Поэзия: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: +Сервантес |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: +Бодлер |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
* [[Мастер]]а прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать [[природа|природу]] легко — вот от чего они предостерегают нас. ([[Мацуо Басё]]) |
* [[Мастер]]а прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать [[природа|природу]] легко — вот от чего они предостерегают нас. ([[Мацуо Басё]]) |
||
{{Q|[[Искусство]] и поэзия достигают полного развития только благодаря тесному союзу их руководящих представлений с теми познаниями о [[природа|природе]] и реальности, которые достигнуты [[наука|наукой]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|68}}|Автор=([[Марселен Бертло]])}} |
{{Q|[[Искусство]] и поэзия достигают полного развития только благодаря тесному союзу их руководящих представлений с теми познаниями о [[природа|природе]] и реальности, которые достигнуты [[наука|наукой]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|68}}|Автор=([[Марселен Бертло]])}} |
||
{{Q|Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный результат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью. |
|||
Я только утверждаю, что если поэт преследовал моральную цель, то он ослабил свою поэтическую силу, и . . . его произведение будет неудачно. Поэзия, под страхом смерти или упадка, не может ассимилироваться со знанием и моралью.<ref>Бодлер Ш. [[Эдгар По]]. Жизнь и творчество. Одесса, 1910. С. 66.</ref>|Автор=[[Шарль Бодлер]]|Комментарий=|Оригинал=}} |
|||
* Поэзия — [[музыка]] мысли, доносимая до нас в музыке [[язык]]а. ([[Пол Четфилд]]) |
* Поэзия — [[музыка]] мысли, доносимая до нас в музыке [[язык]]а. ([[Пол Четфилд]]) |
||
{{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]]|Комментарий=«[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Оригинал=}} |
{{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]]|Комментарий=«[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Оригинал=}} |
Версия от 16:48, 6 мая 2015
Поэзия — особый способ организации речи; привнесение в речь дополнительной меры, не определенной потребностями обыденного языка; словесное художественное творчество, преимущественно стихотворное.
Цитаты
- Бог — безупречный поэт. (Роберт Браунинг)
- Мастера прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать природу легко — вот от чего они предостерегают нас. (Мацуо Басё)
— (Марселен Бертло) |
Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный результат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью. | |
— Шарль Бодлер |
- Поэзия — музыка мысли, доносимая до нас в музыке языка. (Пол Четфилд)
Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные науки, и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены. — «Дон Кихот» | |
— Мигель де Сервантес |
- Настоящая поэзия ничего не говорит, она только указывает возможности. Открывает все двери. Ты можешь открыть любую, которая подходит тебе. (Джеймс Дуглас Моррисон)
- Истинная поэзия воспринимается прежде, чем понимается. (Томас Стернз Элиот)
- Поэзия — памятник, в котором запечатлены лучшие и счастливейшие мгновения самых лучших и счастливейших умов. (Перси Биши Шелли)
- Поэзия растворяет чуждое бытие в своем. (Новалис)
- Поэзия — это первоначальная попытка расковать немоту мысли. (Лидия Обухова, «Лилит»)
- Поэзия — союзное звучание слов, подчёркивающее ритмом своего звучания настроение излагаемой темы (Валерий Уланов)
- Поэт — лишь перо в руках окрылённой души. (Игорь Субботин)
— Леонид Латынин, «В пространстве тысячелетия» |
«Шуми левкой и резеда. С моей душой стряслась беда. С душой моей стряслась беда, Шуми левкой и резеда». Все понимают, что левкой не дуб и резеда не липа, шуметь они не могут. И всё-таки это хорошо, а почему хорошо, объяснить невозможно: такова поэзия. И, вспоминая Есенина, я всегда думаю: был поэт…[3] | |
— Илья Эренбург, «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1965 |
Источники
- ↑ Е.С.Лихтенштейн (составитель) Слово о науке. Книга вторая.. — М.: Знание, 1981. — 272 с. — (817728). — 100 000 экз.
- ↑ Бодлер Ш. Эдгар По. Жизнь и творчество. Одесса, 1910. С. 66.
- ↑ Эренбург Илья. «Люди, годы, жизнь». — М.: Советский писатель, 1990 г.