной: По памяти, по записям // Новое русское слово. Нью-Йорк, 1979. 23 сент. № 24995.
  • Бахрах А. По памяти, по записям... II // Новый журнал. Нью-Йорк, 1993. № 190/191.
  • Еськина Л. А. Вера Булич. Из истории русской литературы в Финляндии // Российский литературоведческий журнал 1994. № 4.
  • Исаков С. Г. Переписка К. К. Гершельмана и В. С. Булич // Studia Slavica Finlandensia. 1994. Vol. XI.
  • Мандельштам Ю. Вера Булич. «Маятник» // Числа. Paris, 1934. № 10.
  • Нарциссов Б. Две поэтессы зарубежья [В. С. Булич и Л. А. Алексеева] // Новый журнал. Нью-Йорк, 1983. № 150.
  • Пахмусс Т. Вера Булич, русский поэт в Финляндии // Современник. Торонто. 1979. № 41.
  • Пильский П. «Пленный ветер» // Сегодня. Рига. 1938. 28 марта.
  • Пресас Г. Поэтесса настроения и красоты природы // Русский листок в Финляндии. Хельсинки. 1984. № 1.
  • Сойнинен-Егоренков М. Вера Сергеевна Булич (1898—1954). Особенности эмигрантского писателя на периферии русской диаспоры // Зарубежная Россия 1917—1939 гг. Сборник статей. Санкт-Петербург, 2000. ISBN 5-8015-0084-7
  • Струве Г. П. «Периферийные» поэты // Струве Г. П. Русская литература в изгнании. Изд. 3-е. Москва; Париж, 1996.
  • Таубер Е. Ветви // Грани. Мюнхен. 1954. № 22.
  • Терапиано Ю. Стихи Веры Булич // Новое русское слово. Нью-Йорк. 1949. 2 янв.
  • Терапиано Ю. Новые книги [О сборнике «Ветви»] // Новое русское слово. Нью-Йорк, 1954. 23 мая. № 15366.
  • Терапиано Ю. Вера Булич // Новое русское слово. Нью-Йорк, 1954. 22 авг. № 15457.
  • Тиандер К. Ф. О творчестве Веры Булич // Журнал Содружества. Выборг. 1938. № 3.
  • Ходасевич В. Двадцать два // Возрождение. Париж. 1938. 10 июня. № 4135.
  • Цетлин М. В. Булич. «Маятник» // Современные записки. 1936. № 60.
  • Kelly C. A History of Russian Womens Writing 1820—1992. Oxford, 1994. ISBN 0-19-815872-6
  • Pachmuss T. A Moving River of Tears. Russia’s Experience in Finland. New York, 1992.
  • Pachmuss T. Russian Literature in the Baltic between the World Wars. Ohio, 1987.
  • Terras V. Bulich V. S. // Handbook of Russian Literature. New Haven; London, 1989. ISBN 0-300-04868-8