Соло на IBM
«Соло на IBM» — записные книжки, которые Сергей Довлатов вёл в эмиграции в 1979-90 годах, изданные в 1990. Продолжают «Соло на ундервуде». Многие зарисовки включены в произведения дословно и парафразно, например, в «Невидимую газету» (1985), «Филиал» (1987). Хотя эпизоды в целом достоверны[1], все слова в предложениях начинаются с разных букв, согласно постоянному принципу Довлатова, поэтому реплики других людей парафразированы[2][3].
Цитаты
[править]Был у меня в Одессе знакомый поэт и спортсмен Лёня Мак. |
Загадка Фолкнера. Смесь красноречия и недоговоренности. |
Хасидская колония. Черно-белый фильм в мире цветного кинематографа. |
В советских фильмах, я заметил, очень много лишнего шума. Радио орет, транспорт грохочет, дети плачут, собаки лают, воробьи чирикают. Не слышно, что там произносят герои. Довольно странное предрасположение к шуму. Что-то подобное я ощущал в ресторанах на Брайтоне. Где больше шума, там и собирается народ. Может, в шуме легче быть никем? |
Чем дольше я занимаюсь литературой, тем яснее ощущаю её физиологическую подоплеку. Чтобы родить (младенца или книгу), надо прежде всего зачать. Ещё раньше — сойтись, влюбиться. |
США: Всё, что не запрещено — разрешено. |
Двое писателей. Один преуспевающий, другой — не слишком. Который не слишком, задает преуспевающему вопрос: |
Окружающие любят не честных, а добрых. Не смелых, а чутких. Не принципиальных, а снисходительных. Иначе говоря — беспринципных. |
После коммунистов я больше всего ненавижу антикоммунистов.[4] |
Вариант рекламного плаката — «Летайте самолётами Аэрофлота!». И в центре — портрет невозвращенца Барышникова. |
Каково было в раю до Христа? |
Семья — это если по звуку угадываешь, кто именно моется в душе. |
Возраст у меня такой, что каждый раз, приобретая обувь, я задумываюсь: |
Желание командовать в посторонней для себя области — есть тирания. — вариант трюизма |
Вышел из печати том статей Наврозов. Открываю первую страницу: |
Любой выпускник Академии имени Баумана знает о природе не меньше, чем Дарвин. И всё-таки Дарвин — гений. А выпускник, как правило, рядовой отечественный служащий. Значит, дело в нравственном порыве. |
Балерина — Калория Федичева. |
Главный конфликт нашей эпохи — между личностью и пятном. |
Гений враждебен не толпе, а посредственности. — парафразировано в «Филиале»: «Гений противостоит...» |
Гений — это бессмертный вариант простого человека. |
Когда мы что-то смутно ощущаем, писать вроде бы рановато. А когда нам всё ясно, остаётся только молчать. Так что нет для литературы подходящего момента. Она всегда некстати. |
Человек эпической низости. |
Человек звонит из Нью-Йорка в Тинек: |
Противоположность любви — не отвращение. И даже не равнодушие. А ложь. Соответственно, антитеза ненависти — правда. |
Мы не лучше коренных американцев. И уж конечно, не умнее. Мы всего лишь побывали на конечной остановке уходящего троллейбуса. |
Логика эмигрантского бизнеса. Начинается он, как правило, в русском шалмане. Заканчивается — в американском суде. |
Любая подпись хочет, чтобы её считали автографом. |
Известный диссидент угрожал сотруднику госбезопасности: |
Талант — это как похоть. Трудно утаить. Ещё труднее — симулировать. |
Самые яркие персонажи в литературе — неудавшиеся отрицательные герои. (Митя Карамазов.) Самые тусклые — неудавшиеся положительные. (Олег Кошевой.) |
«Натюрморт из женского тела…» |
Критика — часть литературы. Филология — косвенный продукт её. Критик смотрит на литературу изнутри. Филолог — с ближайшей колокольни. |
Чемпионат страны по метанию бисера. |
Гласность — это правда, умноженная на безнаказанность. |
Все кричат — гласность, гласность! А где же тогда статьи, направленные против гласности? |
Гласность есть, а вот слышимость плохая. Многие думают: чтобы быть услышанным, надо выступать хором. Ясно, что это не так. Только одинокие голоса мы слышим. Только солисты внушают доверие. |
О многих я слышал: |
Л. Я. Гинзбург пишет: «Надо быть как все». |
Снобизм — это единственное растение, которое цветет даже в пустыне. |
Самая кровавая дуэль — бой призраков. |
Мещане — это люди, которые уверены, что им должно быть хорошо. |
Судят за черты характера. Осуждают за свойства натуры. |
Одного моего знакомого провожали друзья в эмиграцию. Кто-то сказал ему: |
Соцреализм с человеческим лицом. (Гроссман?) |
Кто страдает, тот не грешит. |
Скудость мысли порождает легионы единомышленников. |
Есть и нечто противоположное чувству юмора. Ну, скажем — «чувство драмы». Отсутствие чувства юмора — трагедия для писателя. Вернее, катастрофа. Но и отсутствие чувства драмы — такая же беда. Лишь Ильф с Петровым умудрились написать хорошие романы без тени драматизма. |
Степень моей литературной известности такова, что, когда меня знают, я удивляюсь. И когда меня не знают, я тоже удивляюсь. Так что удивление с моей физиономии не сходит никогда. |
Рассказывали мне такую историю. Приехал в Лодзь советский министр Громыко. Организовали ему пышную встречу. Пригласили местную интеллигенцию. В том числе знаменитого писателя Ежи Ружевича. |
Когда-то я был секретарём Веры Пановой. Однажды Вера Фёдоровна спросила: |
У Неизвестного сидели гости. Эрнст говорил о своей роли в искусстве. В частности, он сказал: |
Роман Якобсон был косой. Прикрывая рукой левый глаз, он кричал знакомым: |
Набоков добивался профессорского места в Гарварде. Все члены учёного совета были — за. Один Якобсон был — против. Но он был председателем совета. Его слово было решающим. |
Оден говорил: |
Парамонов говорил <…>: |
Меттер называл Орлова[7]: «Толпа из одного человека». |
У Бори Меттера в доме — полный комплект электронного оборудования. Явно не хватает электрического стула. |
Помню, Иосиф Бродский высказался следующим образом: |
Бродский перенёс тяжёлую операцию на сердце. Я навестил его в госпитале. <…> |
Разница между Кушнером и Бродским есть разница между печалью и тоской, страхом и ужасом. Печаль и страх — реакция на время. Тоска и ужас — реакция на вечность. Печаль и страх обращены вниз. Тоска и ужас — к небу. |
Для Бродского Евтушенко — человек другой профессии. |
Конечно, Бродским восхищаются на Западе. Конечно, Евтушенко вызывает недовольство, а Бродский — зависть и любовь. Однако недовольство Евтушенко гораздо значительнее по размерам, чем восхищение Бродским. Может, дело в том, что негативные эмоции принципиально сильнее?.. |
Бродский говорил, что любит метафизику и сплетни. И добавлял: «Что в принципе одно и то же». |
Врачи запретили Бродскому курить. Это его очень тяготило. Он говорил: |
О Бродском: «Он не первый. Он, к сожалению, единственный». |
Заговорили мы в одной эмигрантской компании про наших детей. Кто-то сказал: |
Бахчанян: «Гласность вопиющего в пустыне». |
Как-то раз я сказал Бахчаняну: |
Бахчанян предложил название для юмористического раздела в газете: «Архипелаг Гуд Лак!» |
Бахчанян говорил мне: |
Была такая нашумевшая история. Эмигрант купил пятиэтажный дом. Дал объявление, что сдаются квартиры. Желающих не оказалось. В результате хозяин застраховал этот дом и поджёг. |
Козловский — это непризнанный Генис. |
Как-то Сашу Гениса обсчитали в бухгалтерии русскоязычной нью-йоркской газеты. Долларов на пятнадцать. Генис пошел выяснять недоразумение. Обратился к главному редактору. Тот укоризненно произнёс: |
Лемкус написал: «Вдоль дороги росли кусты барышника…» |
Нью-Йорк. Магазин западногерманского кухонного и бытового оборудования. Продавщица с заметным немецким акцентом говорит моему другу Изе Шапиро: |
Лев Халиф — помесь тореадора с быком. |
Одна знакомая поехала на дачу к Вознесенским. Было это в середине зимы. Жена Вознесенского, Зоя, встретила её очень радушно. Хозяин не появлялся. |
Молодой Андрей Седых употребил в газетной корреспонденции такой оборот: «…Из храма вынесли огромный ПОРТРЕТ богородицы…» |
Рассказывают, что на каком-то собрании, перед отъездом за границу, Евтушенко возмущался: |
Алешковский рассказывал: — Эмигрант Фалькович вывез из России огромное количество сувениров. А вот обычной посуды не захватил. В результате семейство Фалькович долго ело куриный бульон из палехских шкатулок. |
В Нью-Йорке гостил поэт Соснора. Помнится, я, критикуя Америку, сказал ему: |
Сцена в больнице. Меня везут на процедуру. На груди у меня лежит том Достоевского. Мне только что принесла его Нина Аловерт. Врач-американец спрашивает: |
Когда выяснилось, что опухоль моя — не злокачественная, Лена сказала: — «Рак пятится назад…» |
Диссидентский романс: «В оппозицию девушка провожала бойца…» |
Миша Юпп сказал издателю Поляку: |
В Ленинград приехала делегация американских конгрессменов. Встречал их первый секретарь Ленинградского обкома Толстиков. Тут же состоялась беседа. Один из конгрессменов среди прочего заинтересовался: |
Самый короткий рассказ: |
Бахчанян сообщил мне новость: |
Романс диетолога: |
Романс охранника: |
Томашевский и Серман гуляли в Крыму. Томашевский рассказывал: |
Один эмигрант вывез из Союза прах нелюбимой тёщи. Объяснил это своим принципиальным антибольшевизмом. Прямо так и выразился: |
Примечания
[править]- ↑ Александр Генис, «Довлатов и окрестности» («Смех и трепет», 3), 1998.
- ↑ См. письмо Довлатова Н. Сагаловскому от 21 июня 1986.
- ↑ Андрей Арьев, «Наша маленькая жизнь», 1993.
- ↑ 1 2 3 Вошло без изменений в «Филиал».
- ↑ Вошло почти без изменений в эссе «Я знаю, что все народы равны…» (сб. «Марш одиноких»).
- ↑ Вошло без изменений в «Переводные картинки», 1990.
- ↑ Сотрудники «Нового американца».
- ↑ Вместо начала лозунга «Если враг...»
- ↑ Сергей Довлатов. Речь без повода…, или Колонки редактора. — М.: Махаон, 2006.