Чжан Бинлинь

Материал из Викицитатника
Чжан Бинлинь
Китай, конец 1910-х

Чжа́н Бинли́нь (Zhāng Bǐnglín — 章炳麟, также известный под именем Чжан Тайянь, 1869-1936) — китайский философ, филолог и просветитель, деятель революционного движения, позднее перешёл на консервативные позиции. Идеолог китайского национализма, составитель первой систематической этимологии китайских иероглифов, создатель фонетической стенографии. Один из первых социологов в Китае.

Цитаты[править]

философские[править]

  •  

Если монарх, принеся пользу обществу, становится одиноким (ду), это не лучше, чем когда одинокий становится правителем общества. <...> Если прекрасное дерево растёт вместе с вонючей травой, то никто не захочет укрыться в его тени, к тому же разве можно уклониться от звука и запаха? Опорой для феникса является ветер; молодые фениксы не способны объединяться в стаи, поэтому множество их погибает. Те осы, которые не находят себе пару, остаются одинокими, так появляются правители и подданные. И подобных примеров огромное множество. Следовательно, малое сообщество (сяо цюнь) является врагом большого сообщества (да цюнь), а великие одинокие (да ду) – не что иное, как основа большого сообщества. [1]:27

  — «Разъясняю... (понятие Одинокий)» (1894)
  •  

 Я являюсь бесправным жителем <...> к тому же родился хилым и не обладаю энергией скакуна <...> Тем не менее, пребываю в тоске и скорби, сетуя на отсутствие целомудрия в мире, <...> сожалея, что не приобрёл учеников. Я огорчён, что в союзе патриотов нет выдающихся; что взяв на себя обязанности рыцарей, они <...> растеряли своих людей. <...> Несмотря на мои непременные старания превратиться в одинокого (ду), я никак не могу этого добиться. Настоящее время представляет собой эпоху, когда духи и мудрецы покинули этот мир, но я не могу декламировать стихи наподобие Куан Цзеюя или водрузить на голову таз, как Пан Цзыцин. Ради будущих поколений я <готов> измазаться в грязи. Даю слово. [1]:30

  — «Разъясняю... (понятие Одинокий)» (1894)
  •  

 Эволюция идёт в обе стороны – подобно тому, как тень сопровождает предметы, как тень возникает под любым холмиком. Всё дело в том, что чем больше у людей знаний, тем больше у них и желаний – и ничего с этим не поделать. Когда-то добро и зло были невелики по размеру – а ныне вот, размеры вселенские. Когда-то наслаждение и страдание были невелики – а ныне вот, больше некуда. Все хотят добиться добра и наслаждения, а ведёт ли в итоге эволюция к максимуму счастья? Может, она, наоборот, ведет к максимуму несчастья? То, что эволюция существует, отрицать нельзя, но и использовать её вряд ли возможно.[комм. 1]

  — «Теория обще-отдельной эволюции» (1906)
  •  

Но с другой стороны, мало ли человеческое зло по сравнению со звериным? Может, оно ещё и больше? Тигры едят людей, а люди едят коров и лошадей, так что с точки зрения коров и лошадей люди ничем не отличаются от тигров. Вообще человеческая жестокость сродни тигриной, если не значительно хуже. Тигры ведь едят людей, но не своих собратьев-тигров, а люди наиболее жестоки как раз к себе подобным.

  — «Теория обще-отдельной эволюции» (1906)
  •  

...тот, кто дорожит своим телом, на самом деле дорожит кое-чем иным, а именно – всеми теми страданиями, которые ему это тело приносит. Означает это ещё, что жизнь и смерть на самом деле – одно и то же, и что единственная разница между радостями и горестями – в нашем сердце и нигде более, ибо с объективной точки зрения ни радостей, ни горестей не существует. А как только человек перестает дорожить собой, концентрироваться на себе – так тут же у него получается не допускать до себя всякого рода страданий. <...> Телесность есть основа «я», а желания и страхи – основа страдания.

  — «Основы Дао»[комм. 2] (1900-1919)
  •  

 Всё очень просто. Люди боятся мук голода, холода и одиночества в старости, но если у тебя исчезают желания, то и мучиться тебе приходится гораздо меньше – если приходится вообще. И даже если желания всё ещё есть, но есть искреннее стремление от них избавиться, то можно жить на очень далеком расстоянии от всяких подъёмов и спадов человеческого существования – и иметь совершенно другие по содержанию радости, не похожие на те, что влекут людей.[комм. 3]

  — «Основы Дао» (1900-1919)
  •  

Если следовать эволюции безо всякой смелости и большого сердца, то очень скоро препятствия и неудачи надломят тебя, сделают пессимистом – и тогда в отчаянии захочешь всё бросить, чтобы отойти в сторону... Именно поэтому у всякого человека действия так важна воля, сила духа – она должна как минимум соответствовать его эволюционному потенциалу. Сила руки не может быть меньше замаха руки! – только так человечество сможет, в конце концов, достигнуть той переломной точки, после которой эволюция уже не будет цикличной.

  — «Случайная эволюция»[комм. 4] (1906-2012)

политические[править]

Чжан Бинлинь в Японии (1908)
  •  

Я сказал <Тан> Цайчану: «Тот, кто действительно стремится добиться возрождения славы ханьцев, не должен колебаться и упускать случай. Если же вы хотите спасти трон, то у меня другие интересы». Поэтому я отрезал косу <Бянь-фа>, чтобы показать свой разрыв <с ними>.[2]:52

  •  

Первого числа первого месяца <(то есть, 8 февраля 1902 года)> У Цюаньсуй... посетил меня. «Я слышал, что вы в американском колледже на лекциях не сдержанны. Губернатор Цзянсу Энь Мин направил в институт проверяющего, а миссионеры сказали, чтобы он уехал. Опасаюсь беды. Поскорее бегите в Японию».[2]:60

  •  

Революционеры — это бандиты, а конституционалисты — проститутки.[2]:112

  •  

Если инородцы овладеют Китаем, современники и потомки лишатся чинов и жалованья.[3]:218

  •  

Ведь Чансу <Кан Ювэй>[комм. 5] потому не признаёт <существования в Китае> рабства и упорно настаивает на введении конституции, которая бы ликвидировала ростки революции, что он всю жизнь, кривя душой и сдерживая волю, находится на рабском положении.[2]:76

  •  

Конституция ведёт к концентрации власти, парламент имеет склонность к обретению могущества, а президент равен монарху... Если не искореним этих трёх жучков-древоточцев, то Китаю и дня не будет покоя.[2]:131

  •  

Смогут они <маньчжуры> или не смогут осуществить реформы, с ними нужно покончить, смогут они или не смогут спасти народ, их всё равно нужно порешить.[2]:155

  •  

Для того, чтобы народ обрёл власть, необходимо, чтобы в его среде появились талантливые и умные люди, способные установить законы... Если глупый и неграмотный народ начнёт вводить законы управления, то не будет никакой пользы, а лишь возникнет сплошная неразбериха в отношении того, что полезно, а что вредно, и тогда не будет иного выхода, кроме как запретить <подобную практику>.[2]:41

Цитаты о Чжане[править]

  •  

Чжан Тайянь хотя и стал вначале революционером, но впоследствии ушёл на покой, как учёный отгородился от современников стеной.[4]:140

  — Лу Синь, «Кое-что о Чжан Тайяне»
  •  

...для Чжан Бинлиня революция означает всего лишь замену императора-маньчжура императором-ханьцем. [1]:6

  — Ли Шу «О революции 1911 года»
  •  

Чжан пытался сделать сплав из даосизма, конфуцианства, легизма и западной философии... [1]:7

  — Ли Цзэхоу «Чжан Тайянь поуси (анализ взглядов Чжан Тайяня)»
  •  

 Его можно назвать «анархистом от музыки», но в качестве анархиста он <Юрий Ханон> ближе не к князю Кропоткину, отрицавшему лишь государственную власть, а скорее Чжан Бинлиню (1869-1936), «даосу в анархизме», считавшему, что человечество должно вообще перевоплотиться в новый, более развитый вид, который не будет нуждаться во власти в принципе.[5]:96

  Владимир Тихонов, «Он смеётся над музыкальными кланами»

Комментарии[править]

  1. Тексты философских сочинений Чжан Бинлиня приведены в переводе проф. Вл. Тихонова (Пак Ноджа), С-Петербург, Осло, 2008 г.
  2. Работа «Основы Дао» была написана Чжан Бин Линем в три приёма. Основа трактата – небольшая книга под названием «Насущные слова». Она была издана в 1900 г. в Сучжоу, а затем, уже в дополненном виде, в Токио (1904 г). В окончательном варианте книга была написана в 1914 г. в Пекине, когда Бин Линь сидел под домашним арестом. Полный вариант книги был издан в 1919 г. в Чжэцзяне. Эта работа содержит в себе взгляд Чжан Бин Линя на всю китайскую традицию в целом.
  3. Тексты из «Основы Дао» Чжан Бинлиня также приведены в переводе проф. Вл. Тихонова (Пак Ноджа), С-Петербург, Осло, 2008 г.
  4. Текст Чжан Бин Линя «Случайная эволюция» взят из книги: Юрий Ханон «Диалоги с неизвестным» (перевод проф. Владимира Тихонова) С-Петербург, Сеул, 2012 г.
  5. Чансу (Кан Ювэй) — псевдоним Кан Ювэя (長素, Chбngsщ) означает «Первый, не носящий заслуженного титула». Это показывало, что он ставил себя выше Конфуция, носившего титул су ван (素王, sщwбng) — «Одарённый всеми качествами идеального государя, но не занимающий трона» (Сюн Юэчжи, «Чжан Тайянь». — Шанхай, 1982 г. — стр. 20)

Источники[править]

  1. 1 2 3 4 Чжан Бинлинь. Избранные произведения: 1894 - 1913 гг. / Чжан Бинлинь; пер. с кит., сост., введ. Н.М. Калюжной; Ин-т востоковедения РАН. - М.: Наука - Вост. лит., 2013. - 304 с. - ISBN 978-5-02-036537-7
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Калюжная Н. М. Традиция и революция. Чжан Бинлинь (1869—1936) — китайский мыслитель и политический деятель Нового времени. — М.: Упрполиграфиздат правительства Московской области, 1995. — 342 с.
  3. Сюн Юэчжи. Чжан Тайянь / Сюн Юэчжи чжу кит. 章太炎 / 熊月之著. — Шанхай: Шанхай жэньминь чубаньшэ, 1982. — 218 с.
  4. Лу Синь, «Кое-что о Чжан Тайяне». Собрание сочинений. Том третий. — Москва, 1955 г.
  5. Владимир Тихонов (Пак Ноджа) «Империя белой маски». — Сеул: «Хангёре Синмун», 2003. — 314 с. — ISBN 89-8431-109-X 03810

Литература[править]

  • Калюжная Н. М. «Традиция и революция». Чжан Бинлинь (1869—1936) — китайский мыслитель и политический деятель Нового времени. — М.: Упрполиграфиздат правительства Московской области, 1995. — 342 с.
  • Калюжная Н. М. «Чжан Бин-линь» // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. — М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. Философия / ред. М. Л. Титаренко, А. И. Кобзев, А. Е. Лукьянов. — 2006. — 727 с. — С. 559—561.
  • Чжан Бинлинь. «Избранные произведения» (1894—1913) / Пер. с кит., сост., введение Н. М. Калюжная. — М.: Наука; Восточная литература, 2013. — 304 с.
  • Сюн Юэчжи. «Чжан Тайянь» / Сюн Юэчжи чжу кит. 章太炎 / 熊月之著. — Шанхай: Шанхай жэньминь чубаньшэ, 1982. — 218 с.
  • Тан Чжицзюнь. «Чжан Тайянь няньпу чанбянь» / Тан Чжицзюнь бянь кит. 章太炎年谱长编 / 汤志钧编. — Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1979. — 984 с.

Ссылки[править]