Моцарт и Сальери
«Моцарт и Сальери» — третья (по авторскому счёту) «маленькая трагедия» Александра Сергеевича Пушкина. Задумана и предварительно набросана в 1826 году, написана Болдинской осенью 1830, впервые опубликована в конце 1831.
Цитаты
[править]Сцена первая
[править]Сальери |
Сальери |
Входит слепой старик со скрыпкой. |
Сальери |
Сальери |
Сальери |
Сцена вторая
[править]Сальери |
Моцарт |
О пьесе
[править]XIX век
[править]«Моцарт и Сальери» — целая трагедия, глубокая, великая, ознаменованная печатью мощного гения, хотя и небольшая по объёму. <…> | |
— Виссарион Белинский, «Сочинения Александра Пушкина», статья одиннадцатая и последняя, январь 1846 |
… оставя сухость действия, я ещё недоволен важнейшим пороком: есть ли верное доказательство, что Сальери из зависти отравил Моцарта? Коли есть, следовало выставить его на показ в коротком предисловии или примечании уголовною прозою, если же нет, позволительно ли так чернить перед потомством память художника, даже посредственного? | |
— Павел Катенин, «Воспоминания о Пушкине», 1852 |
По-видимому, это самый неблагодарный сюжет для художника. Здесь нужен проповедник, здесь нужен возмущённый и ужаснувшийся человек, в негодовании призывающий на голову убийцы из убийц, отнявшего у нечеловечества его лучшую отраду — великого музыкального гения — все небесные и земные громы. Но Пушкин и здесь не отступил. С величавым, дивным спокойствием всезнающего человека подходит он к Сальери, глубоким, проникновенным взором вглядывается в его истерзанную душу — и выносит ему оправдательный приговор. И вслед за Пушкиным, мы все, не умеющие в обыденной жизни сдержать своё негодование при виде самого скромного, жалкого преступника, — мы все, умилённые и обезоруженные, начинаем чувствовать в своём сердце не злобу и раздражение к великому убийце, а сострадание и жалость. | |
— Лев Шестов, «А. С. Пушкин», 1899 [1960] |
XX век
[править]<Когда Моцарт подымает свой уже отравленный ядом бокал “за искренний союз, / Связующий Моцарта и Сальери, / Двух сыновей гармонии”, он говорит о реальном для себя духовном братстве, скреплённом третьей, стоящей над ними силой, так что последующая трагедия проецируется на библейскую историю братоубийства — историю Каина и Авеля.>[6] — пересказ Ирины Сурат[7] | |
— Николай Лернер, «Трагедия зависти. О “Моцарте и Сальери” Пушкина», 1921 |
Трудно представить себе художественное произведение, которое было бы, при меньшем размере, богаче содержанием. | |
— Д. Н. Овсянико-Куликовский[8] |
Моцарт и Сальери — люди одного и того же социального круга, тина и положения; между тем они противопоставлены друг другу как носители различных типов людей, более того — творческих устремлений, более того — культурных систем. Следовательно, в эт[ой] драм[е] Пушкин не ощущает ещё необходимости социального признака в объяснении человека как историко-типического явления, в объяснении исторически-определённой человеческой страсти, эмоции и т. п. <…> | |
— Григорий Гуковский, «Пушкин и проблемы реалистического стиля» (гл. 4), 1948 |
Трагедия о Моцарте и Сальери вообще продолжает и развивает некоторые основные мотивы пушкинского цикла стихов о «поэте и толпе», позволяя внести ещё бо́льшую ясность в вопрос об отношении Пушкина к искусству и его значению, о типе художника-творца. Противопоставляя искусство в качестве высшей духовной деятельности человека, воплощающей его идеал «прекрасного», «презренной пользе» — духовному мещанству, автор «Моцарта и Сальери» вместе с тем решительно осуждает в лице Сальери, с его бесчеловечным эстетизмом, так называемое «искусство для искусства». Ведь если «чернь» пушкинского стихотворения попросту не понимает великой, не зависящей от её представлений о «пользе» ценности подлинного искусства («Но мрамор сей ведь бог!»), Сальери прекрасно понимает это («Ты, Моцарт, бог…») и всё же идёт на «богоубийство» — губит Моцарта. Тем самым Сальери не только, как и «чернь», порождение «века-торгаша», но, подобно Скупому рыцарю, оказывается одним из самых страшных, зловещих его порождений. В то же время образ истинного «жреца» «единого прекрасного», Моцарта, с его глубокой человечностью, простотой, непосредственно присущим ему демократизмом, может служить своего рода художественным комментарием к словам поэта из пушкинской «Черни»;.. | |
— Дмитрий Благой, «Творческий путь Пушкина (1826—1830)», 1967 |
- см. Сергей Бонди, «Моцарт и Сальери», 1970
1910-е
[править]- см. Сергей Булгаков, «Моцарт и Сальери», 1915
В «Моцарте и Сальери» целый ряд драм. Из них первая — индивидуальная драма Сальери как завистника, не могущего снести соперничества. Вторая — драма его же как художника, фанатически обожающего своё искусство и, быть может, заблуждающегося честно в тот миг, когда ради «спасения» музыки решается он пожертвовать своей совестью. Третья драма — та, которая непрестанно происходит в глубине самого искусства, там, где труд и вдохновение оспаривают друг у друга право первенства. Четвёртая драма — душевная драма всякого, кто пытается вскрыть в искусстве его основную тайну: взаимоотношение техники, мастерства, ремесла — к божественному озарению <…>. Наконец, драма пятая — возникает в Сальери на почве борьбы между идеей сверхчеловека и идеей долга; для Сальери недостаточно, как для простого, пошлого завистника, избавиться от соперника, он ещё должен доказать себе, что имел право это сделать, как гений, как сверхчеловек. Сперва он в этом был убеждён, но Моцарт поколебал его в таком убеждении, и занавес опускается в тот момент, когда для Сальери настает новое мучение: что если он не гений именно потому, что «гений и злодейство две вещи несовместные»?[9] | |
— Владислав Ходасевич, примечание к трагедии |
— Михаил Иванов, 1916 |
- см. Михаил Гершензон, «Моцарт и Сальери», 1919
1930-е
[править]Не знаю, играл ли Александр Сергеевич на каком-нибудь инструменте. Думаю, что нет. Ни в его лирике, ни в его переписке нет на это, кажется, никаких указаний. Значит, музыкантом он не был, а как глубоко он почувствовал самую душу музыки. Всё, что он в «Моцарте и Сальери» говорит о музыке, в высочайшей степени совершенно. Как глубоко он почувствовал Моцарта — не только в его конструкции музыкальной, не только в его контрапунктах или отдельных мелодиях и гармонических модуляциях. Нет, он почувствовал Моцарта во всей его глубокой сущности, в его субстанции. — часть первая, I | |
— Фёдор Шаляпин, «Маска и душа», 1932 |
Уже первые читатели пушкинской драмы почувствовали за образами Моцарта и Сальери не реальных исторических лиц, а великие обобщения, контуры большого философского замысла. Пьеса Пушкина давала неизмеримо больше, чем только характеристику двух музыкантов или обработку биографической легенды. Переменив одно из заглавий драмы („Зависть“) на „Моцарт и Сальери“ Пушкин тем самым переместил центр тяжести трагедии от анализа чувства зависти на конкретном историческом материале к психологическому противопоставлению „двух типов художественных мыслей“ — ясной и беспечной вдохновенности „гуляки праздного“ Моцарта, <…> и Сальери, — рядового ремесленника искусства. И современники Пушкина должны были довольно живо почувствовать историческую неправдоподобность образа Сальери.[2] | |
— Михаил Алексеев |
Сальери не тупой, бесчувственный злодей, а утончённый вершитель человеческой справедливости, законник, ещё живущий остатками совести. <…> | |
— Георгий Мейер, «Чёрный человек. Идейно-художественный замысел „Моцарта и Сальери“» |
В «Моцарте и Сальери» встречаем глубокие размышления о Красоте, как начале трансцендентном. Сальери — ревностный строитель красоты, созидаемой многовековым преемством уменья и дарования. Это преемство поколений в стремлении к высшему совершенству, в искусстве достижимому, создаёт некую движимую единым духом общину, как бы художническую церковь, но церковь исключительно человеческую, или гуманистическую, для которой её совокупное дело есть утверждение человеческой духовной мощи. Таковы пламенная и подвижническая вера, духовная гордость, титанический мятеж этого работника упорного и плодовитого, этого художника строгого и непогрешимого, но никогда не знавшего посещения Благодати, этого сурового жреца Красоты, её бескорыстного служителя, ни разу в жизни не испытавшего зависти, даже после триумфов Пуччини и Глюка. | |
— Вячеслав Иванов, «О Пушкине: Два маяка», сентябрь 1937 |
1980-е
[править]Яд Сальери — орудие убийства, но вместе с тем «последний дар» возлюбленной, видимо, умершей, — и тем самым он получает значение своеобразного смертоносного талисмана. Яд-талисман может быть использован только однажды и только в момент высшего наслаждения или высшей обиды. В первом случае он удовлетворяет «жажду смерти» Сальери: он уйдёт из жизни, сознавая, что испытал миг высшей жизненной полноты, который больше не повторится. Так намечается мотив самоубийства, маниакально преследующего Сальери. Во втором случае яд предназначен «злейшему» врагу, — возникает мотив убийства. <…> | |
— Вадим Вацуро, «Моцарт и Сальери» в «Маскараде», 1987 |
Сальери не просто талантливый музыкант — он и мыслитель, способный к «сильным, увлекательным софизмам». Не будь он мыслителем, он не стал бы убийцей. Первый шаг — мысль глубокая и трагическая, и более того — мысль, которая не может не прийти в голову человеку, если он утратил уже непосредственную детскую веру, — мысль о несправедливости всего мироустройства. Высказанная прямо и устало, не как только что озарившая догадка, а как давно выстраданная истина, она не может не привлечь сочувствия читателя: | |
— Юрий Лотман, «Из размышлений над творческой эволюцией Пушкина (1830 год)», 1988 |
XXI век
[править]Интересно, мог ли Пушкин знать о существовании оперы Сальери, пародирующей образ великого Петра? Может быть, он написал пьесу «Моцарт и Сальери» в отместку за его, Сальери, издевательское отношение к Петру, столь почитаемому Пушкиным? Эта теория <…> показалась мне страшно привлекательной. <…> Это гипотеза ради гипотезы, [сделанная исключительно для того], чтобы показать, что иногда человек способен закрывать на всё глаза ради красивой теории, красного словца или сюжета.[14] | |
— Марио Корти, «Моцарт и Сальери», 2005 |
Принято говорить о сухом рационализме Сальери в противовес живой непосредственности Моцарта, но кто из них предался «неге творческой мечты»? Это из монолога Сальери, но так бы мог сказать о себе и Моцарт, и сам Пушкин — это словарь его лирики. <…> Труд и вдохновение в равной мере знакомы двум героям — как были они в равной мере знакомы Пушкину <…>. | |
— Ирина Сурат, «Сальери и Моцарт», 2007 |
Комментарии
[править]- ↑ Сравнение Моцарта с Рафаэлем, — на первый взгляд поражающая тонкостью критическая параллель, — была общим местом музыкальных статей. Одним из первых сравнение сделал И. Ф. Рохлиц в „Raphael und Mozart“[1][2]
- ↑ Тут отразилась интересовавшая Пушкина полемика вокруг Данте в XVIII столетии. Вероятно, имеются в виду С. Беттинелли, который в „Lettere Virgiliane“ (Venezia, 1758) пытался развенчать Данте, объявив его стихотворцем, лишённым „вкуса“ (с точки зрения классической поэтики), и поддержавший его Вольтер, давший резко отрицательную характеристику поэта в „Dictionnaire philosophique“ и усиленную в 12-м из его „Lettres Chinoises“ (1776)[2] .
- ↑ Ф. Нимечек приписывал Сальери[3] („одному небезызвестному в Вене музыканту“) фразу «Конечно, жаль такого великого гения, но благо нам, что он умер. Живи он дольше, наши композиции перестали бы приносить нам кусок хлеба.» (Es ist zwar Schade um ein so grosses Genie, aber wohl uns, dass er todt ist! Denn würde er länger gelebt haben, wahrlich die Welt hätte uns kein Stück Brot mehr für unsere Kompositionen gegeben.[4]), якобы сказанную другому музыканту[2] .
- ↑ Вероятный источник — примечание Антуана Лемьера к одному из стихов его поэмы «Живопись» («La Peinture», 1769): «Я даже не могу поверить в то, что преступление и гений могут быть совместны» («…que le crime et le génie soient compatibles»). Лемьер имел в виду легенду, что изображая распятие, Микеланджело распял своего натурщика, чтобы наблюдать его агонию, на что далее намекает и Пушкин[5][2].
- ↑ Микеланджело завершил строительство центрального здания Ватикана — собора Св. Петра, а также расписал свод Сикстинской капеллы.
- ↑ Комментарий Ирины Сурат: «За всю историю изучения этой пушкинской пьесы лишь один человек смог воспринять прямой смысл слов Сальери, завершающих её 1-ю сцену…»[7]
Примечания
[править]- ↑ „Allg. Mus. Zeitung“, 1799—1800, II, № 37, S. 641.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Алексеев М. П. Комментарии к «Моцарту и Сальери» // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Т. 7. Драматические произведения. — М., Л.: АН СССР, 1935. — С. 524-546.
- ↑ L. Nohl, „Mozart nach den Schilderungen seiner Zeitgenossen“, Lpz., 1880, S. 399.
- ↑ „Leben des K. K. Kapellmeisters W. Mozart“, Prag, 1798.)
- ↑ Эфрос А. Рисунки поэта. 2-е изд. — М., Л.: Academia, 1933. — С. 88.
- ↑ „Моцарт и Сальери”, трагедия Пушкина. Движение во времени / составитель В. С. Непомнящий. — М.: Наследие, 1997. — С. 125.
- ↑ 1 2 3 Ирина Сурат. Сальери и Моцарт // Новый мир. — 2007. — № 6.
- ↑ Овсянико-Куликовский Д. Н. Моцарт и Сальери // Собр. соч., т. IV. Пушкин. Симферополь, 1920.
- ↑ А. С. Пушкин. Драматические сцены. — М., 1915. — (Универсальная библиотека, № 1015).
- ↑ Новое Время. — 1916. — № 1448.
- ↑ Возрождение. — 1937. — 6 февраля (№ 4064).
- ↑ Пушкин в эмиграции. 1937 / Сост. и комментарии В. Г. Перельмутера. — М.: Прогресс-Традиция, 1999. — С. 466-473.
- ↑ Чумаков Ю. Н. Ремарка и сюжет: К истолкованию «Моцарта и Сальери» // Болдинские чтения. — Горький, 1979. — С. 64-65.
- ↑ С. Нечаев. Сальери. — М.: Молодая гвардия, 2014. — (Жизнь замечательных людей).