Вор: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
KVK2005 (обсуждение | вклад) →Цитаты: семь верст до вора, и все лесом |
Марамод (обсуждение | вклад) →Цитаты: В детской колонии не может быть большего несчастья, чем картёжная игра. Она выводит колониста из общей сферы потребления и заставляет его добывать дополнительные средства, а единственным путём для этого является воровство |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
<!-- по алфавиту фамилий авторов --> |
|||
⚫ | {{Q|Один известный японист, кроме того, бывший глубоким [[мораль|моралистом]] – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить [[юноша]]м: «Избегайте совершить [[убийство]]: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству [[преступление|преступления]]».<ref name = "EnVerve">{{книга|автор = [[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]: mots, propos, aphorismes|часть = |заглавие = En Verve |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = [[Париж|Paris]], Conde-sur-Noireau |издательство = Horay|год = 2004|том = |страницы = |страниц = 128|серия = |isbn = 2-7058-0344-0|тираж = }}</ref>{{rp|122}}|Автор=[[Альфонс Алле]], ''из отдела заметок «le Journal»''}} |
||
{{Q|Возможность украсть создает вора.|[[Фрэнсис Бэкон]]}} |
{{Q|Возможность украсть создает вора.|[[Фрэнсис Бэкон]]}} |
||
{{Q|[[Вежливость]] — лучшее оружие вора.|[[Джентльмены удачи|«Джентльмены удачи»]]}} |
{{Q|[[Вежливость]] — лучшее оружие вора.|[[Джентльмены удачи|«Джентльмены удачи»]]}} |
||
⚫ | |||
{{Q|Главное в профессии вора — как и [[святой|святого]] — вовремя смыться.|Автор=«[[Праздник святого Йоргена]]»}} |
{{Q|Главное в профессии вора — как и [[святой|святого]] — вовремя смыться.|Автор=«[[Праздник святого Йоргена]]»}} |
||
{{Q|Для вора из [[Багдад]]а ограда не преграда!|[[Гляди веселей|«Гляди веселей»]]}} |
{{Q|Для вора из [[Багдад]]а ограда не преграда!|[[Гляди веселей|«Гляди веселей»]]}} |
||
{{Q|В детской колонии не может быть большего несчастья, чем [[карточная игра|картёжная игра]]. Она выводит колониста из общей сферы потребления и заставляет его добывать дополнительные средства, а единственным путём для этого является [[воровство]]<ref name ="Педагогическая поэма">{{книга|автор =Антон Макаренко.|часть = |заглавие =Педагогическая поэма.|оригинал = |ссылка =http://makarenko-museum.ru/Classics/Makarenko/Makarenko_A_Pedagogic_Poem/Makarenko_A_Pedagogic_poem.htm|ответственный =|издание = |место =|издательство = Педагогика|год =1981|том = |страницы = |страниц =|серия =|isbn =1154|тираж =}}</ref>.|Автор=[[Антон Макаренко]], «[[Педагогическая поэма]]»}} |
|||
{{Q|Начнёт он, [[старик]], младших собратий увещевать: «Не каркайте зря! не летайте по чужим [[огород]]ам!» — да только один ответ слышит: «Ничего ты, старый [[хрен]], в новых делах не смыслишь! нельзя, по нынешнему времени, не воровать. И в [[наука|науке]] так сказано: коли нечего тебе есть, так изворачивайся.|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Ворон]]-челобитчик» (сказка)}} |
{{Q|Начнёт он, [[старик]], младших собратий увещевать: «Не каркайте зря! не летайте по чужим [[огород]]ам!» — да только один ответ слышит: «Ничего ты, старый [[хрен]], в новых делах не смыслишь! нельзя, по нынешнему времени, не воровать. И в [[наука|науке]] так сказано: коли нечего тебе есть, так изворачивайся.|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Ворон]]-челобитчик» (сказка)}} |
||
⚫ | |||
{{Q|— У нас в [[Россия|России]] не умеют ценить таких людей, как Григорий Кузьмич! — прокричал за ужином Казусов. — Очень жаль! жаль Россию! |
{{Q|— У нас в [[Россия|России]] не умеют ценить таких людей, как Григорий Кузьмич! — прокричал за ужином Казусов. — Очень жаль! жаль Россию! |
||
Строка 21: | Строка 30: | ||
[[Волк]]и и страдающие [[диабет]]ом не едят так, как они ели… [[Жена]], сверкавшая [[бриллиант]]ами и [[золото]]м, подошла ко мне и шепнула: |
[[Волк]]и и страдающие [[диабет]]ом не едят так, как они ели… [[Жена]], сверкавшая [[бриллиант]]ами и [[золото]]м, подошла ко мне и шепнула: |
||
— Там говорят, что ты… украл. Если это [[правда]], то… берегись! Я не могу жить с вором! Я уйду!<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 2. [Рассказы. Юморески], 1883—1884. — С. 26</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Исповедь», 1883}} |
— Там говорят, что ты… украл. Если это [[правда]], то… берегись! Я не могу жить с вором! Я уйду!<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 2. [Рассказы. Юморески], 1883—1884. — С. 26</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Исповедь», 1883}} |
||
⚫ | {{Q|Один известный японист, кроме того, бывший глубоким [[мораль|моралистом]] – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить [[юноша]]м: «Избегайте совершить [[убийство]]: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству [[преступление|преступления]]».<ref name = "EnVerve">{{книга|автор = [[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]: mots, propos, aphorismes|часть = |заглавие = En Verve |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = [[Париж|Paris]], Conde-sur-Noireau |издательство = Horay|год = 2004|том = |страницы = |страниц = 128|серия = |isbn = 2-7058-0344-0|тираж = }}</ref>{{rp|122}}|Автор=[[Альфонс Алле]], ''из отдела заметок «le Journal»''}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== в стихах == |
== в стихах == |
Версия от 19:29, 14 апреля 2021
Вор — человек, систематически совершающий воровство (на юридическом языке — хищение, кражу).
Цитаты
Один известный японист, кроме того, бывший глубоким моралистом – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить юношам: «Избегайте совершить убийство: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству преступления».[1] | |
— Альфонс Алле, из отдела заметок «le Journal» |
Возможность украсть создает вора. | |
— Фрэнсис Бэкон |
Вежливость — лучшее оружие вора. | |
— «Джентльмены удачи» |
— «Джентльмены удачи» |
Главное в профессии вора — как и святого — вовремя смыться. | |
— «Праздник святого Йоргена» |
Для вора из Багдада ограда не преграда! | |
— «Гляди веселей» |
В детской колонии не может быть большего несчастья, чем картёжная игра. Она выводит колониста из общей сферы потребления и заставляет его добывать дополнительные средства, а единственным путём для этого является воровство[2]. | |
— Антон Макаренко, «Педагогическая поэма» |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Ворон-челобитчик» (сказка) |
Хороший композитор не подражает — он крадёт. | |
— Игорь Стравинский |
— У нас в России не умеют ценить таких людей, как Григорий Кузьмич! — прокричал за ужином Казусов. — Очень жаль! жаль Россию! | |
— Антон Чехов, «Исповедь», 1883 |
в стихах
Там, где надо и не надо | |
— Александр Дольский |
Пословицы
Без забора да без запора не спасешься от вора. — Русская пословица |
Алтынного вора вешают, а полтинного чествуют. — Русская пословица |
Богатому не спится: богатый вора боится. — Русская пословица |
Бойся вора да богомола. — Русская пословица |
Вор прощёный, что конь лечёный. — Русская пословица |
Вор у вора [дубинку] украл. — Русская пословица |
Вора миловать — доброго погубить. — Русская пословица |
Чтобы поймать вора, нужен вор. — Английская пословица | |
It takes a thief to catch a thief |
Алмаз режется алмазом, вора ловит вор. — Татарская пословица |
Вор есть вор — украл ли яйцо, увёл ли быка. — Курдская пословица |
Вору нужны ломаные заборы. — Бенгальская пословица |
Кто берёт краденое — тоже вор. — Хиндийская пословица |
Источники
- ↑ Alphonse Allais: mots, propos, aphorismes En Verve. — Paris, Conde-sur-Noireau: Horay, 2004. — 128 с. — ISBN 2-7058-0344-0
- ↑ Антон Макаренко. Педагогическая поэма.. — Педагогика, 1981. — ISBN 1154
- ↑ Чехов А. П. Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 2. [Рассказы. Юморески], 1883—1884. — С. 26
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |