Тунг

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску
Тунг молуккский или Лумбанг

Тунг, Ту́нговое дерево или Ма́сляное де́рево (лат. Aleurítes) — небольшой род деревьев семейства Молочайные, распространённых в тропических и субтропических районах Азии и Южной Америки, а также на островах Тихого океана.

Семена нескольких видов тунга — источник ценного технического масла (тунгового), обладающего свойством быстро высыхать на воздухе. Благодаря этому свойству оно широко применяется для производства лаков и красок. Тунговое масло также растворимо в большинстве органических растворителей. Оно относительно токсично и обладает неприятным запахом, поэтому в пищевых целях не используется.

В научно-популярной литературе[править]

  •  

Советские субтропики стали центрам промышленного развития многих высокоценных технических культур. За последнее десятилетие в западной Грузии получили мощное промышленное развитие плантации тунговых деревьев, из плодов которых добывают быстро сохнущее масло для приготовления лучших в мире лаков. Индивидуальным отбором и межвидовыми скрещиваниями выделены новые сорта и формы тунга, которые отличаются большой урожайностью, масличностью и высоким качеством масла. Успешно разработаны агротехнические приемы возделывания тунгового дерева, его вегетативного размножения, формирования крон и т. д...[1]

  Александр Векслер, «Мичуринское преобразование советских субтропиков», 1949

В художественной литературе[править]

  •  

Справа от дороги сквозь зелень садов и белые домики прорывалось море, теплое даже на вид. Оно казалось насыщенным и успокоенным обилием летнего тепла и купальщиц. Слева проплывали зеленые взгорья, покрытые созревающей кукурузой и мандариновыми плантациями. Изредка открывались тунговые плантации с лопоухими деревцами, усеянными гроздьями плодов… Во время войны солдаты строительного батальона, стоявшего в этих местах, срывали тунговые плоды, немного похожие на недозрелые яблоки, но страшно ядовитые. Пробовали, несмотря на строжайший запрет. Они, наверное, думали, что это им говорится так, для острастки, да и время было голодное. Обычно их откачивали, но бывали, говорят, и смертельные случаи...[2]

  Фазиль Искандер, «Созвездие козлотура», 1966
  •  

Колчерукий пересадил из своего огорода на свою могилу пару персиковых саженцев. Мы с Яшкой помогали ему. Но, видимо, двух персиковых саженцев ему показалось мало. Через несколько дней он ночью вырыл на плантации тунговое деревце и посадил его между этими персиковыми саженцами. Возможно, он это сделал, чтобы освежить представление о своей обречённости. Вскоре об этом все узнали. Колхозники, посмеиваясь, говорили, что Колчерукий собирается травить покойников тунговыми плодами. Никто не придал значения этой пересадке, потому что тунговые деревья никто ни до него, ни после него в деревнях не крал, потому что они крестьянам ни к чему, а плоды тунга смертельно ядовиты, так что, значит, в какой-то мере даже опасны. Бывший хозяин телки тоже замолк. То ли поверил в обреченность Колчерукого, после того как он пересадил на свою могилу тунговое дерево, то ли, боясь его языка, не менее ядовитого, чем тунговые плоды, решил оставить его в покое. <...> Все было хорошо, но вдруг стало известно, что председатель сельсовета получил анонимное письмо против Колчерукого. В нем говорилось, что в посадке тунгового дерева на могилу скрывается насмешка над новой технической культурой, намек на ее бесполезность для живых колхозников, как бы указание на то, что ей настоящее место на деревенском кладбище. Председатель сельсовета показал это письмо председателю колхоза, и тот, говорят, не на шутку перепугался, потому что могли подумать, что он, председатель, подучил Колчерукого пересадить тунговое дерево к себе на могилу. Я тогда никак не мог понять, почему все обернулось так грозно, когда и до этой бумаги все знали, что он пересадил деревце тунга на свою могилу. Я тогда не знал, что письмо ― это документ, а документ потребовать могут, за него надо отвечать.[2]

  — Фазиль Искандер, «Колчерукий», 1974
  •  

Приехавший из райцентра добивался, чтобы старик рассказал об истинной цели пересадки тунгового дерева, а главное, раскрыл, кто его подучил это сделать. Колчерукий отвечал, что его никто не подучивал, что он сам захотел после смерти иметь тунговое дерево над своим изголовьем, потому что ему давно приглянулась эта не виданная в наших краях культура. Приехавший не поверил. Тогда Колчерукий признался, что надеялся на ядовитые свойства не только плодов, но и корней тунга, он надеялся, что корни этого дерева убьют всех могильных червей, и он будет лежать в чистоте и спокойствии, потому что от блох ему и на этом свете спокойствия не было.[3]

  — Фазиль Искандер, «Сандро из Чегема» (книга вторая), 1974
  •  

Мой старик, конечно, стал расспрашивать абхазского арапа насчет колхозных дел. Первым долгом он у него спросил, не заставляют ли их сажать эвкалипты. Старый арап отвечал, что эвкалипты их заставляли сажать в прошлом году, а в этом году их заставляют сажать тунгу.
― Это что еще за тунга? ― подивился мой старик.
― Это такое растение, ― отвечал старый арап, ― у которого страшно ядовитый сок. От него мгновенно умирает что человек, что скотина…
― Зачем же им этот ядовитый сок, ― встревожился мой старик, ― кого они собираются травить?
― Нет, ― успокоил его старый арап, ― травить они никого не собираются ― ни людей, ни скотину. Этот сок им нужен для аэропланов. Аэропланы без этого сока взлететь не могут, могут только ехать по земле, как машины.
― Час от часу не легче, ― сказал мой старик. Тут они выпили вина, и старик мой, опрокинув выпитый стакан, намеком сказал, чтобы дела их врагов также опрокинулись, как этот стакан.[4]

  — Фазиль Искандер, «Сандро из Чегема» (книга первая), 1989

Источники[править]

  1. А.И.Векслер. «Мичуринское преобразование советских субтропиков». — М.: «Наука и жизнь», № 2, 1949 г.
  2. 2,0 2,1 Фазиль Искандер. «Дерево детства». — М.: Советский писатель, 1974 г.
  3. Ф. А. Искандер. «Сандро из Чегема». Книга 2. — М.: «Московский рабочий», 1989 г.
  4. Ф. А. Искандер. «Сандро из Чегема». Книга 1. — М.: «Московский рабочий», 1989 г.

См. также[править]