Жан Кокто: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
|||
Строка 18: | Строка 18: | ||
{{Q|[[Виктор Гюго]] был безумцем, который вообразил себя Виктором Гюго.|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|[[Виктор Гюго]] был безумцем, который вообразил себя Виктором Гюго.|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
{{Q|Внешне Сати был похож на заурядного чиновника: бородка, пенсне, котелок и зонтик. [[Эгоист]], [[фанатик]], он не признавал ничего, кроме своей [[догма|догмы]], и рвал и метал, когда что-нибудь противоречило ей. <…> [[Эрик Сати]] был моим наставником, [[Раймон Радиге|Радиге]] — [[экзамен]]атором. Соприкасаясь с ними, я видел свои [[ошибка|ошибки,]] хотя они и не указывали мне на них, и даже если я не мог их исправить, то по крайней мере знал, в чём ошибся… <ref name="Портреты">{{книга|автор=Жан Кокто|заглавие=«Портреты-воспоминания»|ссылка=|место=М.|издательство= Известия |год=1985|страницы=|}}</ref>{{rp|94-96}}|Комментарий=из книги «Бремя бытия», 1947 год|Оригинал=}} |
{{Q|Внешне [[Эрик Сати|Сати]] был похож на заурядного чиновника: бородка, пенсне, котелок и зонтик. [[Эгоист]], [[фанатик]], он не признавал ничего, кроме своей [[догма|догмы]], и рвал и метал, когда что-нибудь противоречило ей. <…> [[Эрик Сати]] был моим наставником, [[Раймон Радиге|Радиге]] — [[экзамен]]атором. Соприкасаясь с ними, я видел свои [[ошибка|ошибки,]] хотя они и не указывали мне на них, и даже если я не мог их исправить, то по крайней мере знал, в чём ошибся… <ref name="Портреты">{{книга|автор=Жан Кокто|заглавие=«Портреты-воспоминания»|ссылка=|место=М.|издательство= Известия |год=1985|страницы=|}}</ref>{{rp|94-96}}|Комментарий=из книги «Бремя бытия», 1947 год|Оригинал=}} |
||
{{Q|Время от времени следует отдохнуть от [[безделье|безделья]].|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|Время от времени следует отдохнуть от [[безделье|безделья]].|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
{{Q|История — это правда, которая становится ложью. Миф — это ложь, которая становится правдой.|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|История — это правда, которая становится ложью. Миф — это ложь, которая становится правдой.|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
{{Q|Очень хороший [[ученик]] тот, который уравновешивает своё благоразумие отличника таинственным обаянием лентяя.<ref name="ам"/>}} |
|||
{{Q|Раньше женщины кормили грудью младенцев, теперь — кинопродюсеров.|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|Раньше женщины кормили грудью младенцев, теперь — кинопродюсеров.|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
Строка 56: | Строка 58: | ||
{{Q|Когда истина выходит наружу, ее называют парадоксом!|Комментарий=|Оригинал=}} |
{{Q|Когда истина выходит наружу, ее называют парадоксом!|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
{{Q|Я живу потаённо, укрывшись плащом легенд.<ref name="ам">Жан Кокто; Жан Жироду [1965] / перевод М. Злобиной // Андре Моруа. Литературные портреты. — М.: Прогресс, 1971. — С. 234-249, 304.</ref>}} |
|||
===Поэзия=== |
|||
{{Q|Мы — лицевой узор ковра метаморфоз, |
|||
Смерть ткёт его с изнанки.<ref name="ам"/>|Комментарий=1919}} |
|||
{{Q|Не по моим плечам музеев тяжкий груз, |
|||
Столетий колесо, |
|||
Куда милее мне, чем эхо прежних муз, |
|||
Творенья [[Пикассо]].<ref name="ам"/>}} |
|||
{{Q|[[w:Шестёрка (группа композиторов)|Тайфер и Онеггер, Орик, Мило, Пуленк]], |
|||
Я пышный ваш букет в одну поставил вазу. |
|||
Внизу вы сплетены, зато над вазой сразу |
|||
Вам всем простор для вдохновенья дан.<ref name="ам"/>}} |
|||
==О Кокто== |
|||
{{Q|Поразительное разнообразие его дарований долго мешало современникам оценить достоинства его произведений. <…> Каждый раз, как он достигал совершенства в одном жанре, он оставлял его ради другого, часто противоположного. Едва возглавив авангард, он уже считал его арьергардом. Его метания шокировали людей, не обладающих столь универсальным умом. <…> Он был гениален в своих творениях, а в жизнь вложил свой большой талант, талант, сочетавшийся с неловкостью, почти ребяческой, потому что всегда оставался ребёнком, изумленным, нежным и робким.<ref name="ам"/>|Автор=[[Андре Моруа]], «Жан Кокто» (сб. [[Литературные портреты (Моруа)|«От Жида до Сартра»]], 1965)}} |
|||
== Источники == |
== Источники == |
||
Строка 63: | Строка 84: | ||
* [http://lib.ru/PXESY/KOKTO Жан Кокто] в [[w:Библиотека Максима Мошкова|''Библиотеке Максима Мошкова'']] |
* [http://lib.ru/PXESY/KOKTO Жан Кокто] в [[w:Библиотека Максима Мошкова|''Библиотеке Максима Мошкова'']] |
||
* [http://www.jeancocteau.net Официальный сайт (фр.)] |
* [http://www.jeancocteau.net Официальный сайт (фр.)] |
||
* http://mag.org.ua/citata/avtor137.html |
|||
* http://aphorism-list.com/a.php?page=kokto |
|||
{{DEFAULTSORT:Кокто, Жан}} |
{{DEFAULTSORT:Кокто, Жан}} |
||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
||
[[Категория:Художники по алфавиту]] |
[[Категория:Художники по алфавиту]] |
Текущая версия от 20:48, 18 декабря 2021
Жан Морис Эжен Клеман Кокто (фр. Jean Maurice Eugène Clément Cocteau; 5 июля 1889 — 11 октября 1963) — французский писатель, художник и режиссёр.
Цитаты[править]
Бояться смерти — всё равно что бояться того, что мы ограничены в пространстве. |
Бывают такие дома, такие жизни, от которых люди благоразумные пришли бы в изумление. Они бы не поняли, как беспорядок, который, казалось бы, не должен продержаться и двух недель, может держаться годами. А они, эти дома, эти сомнительные жизни, держатся, и все тут, многочисленные, незаконные, держатся вопреки всем ожиданиям. Но в одном благоразумие право: если сила обстоятельств действительно сила, то она толкает их в пропасть. |
В большом городе можно больше увидеть, зато в маленьком — больше услышать. |
В каждом из нас сидит пружина. Ее непременно надо заводить до отказа, но при этом не сломать. |
Виктор Гюго был безумцем, который вообразил себя Виктором Гюго. |
Внешне Сати был похож на заурядного чиновника: бородка, пенсне, котелок и зонтик. Эгоист, фанатик, он не признавал ничего, кроме своей догмы, и рвал и метал, когда что-нибудь противоречило ей. <…> Эрик Сати был моим наставником, Радиге — экзаменатором. Соприкасаясь с ними, я видел свои ошибки, хотя они и не указывали мне на них, и даже если я не мог их исправить, то по крайней мере знал, в чём ошибся… [1] — из книги «Бремя бытия», 1947 год |
Время от времени следует отдохнуть от безделья. |
Вундеркинды, как правило, дети родителей с богатым воображением. |
Где это видано, чтоб женщина, с плачем выбежав из-за стола, не вернулась снова за стол? |
Даже величайший шедевр литературы — всего лишь приведённый в беспорядок словарь. |
Дурные привычки — единственное, чем люди делятся без раздумья. |
Если ты знаменитость, неприятно, что все кругом тебя знают, и совершенно ужасно, когда тебя не узнают. |
Искусство — это наука, ставшая ясной. |
История — это правда, которая становится ложью. Миф — это ложь, которая становится правдой. |
Раньше женщины кормили грудью младенцев, теперь — кинопродюсеров. |
Разумеется, я верю в счастливую случайность, иначе как объяснить успехи людей, которых я не выношу? |
Режиссёры бывают трех видов: умные, изобретательные и большинство. |
Сати против Сати. – Установить культ Сати трудно, ведь очарование Сати как раз в том, что он даёт слишком мало поводов для обожествления.[3] |
Сати познал отвращение к Вагнеру в гуще вагнерианства, в самом средоточии этой секты. Он предостерёг Дебюсси против Вагнера. |
Секрет всегда имеет форму уха. |
Стиль — это простой способ говорить сложные вещи. |
Такт в дерзости — это умение почувствовать, до какого предела можно зайти слишком далеко. |
Я знаю, что искусство совершенно необходимо, только не знаю зачем. |
Когда истина выходит наружу, ее называют парадоксом! |
Я живу потаённо, укрывшись плащом легенд.[2] |
Поэзия[править]
Мы — лицевой узор ковра метаморфоз, |
Тайфер и Онеггер, Орик, Мило, Пуленк, |
О Кокто[править]
Поразительное разнообразие его дарований долго мешало современникам оценить достоинства его произведений. <…> Каждый раз, как он достигал совершенства в одном жанре, он оставлял его ради другого, часто противоположного. Едва возглавив авангард, он уже считал его арьергардом. Его метания шокировали людей, не обладающих столь универсальным умом. <…> Он был гениален в своих творениях, а в жизнь вложил свой большой талант, талант, сочетавшийся с неловкостью, почти ребяческой, потому что всегда оставался ребёнком, изумленным, нежным и робким.[2] | |
— Андре Моруа, «Жан Кокто» (сб. «От Жида до Сартра», 1965) |