Тарзан (мультфильм)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Тарзан» (англ. Tarzan) — полнометражный мультфильм Walt Disney 1999 года.

Цитаты[править]

  •  

Я стану лучшим среди обезьян!

 

I'll be the best ape ever!

  — Тарзан
  •  

Мам! А вода тут действительно чистая? Выглядит она что-то не очень.

 

Mom, are you sure this water's sanitary? It looks questionable to me.

  — Тантар
  •  

Я приехала изучать горилл, а бабуин украл мой блокнот.

 

Come to study gorillas, and get my sketchbook pinched by a baboon!

  — Джейн
  •  

Я на дереве с мужчиной, говорящим по-обезьяньи.

 

I'm in a tree with a man who talks to monkeys.

  — Джейн
  •  

[Терк, Тантор и их знакомые (все — гориллы и слон) обнаружили лагерь людей]
Что за примитивные существа устроили такой беспорядок?

 

What kind of primitive beasts are responsible for this mess?

  — Терк
  •  

Я не знал, что на свете есть подобные мне.

 

Why didn't you tell me there were creatures who look like me

  — Тарзан
  •  

Я не уеду, пока не увижу горилл!

 

I won't leave until i see a gorilla!

  — профессор Портер
  •  

Неисповедимы тайны женского сердца.

 

There are no trails through a woman's heart.

  — Клейтон
  •  

Возможно ли, чтобы эти дивные животные дрожали в клетках?... КУДА КАТИТСЯ ЭТОТ МИР!

 

Those magnificent creatures shivering in cages. What is this world coming to!

  — профессор Портер

Диалоги[править]

  •  

Терк: Ну, как ты его назовёшь?
Кала: Я назову его... Тарзан.
Терк: Тарзан? Ну ладно, это твой детёныш.


  •  

[Тарзан подкрадывается сзади, желая напугать Калу]
Кала: Даже думать об этом не смей.
[Тарзан разочарован, задумка не удалась]
Тарзан: А как ты догадалась?
Кала: Я твоя мать, я всё о тебе знаю. А где ты был?
Тарзан: Ты же всё знаешь!


  •  

Тантор: Вы знаете, я тут подумал, может, Тарзан принадлежит к разновидности слонов?
Терк: Ты что, спятил?! Он — слон?!
Тантор: Послушай меня. Он любит земляные орехи, и я их тоже люблю.
Терк: Он совсем на тебя не похож!


  •  

[Клейтон пытается узнать у Тарзана, где гориллы]
Клейтон: Ну, так где живут гориллы?
[Тарзан не обращает внимание на слова, начинает ощупывать Клейтона, Клейтон выходит из себя]
Клейтон: ГААА-РИИИ-ЛААА!
Тарзан: ГААА-РИИИ-ЛААА!
Джейн: Не стоит кричать, господин Клейтон, он не понимает ваших слов.
Клейтон: О-о, я заставлю его понять. Я научил своего попугая петь «Боже, храни Королеву!», так что дикаря я уж сумею обучить.
[Клейтон нарисовал на доске очень неприятную, злую гориллу]
Клейтон: Го-ри-лла.
[Тарзан берёт в руки мел]
Тарзан: Горилла.
профессор Портер: Ох, он понял!
[Тарзан разрисовывает всю доску мелом, приговаривая «Горилла!»]
профессор Портер: А может, и нет.


  •  

[Тарзану, его друзьям и гориллам удалось отбить нападение людей Клейтона, но Керчак был смертельно ранен, прощание с вожаком]
Керчак: Тарзан.
Тарзан: Керчак. Прости меня.
Керчак: Нет. Ты прости. Ведь я не понял, что ты, несмотря ни на что, всегда был одним из нас. Теперь тебе придётся стать вожаком стаи.
Тарзан: Нет! Керчак!
Керчак: Ведь ты же...
[Керчак кладёт лапу на плечо Тарзана]
Керчак: ...Мой сын. Заботься о них. [лапа Керчака падает на землю]

Ссылки[править]